Aranysárkány fejléc kép
 
Stettner
n
Jegyzet
Stettner…
Stettner György (Lásd az előbbi levél jegyzetét).
György Vörösmarty Mihályhoz
Világos, December’ 4d. 1825.  
  Édes Kedves Barátom!  
  Zalánod’ 4 példányai melléjök datum nélkűl rekesztett leveleddel együtt csak ugyan kezemhez jöttek. Nem képzeled Te, mennyi gyönyörűséget lelek én míveidben! Szerencse hogy számomra is jut belőlök egy példány, ’s hogy Te gondoskodtál rólam is, mert felmenetelemből a’ télen már csak nehezen leszen valami; ’s e’ szerint ugyan felkopott volna az állam. Nem tudom ugyan, ha csak meg nem irod, hogy a’ harmadik példányt is kinek adjam mert
Ferenczy
Ferenczy János
Fiskális
n
Jegyzet
Ferenczy
Ferenczy János
Fiskális…
Talán Ferenczy János, Horvát István triászának Vitkovics Mihály mellett tagja. (Lásd Waldapfel József: Ötven év Buda és Pest irodalmi életéből Bp. 1935. 143.
Hubert
Hubert József
Plébános
…: Hubert József volt ekkor (1825–55.) a világosi plébános. (Lásd a Zalán futása előfizetői névsorát. – Márki Sándor: Arad szabad királyi város története. II. k. 734.)
és
Hubert
Hubert József
Plébános Urakon kivűl más még nem jelentette magát nálam: de hiszen ne busulj nem vész a’ hijában kárba, akad ennek itt vevője, ’s ha többet küldtél volna is eltudnám adni. Én azért nem kivántam többet mert azt hittem hogy a’ telet veletek együtt fogom tölthetni. – Most következik már a’ fekete leves
n
Jegyzet
Most következik már a fekete leves…
Stettner
Stettner György
a következőkben a Zalán futása „némelly különözéseinek okát kívánta megérteni”. Kifogásai alig érintenek helyesírási kérdéseket, inkább a nyelvesztétikába tartoznak, s az irodalmi nyelvnek ekkor még megoldatlan és ki nem alakult területére utalnak át. (Lásd
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
nak
Stettner
Stettner György
hez Pest, 12. Dec. 1825., és Pest, 2. Januarius 1826. írt leveleit s az utóbbi jegyzeteit.)
. Tudod, hogy én nem vagyok egy hiten a’ Komáromi anonümos Recensensed
n
Jegyzet
Komáromi anonymos Recensensed…
Nem lehet tudni, hogy ki volt, mert
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
t hozzá névtelenül írt levelében bírálta. (Lásd
Fábián
Fábián Gábor
nak
Világosvár
Világos
t, 9ik Április 1825.
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz írt levelét.)
del, ki a’ Poétái mívek becsét az orthographiábol itéli: azért is, jóllehet némelly különözéseidnek előttem már okát adtad, nem veszed rosz néven ha veled egy kicsinyít kötekedem. Hogy alunni-t, fekünni-t, eskünni-t, irsz, helyesen teszed; de hibás bezeg a’ nyugonni, mert hogy ezt nyugodni-nak kell írni, mutatja a’ formativum nyugodalom ’s ebben
Révai
Révai Miklós
is botlott. Hiba a’ sehol is sohol helyett; mutatja a’ soha, melly szint úgy a’ sem-ből és ha-ból van öszvetéve mint amaz a’ sem-ből és hol-bol, ad formám néhol és néha; de az é (
Révai
Révai Miklós
és
Pápay
Pápai Páriz Ferenc
n
Jegyzet
Pápay
Pápai Páriz Ferenc
Pápai Páriz Ferenc (1649–1716) – Nagyenyedi tanár, orvostudományi író, költő. Legjelentősebb, mint szótáríró: Dictionarium Latino-Hungaricum. Lőcse 1708., Nagyszombat 1762. – Némettel bővített kiadása: Szeben 1767., 1782. – Újabb kiadása: Pozsony és Szeben 1801.
szerint éles,
Verseghy
Verseghy Ferenc
szerint sívó ’s én szerintem közép betű lévén) öszvefér mind a’ vastag mind a’ vékony betűkkel, nem úgy a’ se, vagy sem, mert az e nyilván vékony ’s csak vékonyakkal egyez. Ha rosz a’ másodszer, rosz a’ sehol is. Sohol-t láttatik javalni a’ sohonnai is. – Idő jobbnak látszik mint üdő, arra mutatnak az idézni, idétlen és idétte. Az üdűl semmit sem nyom, mert idűlni is mondják. Igyekezet jobb mint ügyekezet; a régibb könyvekben látni ’s Erdélyben még ma is hallani Igy-et Ügy helyett ’s az Igy-re mutat az igyenes is, a’ mit Dunántúl egyenes-nek mondanak. Az alacson-ról, kicsin-röl, piczin-ről nem szólok, mert tudom ezeket a’ lágy hang kerűléséből irod y nélkül: de nem hallgathatom-el az ultá-t, óta vagy olta helyett, mert azon felűl, hogy az ó-nak szebb hangja van mint az ú-nak, ezt jegyzi-meg Horvát István,
Verseghy
Verseghy Ferenc
’ mastixában
n
Jegyzet
Horvát István mastixában…
Verseghy
Verseghy Ferenc
t ostorozó munkájában: Verseghy Ferencznek megfogyatkozott okoskodása a Tiszta Magyarságban. . (Horvát István álneve) Pest 1806.
a’ 262d. lapon„ „az óta szavunk közös a’ napkeletiekkel, igazán = idő.” Én ezt inkább oltá-nak irom emphatikával (a’ mint
Verseghy
Verseghy Ferenc
nevezi), mint a’ kócsagot kolcsagnak, a’ csónakot csolnaknak etc. Nevetsz, édes
Miská
Vörösmarty Mihály
m? – Csak nevess bizvást a’ mikrologizáló Grammatikus
n
Jegyzet
Micrologizáló Grammaticus…
Kis nyelvtényekkel foglalkozó nyelvész.
on. –  
  Szegény
Csontos
Csontos István
n
Jegyzet
Csontos
Csontos István
Csontos István (Lásd
Fábián
Fábián Gábor
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz
Világosvár
Világos
ott, 9ik April 1825. írt levelének jegyzetét).
Pesten van-e, még? Ha ott van, iparkodjatok őtet
Tretter
Tretter-Járy György
hez beszerezni Correpetitornák a’ Magyar nyelvben. Ez által mind ketten nyerni fognak. – Te, édes barátom! semmit se búsulj. Ha meg nem tudsz élni: jere hozzám; mig nekem lesz egy falat kenyerem, addig te sem halsz-meg éhhel, e’ felől légy teljesen meggyőződve. A’ mint tudod, én a’ Bécsi házakra vettem sorsczédulát; ime itten közlöm annak számát; kérd-meg
Fábián
Fábián Gábor
t járjon végére nem nyertem-e, valamit az első huzásban? melly november 17d. ment végbe, mert tudom, hogy Te az effélékhez nem értesz, ő pedig a’ te kértedre, de irántam való barátságból is nem fogja tiltani ezen fáradságát. Az én sorsczédulámnak
[törölt]
« sorszámomnak »
száma tehát: 78,470, az az Hetvennyolcz ezer négy száz hetven. Vettem
Freyburg Károl
Freyburg Károly
kalmárnál úgy tetszik a három Grátziáknál a’ Váczi uczában Stájnbach házával ellenbáltal levő szeglet boltban. Nagy örömet csinálsz ha mind a’ magad uj énekét mind
Kölcsey
Kölcsey Ferenc
verseit Hébéből postán minél előbb megküldöd. Az evőszereimről nálad levő Zálogczédulára jól vigyázz hogy el ne vesszék. Ird-meg mivel foglalatoskodol. Csókollak ezerszer ’s válaszodat minél előbb elvárva maradok hű barátod  
  Stettner György.  
 

Megjegyzések:

A levél autográf; eredetije a MTA Ki-ban van: Vty Lev. Nyolcadrét, 4 l.