Aranysárkány fejléc kép
 
Teslér László Vörösmarty Mihályhoz Szekcsőn Januar. 28d. 1826.  
  Szeretett Barátom,  
 
Sándor
Kisfaludy Sándor
nak a’ Grácziájit olvastam éppen Hymfijében hogy onnan a’ Fantáziához irandó Darabomra új tüzet kaphassak, pedig úgy is annyi volt a’ kálhámba, hogy ajtót és ablakot nyitottam már, be tettem ismét ’s meg ki nyitottam, midőn érkezett rég óhajtott leveled. Nem éreztem azután kálhám’ alkalmatlanságát, mert a’ tüz Téged ismét ölelhetni ’s soraidat olvashatni nagyobb volt bennem a’ kálháéinál. Ölellek Barátom Kedves megint, ’s felejtve minden, minden, ’s kedvetlen leveleid régen lángokba menttek már.  
  Tudd azt a’ Bölcsnek nincs kenyere; így vagyunk Te és én is. Csak tengődünk de ez emel minket nagyobbra. Hogy kedvem majd mindentől meg szakadtt sírva vallom néked. Hegedűm halgat, könyveim pusztúlnak, de csak a’ mellyeknek hasznokat nem veszem ’s még is két ollyan almariom mint Bonyhádon láttál kétszeresen tele van. Nem mondottam azért még le mindenröl. – Most egy két kissebb Darabokkal bajlódom, ’s tíz napok mulva eggy Regét kezdek Hebe számára, mellybe az
Ö-y
Teslér László
alatt kis darabocskáimat olvashatod
n
Jegyzet
Ö-y
Teslér László
alatt kis darabocskáimat olvashatod…
Vezércsillagom. – A’ Rózsa. (Herder után.)A’ Fürdés. (Herder után.) – (Hébe 1826.) Ugyanitt jelent meg tőle: Kazinczy Ferenczhez Episztola.
, ’s azután Drámákban
n
Jegyzet
S azután Drámákban…
Teslér
Teslér László
itt jelzett drámáiról nincs tudomásunk. Lehet, hogy csak mint drámai témák foglalkoztatták képzeletét.
Napoleon
Bonaparte, Napoléon
t Aegyptusban, Egy Idealist, Sz.
Örzsébet
Erzsébet
et,
Martinovics
Martinovics Ignác
folytatását, ’s az én legkedvesebb tárgyamat Corvin Jánost, ’s tbb.  
  Mint Te paedagogus úgy én most is csak káplán vagyok ’s bár viskódom néha de nem zúgolódom a’ sors ellen. Dolgozásaimra a’ reggel ’s az estéli hat, hét óra leg alkalmatosabb de ez utolsókat a’ Bésánok igen jók minden áldott nap a fiatal özvegy Bárónénál kell a’ Tarokkal és Supézással töltenem. Ez tehát mostani életem folyása kötelességeimen kivül. Te tanulj bele mesterségedbe, a’ nem utolsó kenyér, ’s ha a’ mi vagyok nem volnék, akkor én is a’ volnék.  
 
Kazinczy
Kazinczy Ferenc
utolsó levelében (Jan. 12d. 1826) ezt írja hozzám: „Hogy Litteratúránk a’ maga új díszét
Vörösmarti
Vörösmarty Mihály
t neked köszönheti, eggy barátjátol tudom, ki meg sem gyanítá, hogy Te és én egymást szeretjük”. S odébb: „Melly örömöm lessz, ha Pestre menvén pöröm miatt
Kisfaludi
Kisfaludy Károly
t,
Bajzá
Bajza József
t,
Vörösmarti
Vörösmarty Mihály
t szívemre szoríthatom.” Készülj öt elfogadni. Várom ezen időrül való tudósítását, ’s akkor talán magam is közttetek leszek.  
  Aurórában Rezeteikkel mint ezt
Kazinczi
Kazinczy Ferenc
nak is írtam ’s Ő ismét nékem nem elégszem meg, László azonban Cserhalmon ugyan szép, a’ Rabló szokatlansága által ragad bennünket arabsz lován, a’ lány szépen elveti karjait. A Darab pedig ki mondhatatlan gyönyörrel érdekelt, meg látom
[törölt]
« Tőled »
Zalánodat is a’ mit Tőled ajándekban szívesen veszek. Epicumjaid többet érnek az
Endré
Pázmándi Horvát Endre
éinél
n
Jegyzet
Epicumjaid többet érnek az
Endré
Pázmándi Horvát Endre
éinél…
P. Horvát Endre
Pázmándi Horvát Endre
: Zirc emlékezete. Budán 1814. Árpád. Pest 1831.
.  
 
Kilián
Kilián György
n
Jegyzet
Kilián
Kilián György
Kilián György (Lásd
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Egyed
Egyed Antal
hez Börzsöny, 26. Mart. 1822. írt levelének jegyzetei).
minden Pesti vásárra kap tőlem 10, 15, 20 forintokat, kérlek ezért Barátom, menj hozzá, ’s mond nékie hogy számára az 20 f. adósságom már rég el van készítve ’s midőn ezt veendi készen tartsa már ezen könyveket: 1., Virág Benedek Horacz Odái és Satirai; 2.,
Kísfaludi Sándor
Kisfaludy Sándor
n
Jegyzet
Kisfaludy Sándor
A szív tévelygései…: Az embersziv örvényei. – Darai ház…: A Dárday-ház.
utolsó munkája: A’ szív tévelygései és Darai ház 3., Die Albaneserin von Adolf Müllner
n
Jegyzet
Die Albaneserin von Adolf Müllner
Megjelent 1820-ban.
. – Gyulát birom már ’s örűlök meg tiszteltetéseden. – Irtam
Horvát
Horvát István
nak is hogy ha lehet küldje meg Munkáját minthogy én az Ujságot nem tarthatom. Az egész munkájára bár mi szegény vagyok 50 fkát igértem de ezt csak Néked mondom. Ha valahol megkaphatod az Auróra első esztendejét vedd meg számomra, mert ezt még nem bírom.  
  Máskor más dolgokrol most élj Barátom, légy szerencsés, ’s dolgozásaidra vidám kedvet! Élj, élj csokollak  
  igaz szivű barátod  
 
László
Teslér László
n
Jegyzet
László
Teslér László
Teslér László (Lásd az előző levél jegyzetét).
.  
 
Sz. Miklossy
Szentmiklóssy Alajos
most nagyon el halgatott; egy Darabomat közlöm itt véled a’ mit hozzá írtam.  
 
Sz. Miklossy Kedves Tájjára  
(Hebében van ez
n
Jegyzet
Hébében van ez…
A’ kedves táj. P. Szent Miklóssy Alojz. Hébe 1824.
Szent-Miklóssy Alajos
Szentmiklóssy Alajos
(Lásd
Teslér
Teslér László
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz Kéménd, Mártius’ utóján 1823. írt levelének jegyzetét).
)  
 
  A’ tájban hol patakocska csörgedez
  Mellette szerelem dal zengedez
  Lágyan mint harmonica hang,
  Ott csűgged a’ hév ifjú lángjában,
  ’S mint gerlicze szelíd panaszában,
  Nyög vissza búsan a’ barlang.
  ’S midőn a’ dombrol enyhe szellő leng
  Felé, míg édes almokban mereng,
  Tüzét hűsítve kebelén;
  Oh a’ szerelm leblébe kéjelgőt
  Kedves Táj lelkesítsd ha várja őt
  Az Angyal és a’ szép remény.
  Tűn csillag most a’ kedves táj felett
  Reményt a’ vágyó tűz lelkébe vet
  A’ melly örökké benne ég
  A’ váró szív néz arra ’s lángba gyúl,
  Lángfényben élled, és felé vonúl
  Az Angyal im ’s meg nyil az ég.
  Illy érzés melly szent töltse szívedet
  Barátom! majd ha egykor tégedet
  Körül ölel Eliziom
  ’S itt, a’ mit sejtsz atyád fen érleli
  ’S a’ hű szív, majd ha sírját fel leli,
  A’ párt borítsa nyúgalom.
 
 
  Még egyre kérlek: menj el
Lichtl
Lichtl Károly
n
Jegyzet
Lichtl Károly
Soproni születésű pesti hangjegykereskedő és kiadó. Születésének és halálának éve ismeretlen. 1822-ben vette meg Riedl Józseftől a „Kunst und Industrie Comptoir”-t. Az akkor Pesten élt szerzők művei nála jelentek meg. Nyolcvannál több művet adott ki. Nagy gondot fordított kiadványainak külső csínjára. (Zenei Lexikon) Joseph Mayseder (1789–1863) – Hegedűművész. Bécsben élt. Már ifjúkorában tagja volt a híres Schuppenzigh-vonósnégyesnek. 1820-ban az udvari opera hangversenymestere. (Uo.) Pierre Rode (1774–1833) – Német származású francia zeneszerző és hegedűművész. Főként hegedű-műveket írt. (Járdányi Pál szíves közlése.) Ludwig Spohr (1784–1859) – 1805–7-ben Gothában koncertmester, 1812–16-ban Bécsben, 1817–21-ben Frankfurtban karmester, 1822-től Kasselben főzeneigazgató. (Zenei Lexikon)
hez az Industrie Comptoirba ’s mond nékie cserébe ha oda adja nékem ezen két Darabot, ugy mint: 6es Quartett von Mayseder, és 6es Polonoise von Mayseder in Quintett. tehát én akkor ezen két Darabért fel küldöm nékie ezeket: nyomtatásban 1., 2tes Concert von Rode, 2.) 3es und 4tes Concert von Spohr. 3.) Kéziratban Potpourri von Spohr 4.) Potpourri von Rosenthal. 5.) Variation bríllant v. Rosenthal
n
Jegyzet
Rosenthal
Rózsavölgyi Márk
Rózsavölgyi Márk (1787–1848) – Balassagyarmaton született. „Hegedű-virtuóz” és zeneszerző. A zene iránt korán felébredt a hajlama. „Nebst meinem Studium aber lernte ich auch von einem dortigen – in
Balássa Gyarmath
Balassagyarmat
im Neograd Comitat-Schulmeister (in meinem 8ten Jahre) die Music, zu welcher ich grosze Neigung hatte, zur ungarischen Music hatte ich aber damals schon eine besondere Vorliebe.” ( Kurze Biographie. 1834. szept. 24. – RK Ki: Szt XIV. k. CXXXIII. sz.) 1824-ben mint veszprémi filharmóniai társaság tagja, tűnt fel játékával. A megyegyűlés – mások szerint Bács vármegye egy nagygyűlése – ekkor magyarosította meg nevét. Innen Pestre került a Nemzeti Szinházhoz. De nem volt nyugovása. Végigjárta az ország nagyobb városait, különösen Baját és Temesvárt kedvelte nagyon, s ezekben, egyedül, minden kíséret nélkül mutatta be szerzeményeit: „Csárdásait, körmagyarjait s ábrándjait.” Pesten 1846-ban két cigány banda volt. Az egyik az övé, a másik pedig
Egressy
Egressy Béni
é. Mind a kettő jórészt a viszályok miatt szétoszlott Bihari János bandájából alakult. ( P 1846. 665.)
Rózsavölgyi
Rózsavölgyi Márk
t pályája delelőjén nagy népszerűség vette körül. A lapok magasztalással emlegették nevét. „Nemzeti melódiánk egyik legderekabb szerzője” – írta róla a Honderű (1843. I. 11.).
Széchenyi
Széchenyi István
lapja, a Jelenkor nemzeti jelentőséget látott működésében: „34 év óta szakadatlan buzgósággal s ihlettel, lelkesedéssel műveli, nemesíti a magyar zenét, s ez által egyszersmind nemzetiségünket megkedveltetni, terjeszteni és a magyar zenét európai hírűvé tenni hathatósan segíté.” (1844. 44.) Különösen sokra értékelte és nagyon kedvelte őt a Nemzeti Kör, amelyben sokszor játszott, amelynek nem egy munkáját: „Köri Körmagyar”-ját ajánlotta s amely éppen ezért „örökös vendég gyanánt sorozta tagjai köré”. (Regélő 1843. II. 46.) Öreg korában anyagi gondokkal küzdött, s már csak órák adásából és adományokból élt. Ekkor a Kör, hogy segítsen sorsán, zeneműveit – összesen 200 eredeti „hangműve” volt – egy Nemzeti Zenetanár című vállalatban akarta kiadni. Ezért kb. 60 helyre – javarészt olvasó egyleteknek – küldött előfizetési felhívást, de csak 10 rendelés érkezett vissza. A Kör mégis megindította a kiadást, és 1847-ig 6 füzetben 22 darabját jelentette meg. Kórházban, meglehetős elhagyatottságban halt meg. ( PH 1844. 22., 1847. 45., 1848. 5., 6.) Összes műveit halála után fia. Rózsavölgyi Gyula és ennek társa, Grinzweil Norbert adták ki. ( Breuer Ármin: Rózsavölgyi Márk. Hazánk és Külföld 1869. 48. Vahot Imre: Emlékiratai. I–II. Bp., 1880. II. 3–17.)
. 6.) Rondo bríllant von Rosenthal in Quintett. és több más apróbb Darabokat. Ha pedig ezen Darabokért nem akarna cserélni mond hogy még reá adom
Mayseder
Mayseder, Joseph
nek a’ szép nyomtatású Első Concertjét. – Mindezen Darabok pedig még elég tiszták kivált a’ nyomtatások. Irj ezekről kérlek minél előbb hogy Pesti vásárig tudjam magam mihez tartani. Akkor Biztosomat
n
Jegyzet
Biztosomat…
Megbízottamat.
hozzád is el küldöm a’ Zalánért. Élj addig is csókollak a’ lélekben.  
 

Megjegyzések:

A levél autográf; eredetije a MTA Ki-ban van: Vty Lev. Nyolcadrét, 4 l.