Aranysárkány fejléc kép
 
Vörösmarty Mihály Egyed Antal
n
Jegyzet
Egyed Antal
Született Székesfehérvárott, 1799-ben. Tanulmányait itt kezdte – Virág Benedek tanára volt, Horvát István pedig egy osztálllya fölötte járó iskolatársa – s Pécsett fejezte be. 1803-ban szentelték pappá. Bátaszéken káplánkodott. Majd 1808–13-ig Kocsolán, 1813–22-ig Bonyhádon, 1822–29-ig Pakson, 1829—62-ig Dunaföldváron lett plébános és koppánymonostori apát. Tagja volt az Akadémiának, amelyet a maga tehetségéhez képest anyagilag is támogatott. Így „Pontusi Leveleinek 400 példányával kedveskedik a’ társaságnak, ’s az eladásokból begyűlő sommát a’ classicusok’ fordításának kiadására ajánlja.” ( Az 1839-iki nagygyűlés jegyzőkönyve. 6. ülés, nov. 21. LXII. p.) Meghalt 1862-ben. – Nyomtatásban megjelent Hymnus- és Ovidius fordításain kívül ( Mendlik Ágoston: Egyed Antal. Magyar Sion. 1863. 71–74. Sz. J. II. 237–9.) még több kéziratos munkája maradt fenn a MTA Ki-ban.
Egyed
Egyed Antal
a költészettel különösen Virág Benedek hatása alatt kezdett foglalkozni.
Virág
Virág Benedek
gal, tanulmányai befejeztével is, fenntartotta kapcsolatait. „Én már – írta hozzá Bonyhád. Jún. 22. 1821. kelt levelében – gyermeki koromban hajoltam a’ verselésre, de helyheztetésem magamra hagyott; csak történetből jött későbben
Gyöngyösi
Gyöngyösi István
, azután
Faludi
Faludi Ferenc
kezembe, kiket majmolni is kezdtem; még Filozofus koromban a’
Rajnis
Rajnis József
Kalauzára és Szabó Dávid könyveire bukkantam, kik is jó darabig vezéreim voltak. Még eddig a’ deák Poétákban semmi kedvem nem telt. A’ semináriumban voltam már midőn Kisfaludi megjelent, feltüzelte heves képzelődésem ’s dalait utánoztam. – Itt jöttek osztán ódáid, a’ Magyar Minerva harmadik kötete kezemhez, ’s egészen részegre hóditották szépségekkel lelkemet. Ekkor kezdettem ódákat faracskálni és Hexametereket írogatni…” (MTA Ki MIL 4 r. 123.) – ,Szives készséggel tanulok én Tőled – vallja meg
Virág
Virág Benedek
nak Paks, 19. Februárius 1824-i levelében. – Tanultam Fejérvárott is, noha rövid ideig, mert tetszett nyugalomba térned.” (Uo.) –
Virág
Virág Benedek
nemcsak költészetével hatott rá. Az ő sürgetésére írta meg a Tudományos Gyűjteményben Tolna megye helyrajzát. (Lásd előbbi levelét.)
[szerkesztői feloldás]
Ugyanott. Mid 4 r. 125: A’ költőkből kiszemelt mondatok, fordította Egyed Antal. 1854. (Kézirat.) — Elégia Klobusiczky Péter halálára. (Megjelent nyomtatásban:) Nyárelő másodikán, 1840. Pécsett.Ugyanott. Mid 4 r. 125:
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
ajánlotta
Egyed Antal
Egyed Antal
t akadémiai tagságra: „
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
ajánlja Egyed Antalt, földvári apát és plébánost, több rendbeli fordításai tekintetéből. 1. Ovidiust szerencsésen fordította. 2. A’ tudom: Gyűjteményben több rendű hist. és geographiai értekezéseket adott. 3. Ugyanott a’ magyarosodásért a’ rossz latinság ellen. 4. Püspök Szepesy ajánlására minden kath: Hymnusokat magyarrá magyarázván a’ versezet nemeit fordítá nem sokára kiadandókat. 5. Ismeretes egyházi erkölcsiségéről, buzgó magyarságáról ’s barátságos erényeiről.” MTA Ki Tagajánlási lajstromok. 1833. 110/1833. – (Lásd még Vty Akad. Kiad. I. 619–624.) Egyed
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
val Bonyhádon a Perczel-család révén ismerkedett meg. Sokszor találkozhattak, hisz a Börzsöny és a bonyhádi Perczel-kúria közti út ott vitt el a plébánia előtt. Egyed Antal Bonyhádon csak 1821-től fogva kezdett foglalkozni az irodalommal, mert addig minden idejét lefoglalta a németül tanulás. (Lásd
Virág
Virág Benedek
hoz Bonyhád Jún. 22. 1821. írt levelét. – Ugyanott.)
hoz
Börzsöny. 26 Mart.1822.  
 
 
  Elhagysz; elhagynak veled a’ Bonyhádi Camenák,
  kiknél tiszta szivünk mennyei lángra hevült.
  Hasztalanúl riadoz viszhangja előbbi lakodnak,
  oh
Egyed
Egyed Antal
: Árpádnak nem riadozza szavát
n
Jegyzet
Oh
Egyed
Egyed Antal
: Árpádnak nem riadozza szavát…
Egyed
Egyed Antal
hőskölteményt akart irni Árpádról.
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
buzdította is erre Tervét azonban nem tudta megvalósítani. (Lásd Levelét
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz. Paks 6. Oct. 1822.)
.
  Elhalt az, ’s szomorú hangon nyög mostan utánad
  a’ magyaros szellem, melly dalaidra kele…
  A’ vendég ajkú népben ki találna gyonyört itt?
  Zordon zengzeteit, mig te valál, feledénk.
  Most halljuk szavokat; mért téged hallani többé
  nem lehet: annyira szórt a’ szövevényes eset.
  Igy, mikor a’ csalogány elhallgat, vízi seregnek
  fülsértő zaja hat nyilt füleinkbe, ’s boszont.
  De mi hasztalanúl számlálom bánatainkat?
  Ah téged minekünk viszsza nem adnak azok.
  Távol szép ligetink erdőkoszoruzta körétől
  ennyi busúlt szivtől távol, örökre talán,
  uj hiveid közepett hoszszas munkának eredve
  buzgó kebledből hinted az égi magot.
  Csak hintsd, és intsed tartós nyugalomra az embert:
  példaadásra korost, engedelemre fiút.
  Tiszta szemérmében gyarapítsd a’ gyenge leányzót,
  hogy pártája alatt szűz legyen édes öle;
  Hogy boldogságát ott lelje meg a’ heves ifju,
  majdha szerelmeiket szent szavad egybe köti.
  Oktass, és magyarúl terjeszszed az Isten igéjét:
  így vele terjed majd a’ hazanyelvnek ügye,
  ’S a’ Honn is gyarapúl; te pedig fő karba jutandasz:
  fényleni fog neved is Hunnia’ díszes egén.
  Engem azonban tán kétes tengerre riaszt a
  fergeteg, és örömem zöld koszorúja lehull.
  De hulljon, hadd hulljon el a’ kis öröm koszorúja:
  csak te lehess boldog
Zrínyi
Zrínyi Miklós
’ hazája – hazám;
  Jőjön bár, ’s forgasson meg vad fergeteg engem:
  csak ti szerencsésen éljetek, érdemesek,
  Ti, kik, lábadozó létünket emelni sietvén
  a’ vad enyészetnek napjait elveritek.
  E’ fő sorban,
Egyed
Egyed Antal
, szivem, és szám teged is említ:
  élj, szép csendedben nagyra haladva, soká.
  Istened adjon erőt, szent gondviselése szerencsét,
  hogy, bár léptenként, még magasabbra mehess;
  Mert az mindenkor méltó fő polczra közöttünk,
  a’ ki nagyobb fénynyel viszsza nem élve ragyog.
  Ezt hiszem én rólad, ’s karemelve ajánlak az égnek,
  és lelkem, noha bús mentedet érzi, örül.
 
 
  Fő Tisztelendő Úr!  
  Levelét
Tratner
Trattner Mátyás
n
Jegyzet
Tratner
Trattner Mátyás
Pesten és Budán a század első felében nevezetesebb könyvkereskedők és kiadók voltak: Eggenberger József , 1809-ben vette át Weingandtól könyvkereskedését és kiadóvállalatát, mely ez idő tájt legnagyobb volt Pesten. Az írók igen szerették, mert nagyon becsületes ember volt, s szívesen vállalt előfizetési megbízásokat és bizományt is. Az Akadémia megbízott könyvárusa is volt. ( Kisülési jegyzőkönyv. 1837. II. ülés. március 20. 82. pont.) Kiss István pápai származású, majd Óbudán és Pesten letelepedett könyvkötő, aki a Bécsből ideszakadt Trattner Mátyás könyvkereskedő üzletét ennek sógorától, Pauer János Mihálytól vette meg. Nem volt hivatásos könyvkereskedő, de azért megengedték neki, hogy könyveket árusítson, sőt ki is adjon. Üzlete a piaristák rendházában volt. Halála (1805) után özvegye
József
Kiss József
nevű fiával vezette tovább régi helyén az üzletet. Másik fia:
István
Kiss István
szintén csak könyvkötő volt, de engedélyt kapott arra, hogy Kígyó-utcai üzletében könyvkereskedéssel is foglalkozzék, imádságos könyveket, kalendáriumokat s emlékkönyveket ki is adhasson. 1817-ben halt meg. Kiss József pedig 1822-ben hunyt el. Ekkor édesanyjuk Debrecenbe költözött, s mindkét üzlet megszűnt. Szubuly György könyvkereskedése a Kecskeméti utcában állott. Üzletét halála (1827) után a kassai Wigand Ottó vette meg. A Kilián-Testvérek Stachel József bécsi könyvkereskedő 1789-ben kapott engedélyt a helytartótanácstól könyvkereskedés alapítására. Ekkor
Stachel
Stachel József
egy könyvkereskedősegédet fogadott azonnal üzlettársul: Kilián Ádámot, s 1794-ben ráruházta üzletét. Ő pedig 1794-ben öccsét,
György
Kilián György
öt vette maga mellé társul. A Kilián-testvérek üzlete főleg külföldi irodalmi művek terjesztésével szerzett érdemeket. De igazi jelentősége más téren volt. A német Mess-katalógusok mintájára 1798–1802-ig adták ki a magyar művekről tájékoztatást nyújtó katalógust: Allgemeines Verzeichniss der inländischen Bücher, amelyet Schedius Lajos egyetemi tanár szerkesztett. Ezzel a katalógussal kezdődött a magyar bibliográfia. Ugyanekkor egy másik könyvkereskedőnek: Landerer Mihálynak is volt ily nemű katalógusa: az 1798-ban megjelent vásári könyvtár, de ez csak
Landerer
Landerer Mihály
kiadványait hozta s nem foglalta össze az egész magyar könyvkiadást. Kilián Ádám 1809-ben meghalt. Utána öccse,
György
Kilián György
vezette az üzletet 1829-ben bekövetkezett haláláig. A Kilián-Testvérek üzletének kiágázása volt ifj. Kilián György könyvkereskedése, amely 1832-ben nyílt meg, s 1874-ig állott fenn. Nagynevű könyvkiadó volt. Kiadványai között voltak: a Kritikai Lapok, Bajza versei, Vörösmarty újabb munkái I–IV. 1840., minden munkái 10 kötetben, 1845–7. és főleg tankönyvek: 47-féle iskolakönyvet adott ki. Id. Leyrer József (1799—1850) A Kishíd-utcában volt könyvkereskedése és kölcsönkönyvtára. Csődbe jutása után fia vezette az üzletet, aki 1851-ben társul vette Lampel Róbertet, s 1852-ben az egész üzletet eladta neki. Az egyetemi nyomda
Budá
Budapest
n működött. Főhivatása a tankönyvek nyomtatása volt. A Trattner-cég alapítója Trattner Mátyás. Felvirágoztatója fia:
János
Trattner János
(1789—1823). Ő volt az első igazi magyar könyvkiadó, aki „önnön nagy áldozatával is kész volt a Magyar Munkákkal a Hazát gazdagítani”. Saját költségén adta ki és tartotta fenn a Tudományos Gyűjteményt. Korai halála nagy csapás volt a magyar könyvnyomtatás ügyére. Halála után ismét atyja vette át a nyomdát. Trattner Mátyás élete utolsó évében vejét, Károlyi Istvánt vette maga mellé, aki Trattner Mátyás halála után, amelyet
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
igen melegen méltató emlékezéssel gyászolt ( Tud. Gyűjt. 1828. II.), maga lett a nyomda vezetője. Kapzsi, zsugori, az írókat igen kihasználó ember hírében állott. Sikerült neki
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
t egészen az ő kiadói érdekkörébe bevonni. Ő volt munkái első kiadója. Az Ezeregy Éjszaka fordítását is –
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
tudta és beleegyezése nélkül, az ő neve kezdőbetűvel jelzetten – ő adta ki. Üzlete az Országút 531. sz. a. B. Orczy-házban volt. Hartleben Konrád (1803–1863) Mainzban született, és Bécsben tanult könyvkereskedőséget. 1802-ben megvásárolta Ivanics Zsigmond könyvkereskedői jogát, s így kapott engedélyt 1803-ban üzletnyitásra s arra, hogy könyvkereskedését Pestre tegye át, amely a Váci utcában nyílt meg. Inkább német munkákat adott ki. 1857-ben adta ki katalógusát a tőle kiadott munkákról: Verlags-Katalog von Conrad Adolf Hartleben. 87 oldalra terjedt, s ebből csak 14 oldalt tettek ki a magyar kiadványok. De magyar szerzőktől is jelentek meg nála művek:
Eötvös
Eötvös József
A falu jegyzője; Magyarország 1514-ben;
Jókai
Jókai Mór
Hétköznapok.
Kemény
Kemény Zsigmond
: Gyulai Pál. – 1844-ben Bécsbe tette át könyvkiadói működését. Itt is halt meg. A pesti Hartleben-cég 1870-ben szűnt meg. Müller József (1813–1856)
Hartleben
Hartleben Konrád
üzletvezetője volt. Először kölcsönkönyvtárat nyitott, de ez megbukott. Ekkor könyvkereskedésre kapott engedélyt. Üzlete „az Urak utszája Kezdetén a’ Serviták klastromának által ellenében”, majd a Ferenciek terén levő Jankovich-házban volt. Halála után özvegye és fia,
Adolf
Müller Adolf
vezették az üzletet, de fia nemsokára meghalt, az özvegy pedig Lampel Róbertnek adta e a könyvkereskedés jogát. Ivanits Zsigmond (1815–1844) Bölcseletet és jogot tanult, s a könyvszeretet vitte a könyvkereskedői pályára. Szakképzettség sohasem volt. 1817-ben
Budá
Budapest
n nyit könyvkereskedői és kölcsönkönyv tári üzletet. Azután arra kapott engedélyt, hogy régi könyveket is árusíthasson, mégpedig Pesten is. Ezt az utóbbi üzletét azonban soha sem nyitotta meg, úgyhogy a helytartótanács az adott engedélyét vissza is vonta tőle, pedig 5000 kötet régi könyve volt. Halála után könyvkereskedő segédje, Magyar Mihály elvette egyik leányát, s ő vezette tovább az üzletet, amelyben kb. 100 000 kötet maradt utána. Wigand OttóHeckenast Gusztáv (1833–1873). A göttingai származású Wigand Ottó 1816-ban Kassán telepedett le, és itt nyitott könyvkereskedést. Több hiábavaló kísérlet után 1827-ben
Pest
Budapest
en megvette Szubuly György üzletét és könyvkereskedői jogát, s a Váci utcában, a Kappel-házban nyitotta meg üzletét. Leleményessége, vállalkozó kedve, szaktudása csakhamar a legelső könyvárusok sorába emelte. Ő indította meg a Sas című folyóiratot, amelyet a Tudományos Gyűjtemény ellen-lapjának tervezett. Az ő gondolata volt a német Brockhaus Conversations Lexikona mintájára egy magyar lexikon kiadása, amelyre nagy szükség volt. Kár, hogy szándéka végrehajtására nem jól válogatta meg munkatársait, s a legnagyobb tekintélyű írók nem állottak mellette. Ezért nem sikerült a Sas című folyóirat-alapítása. A magyar lexikon azonban Közhasznú Esméretek Tára címen 12 kötetben 1831–34-ben mégis megjelent. Ezt azonban
Wigand
Wigand Ottó
már nem várta meg, mert 1832-ben a rendőrség elől – Lipcsébe távozott s vállalatát 22 éves sógorának, Heckenast Gusztávnak adta át. Érdemei közé tartozik, hogy
Széchenyi
Széchenyi István
Hitel és Világ című műveit ő adta ki németül. Ő is az Akadémia megbízott könyvárusa volt. (Kisülési jegyzőkönyv Uo.)
Wigand
Wigand Ottó
után
Heckenast
Heckenast Gusztáv
még nagyobb lendületű kiadói tevékenységet fejtett ki. Havi folyóiratot indított meg: Bibliographiai Értesítő Magyarország és Erdély számára, amely 1840. jan. 1–1842. szept. 30. összesen 7 számban jelent meg. Folytatása kívánt lenni
Eggenberger
Eggenberger József
hasonló célú folyóiratának: Honi Literatúrai Hirdető. 1841-ben egyesült Landerer Mihállyal s így könyvkiadó is lett. Ekkor üzletét a Hatvani utcai Horváth-házba vitte át. Itt érték az 1848 márciusi események. Kiadványai közt voltak: a Pesti Hirlap, Vasárnapi Ujság, a Magyar Nemzet Classicus Irói, Magyar Remekirók Gyémánt kiadása.
Arany
Arany János
,
Tompa
Tompa Mihály
művei.
Landerer
Landerer Mihály
1854-ben meghalt s ekkor az egész üzletet
Heckenast
Heckenast Gusztáv
vette meg, de azért Landerer és Heckenast névvel élt tovább.
Heckenast
Heckenast Gusztáv
1873-ban nyomdáját és egész kiadói vállalatát eladta az akkor alakult Franklin-Társulatnak 700 000 forintért, s ő Pozsonyba ment, ahol új üzletet nyitott. Itt halt meg 1878-ban. Geibel Károly – utóda Grill lett – és Emich Gusztáv – üzletét Pfeifer Ferdinánd vette meg – könyvkereskedői és könyvkiadói működése a század második felére esik. (Lásd Sennovitz Rudolf: Magyar könyvkereskedők évkönyve. 1900. X. V–XLIV. Gárdonyi Albert: Régi magyar könyvkereskedők. Magyar Könyvszemle. 1926. 29. Waldapfel József: Ötven év Buda és Pest irodalmi életéből. 128–9., 177–8.,306–9. Pintér Jenő: A magyar irodalom a XIX. század első harmadában. V. 36., 40., 41., 54.)
nek átadtam. Igérte, hogy a’ leirást a’ T. Gyüjteménybe teszi
n
Jegyzet
Tratner
Trattner Mátyás
ígérte, hogy a’ leírást a’ T. Gyűjteménybe teszi…
Egyed
Egyed Antal
tanulmánya A nemes Tolna vármegyének topographiai leírása címen jelent meg. Tud Gyűjt. 1828 VI. k. 39–59. – Ugyanitt megjelent többi cikkei: Pécsi püspöki megyének rövid esmértetése 1824. I. k. 58–61. Paks Leírása 1829. II. k. 68–75. Duna Földvár leírása. 1832. X. k. 45–55.
. Mi Examenünket szerencsésen végeztük: Egyéb jó hirt Pestről nem irhatok.
Imre
Perczel Imre
n
Jegyzet
Imre
Perczel Imre
Perczel Imre.
köszönteti Fő Tisztelendő Urat, valamint tanítványaim is;
Pista
Perczel István
pedig e’ fölött azt is igéri
n
Jegyzet
Pista
Perczel István
ígéri…
Perczel István kitűnően megtanult magyarul, annyira, hogy
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
nak a Koszorú-ban munkatársa is lett.: A’ Fösvény’ Mentsége-Emberek. (Koszorú 1829.)
, hogy mihelyt jól megtanúl magyarúl, levelet fog irni. Külföldi Színjáték még nem jött
n
Jegyzet
Külföldi színjáték még nem jött…
Wigand Ottónak 1821-ben megindult vállalata, melyből csak két kötet jelent meg. 1821-ben Vétek súlya, 1822-ben Fösvény. (Lásd
Teslér
Teslér László
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz Pinczehely 8ber 15kén 1821. írt levelének jegyzetét.)
. Tüstént elküldöm ha érkezik.  
  Egészségem jó. Ezt, és boldog elégedést kivánván Fő Tisztelendő Urnak is, maradok  
  hű tisztelője  
 
Vörösmarty Mihál
Vörösmarty Mihály
.  
 

Megjegyzések:

A levél autográf; eredetije a MTA Ki-ban van: ML. 4r. 125 Nyolcadrét, 3 l. – Ezenkívül még két kézirata van. Az egyik a MTA Ki-ban: Vörösmarty Mihály Lyrai Költemények II. kötetében, a 75. lap belső oldalán. Csonka. Négy sor van meg belőle. Azután következik három áthúzott sor. A negyedik sorhoz fűzött + jel mutatja, hogy
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
még írt vagy legalábbis szándékozott írni folytatást. Ez azonban nincs meg. – A másik kézirat az OSZK Ki Lt-ban: Oct. Hung. 639.
Vörösmarty Mihál
Vörösmarty Mihály
Apróbb versek. 1819–1825. 41.
E. A.
Egyed Antal
Plébánusnak. 21. lap belső és 22. lap külső oldala. Cím: Bucsuzó. – A csonka kézirat egészen egyezik az itt közölttel, a másik – némi eltéréssel – szintén. ( Vty Akad. Kiad. I. 619. 624.)