Aranysárkány fejléc kép
 
Klivényi
n
Jegyzet
Klivényi…
. (Lásd
Klivényi
Klivényi Jakab
nek
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Börzsöny. 3 Júl. 1821. írt levelének jegyzetét.)
Jakab Vörösmarty Mihályhoz
Pécs. Május 27. 823.
[szerkesztői feloldás]
~ a 823. fölött
 
  Kedves Barátom!  
  Örűlök, hogy egészséges; annak is, hogy rólam híven emlékezik. Most én is ép vagyok; de meddig leszek így, azt nem tudom, mert épségem valóságos áprilisi idő. Szerencsém, hogy nem veszedelmesek bajaim; különben, mivel igen bokrosok, meg kellett volna már eddig alattok dűlnöm. Egy kis elmaradás, egy kevés fájdalom – ez mind, a’ mit miattok szenvedek. Lelkem’ egészsége erőssebb, ’s állandóbb, mint a’ testemé. Időm lassan lassan
[törölt]
« csak »
múlik; csak akkor ohajtom, bár serényebben haladna, midőn az
[törölt]
« eg »
unalmat űző munkásság is némineműképpen unalmassá változik. De az illyen eset se nem gyakor, se nem tartós, mert ujonnan találok valamit, melly egész lelkemet elfoglalja, ’s illyenkor az idő’ haladása gyors, nem tunya. Leveleken, ’s némelly apró jegyzeteken kivűl semmit sem irok. A’ verselés éppen nincs kezemre. Jele, hogy ez előtt nem a’ poétái tűz, hanem a’ szívé önté tollamba a’ verseket. Néha ugyan el-elpirúlok, hogy most kerűlöm Phoebus’ húgait. Illyenkor fellengező gondolatok bolyonganak keblemben, de míg véres verítékkel a’ papírosra rakom őket, a’ fellengező gondolatok’ árnyéka leng csak az ólompengésű versekenn. Ekkor úgy bánok velek, mint nem tudom mellyik görög város a’ rút csecsemőkkel. –  
  Mind az által henyén még sem folyik életem: foglalatosságom’ fő tárgyai azon könyvek, mellyek nekem, mint papnak, részínt hasznosak, részínt szükségesek. Nehéz a’ pállya, mellyre készűlök; illő, hogy mindent megtegyek, a’ mi futását könnyítheti, és sükeressé teheti. –  
  Egy hetet májusban falun töltöttünk Pécstől másfél órányira. Gyönyörű a’ táj – tiszta a’ levegő itten, ’s örömet lehell minden az ember felé. Nekem jól esett a’ falusi lakás, mert egészségem ez által jött egészen helyre.  
  Salamonjáról már megírtam itéletemet. Az új darab
n
Jegyzet
Az új darab…
A Horvát Zendülők,
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Zsigmond című színjátékának első kidolgozása.
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
először Mária, majd Gara, végül is A Horvát Zendülők címet adta darabjának. A cím alá ezt írta: Szomorú játék öt szakaszban. A szereplő személyek között van a
Klivényi
Klivényi Jakab
levelében emlitett Klára, az özvegyen maradt Forgácsné leánya, Gara kedvese. A kéziratban, a negyedik szakasz elején, ott van
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
írásával jelezve a darab időkeltezése: 18 Februar. 1823.
Klivényi
Klivényi Jakab
ezt a darabot olvasta kéziratban. –
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
sokat vívódott e témájával. A Horvát Zendülők után kétszer is kidolgozta Zsigmond, majd Kont, illetőleg Bujdosók címmel. ( Brisits Frigyes: A Magyar Tudományos Akadémia Vörösmarty-kéziratainak jegyzéke. Bp. 1928. 82–83., 100. ÖM 1884–85. VIII. k. 384–6., 395.III. k. 145–289., 478. – Nyomtatásban 1830-ban jelent meg: A Bujdosók. Írta
Vörösmarty Mihál
Vörösmarty Mihály
. Székes-Fehérvárott. 1830. Vty Akad. Kiad. VIII. k. )
, mennyire Klára’ panaszaiból gyaníthatom, az elsőnél nem alább való. A’ mivelt ízlés roszszat nem adhat, ’s ha írna is, kiírtja. –  
  Az erkölcs’ diadalmát a’ Szép litteraturában olvastam
n
Jegyzet
Az erkölcs’ diadalmát a’ Szép litteratúrában olvastam…
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
e költeménye a Thaisz András szerkesztette Tudományos Gyűjtemény melléklapjában, a Szép-Literaturai Ajándék-ban jelent meg: Perczel Móricz és Miklós Tanítványaimhoz. (Az erkölcs diadalma) címmel. 1823. 49–55. Vty Akad. Kiad. I. 635.
. Tetszett közűlünk sokaknak, nekem felettébb. Czéljának tökéletesen megfelel; de ott legerősebb, elmondhatom, remek, hol a’ bűnök ’s erkölcsök saját alakjokban hasonlítlanúl festve állanak elő. Mi adhatott a’ Redactornak
n
Jegyzet
„A redactor”-tól kifogásolt két vers-sor a következő volt:
Biztos erőben lég elől a’ lelki Derékség. – „Hibás ezen vers.” – A’ Red. Jó vala ellenben a’ bűnök’ serege tömötten. – „Ez is hibás.” – A’ Red. A Jegyzet-ben pedig ezek állottak: „Kéretnek az Írók, hogy tisztán és hiba nélkül írják le Munkájikat ’s leg alább egy keveset az Interpunctióra és orthographiára vigyázzanak.” A’ Red.
okot, hogy két jegyzésben hibás verseket mutat, a’ harmadikban pedig az írókat kéri, irnának csínosabban,’s jobban vigyázva az orthographiára, ’s interpunctióra – én nem tudom. Igaz, az a’ két kijegyzett vers hibás, az ortographia sem ollyan, melly az Ur’ írásaiból első tekintettel elő tűnik, de az is igaz, hogy se a’ két hibás vers, sem az orthographiátlan írás nem az Ur’ hibája. Talán munkájának szerencsétlen mássa. – Akár mint esett, sajnálom: mert illy csekélység is alább szállíthatja sokaknál az iró’ érdemét. –  
  Ha valami munkáját
Teslér
Teslér László
nek megküldi, hagyja meg neki, hogy én is olvashassam. – Szent Istvánkor, ha bizonyosan Börzsönyben fogna lenni, látnánk egymást az idén. De ha itt nem is, Szekszárdon bizonyosan öszve jövünk, nem egy perczre, mint eddig, hanem, a’ mint ohajtom, és reménylem, hoszszabb időre, hogy kéjünk szerént áldozhassunk egy-két órát a’ barátságnak, melly nekem igen becses.  
  Húsvét előtt írt levelére azért nem válaszoltam, mivel az ott megigért Pesti tudósításokat akartam olvasni előbb, egy részt pedig tartottam, hogy ha írok, vagy nem leli otthon levelem, vagy levelével az úton akad öszve, ’s így levelezésünk megzavarodik. – Tiszteli az Urat
Szalay
Szalay Antal
n
Jegyzet
Szalay
Szalay Antal
Szalay Antal;
Szemerédy
Szemerédy András
…: Szemerédy András (lásd
Klivényi
Klivényi Jakab
Pécs, 1821. július 16-án
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz írt levelének jegyzetét.)
,
Szemerédy
Szemerédy András
, én pedig mind Collégáit, mind az Urat ezerszer csókolom. Éljenek egészségben.  
  Hű barátja  
 
Klivényi
Klivényi Jakab
.  
 

Megjegyzések:

A levél autográf; eredetije a MTA Ki-ban van: Vty Lev. Nyolcadrét, 2 l.