Hosszadalmas halgatásukat annak tulajdonitám, mert azt hiszem, sőt erősen megvoltam
győződve, hogy egy napon csak eljövetelökkel fognak meglepni. Ez okból, egy párszor,
midőn valahonnan jöttem haza, s az udvaron szekeret láttam, mindig azt valék hajlandó
hinni, hogy az bátyámékat hozta, mig aztán, a szobába lépve, egyik vagy másik ismerős
vidékinek találkozásával ábrándultam ki. Most pedig, midőn a napokban, levelét vevém
bátyámnak, nem hittem annak más tartalmát, mint abbeli felszólitást, hogy ez vagy amaz
napra küldjünk utánuk egy szekeret a váradi indoházhoz. De biz e tekintetben felsültem.
S valóban azon okok, miket bátyám, el nem jövetelök okaiúl felhoz, egyátaljában ki nem
állják a birálatot. Mert azok nagy részén tul teendé vala magát, a türéshez és
szenvedéshez különben is hozzá szokott ember fia. Azon, némileg elfogadható, egyedüli ok
pedig, mely szerint bátyám jelenleg, akad. székfoglaló értekezését késziti, el lett
volna enyésztetve azzal, hogy a ház valamelyik részében egy kis csendes szegletet
üritettünk volna, hol sem az én, most már különben is ritkás clienseim, sem a gyermekek,
kik most már csak hébe-hóba sirnak, háborgatást nem teendének. No de most már hiában
okoskodunk, mert: dictum, factum, deliberatum….
n
hogy
nem jőnek haza; és mint sejtem ismét meg akarják állani, hogy vagy
Jegyzet
dictum, factum, deliberatum….– kimondva, megtéve, elhatározva (lat.)
[törölt]
« 7 »5
. évig nem tekintenek be Beszúrás
Szalontá
ra.
Nagyszalonta
Bizonnyal mondom pedig hogy nagyon jól esett volna hazajövetelök, ha egyébért nem is,
legalább egy kissé felvillanyozák vala ezt a mi szörnyü egyforma és nagyon kis körre
szoritott társas-életünket. Mert tudni kell, hogy most, mióta
nagyon lágymeleg vala, egészen
elenyészett.
[törölt]
« midőn »Szalontá
nak, az életbelépett
ujrarendezéssel, arany kora beállott,Nagyszalonta
n
itt a társasélet, Jegyzet
cs. kir. helytartósági parancsnokságot s
ezzel Biharvármegyét ketté osztották; az egyik Dél-Bihar-, a másik
Észak-Biharvármegye volt, mindenik élén a megye főnöke állott. Dél-Biharmegyét hét
járásra osztották, az 5-ik a szalontai volt, mindenik élén a főszolgabiró állott,
alatta a szolgabirák és az esküdtek. – […]
mióta– „1853-ban végleg szervezték a közigazgatást, felállitottákSzalontának, az életbelépett ujrarendezéssel, arany kora beállottNagyszalonta
[szerkesztői feloldás]
aMezey Ferencz
előbb volt szalontai jegyző, nemsokára a
Bach-korszak közigazgatási szelleme értelmében a kisebb városokban is neveztek ki
polgármestereket s igy ő lett Mezey Ferenc
Szalonta
ezidőszerint első polgármesterévé 1859-ben, hivataloskodása 1861-ig tartott.” (
Olti 1906.
88–89.)Nagyszalonta
is
mely már a
közelebbi években különben is Beszúrás
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Alig társalkodik egy két
[törölt]
« é »e
mber egymással; ugy hogy e
miatt, a különben is nem nagy virágzásban állott Casinó szintén bukófélben van. Már most
is hasonlit egy elhagyott kápolnához, a mennyiben egy lélek sem lakik abban, és csak
néha vetődik egy-egy életunt kisebb hivatalnok oda azért, hogy annál tisztábban tünjék
fel előtte az élet hiábavalósága. – Valóban nem hinné az ember, ha ily kézzel foghatólag
nem tapasztalná, hogy egy dicső rendszer, ily példányszerüleg megtestesitve, mint most
itt van, – és a miképen aligha van a szélesen terjedő birodalomban, – ennyire
disgustáljonBeszúrás
n
minden jó gyomru embert. De ez most igy létezik.
Jegyzet
disgustáljon– elkedvetlenítsen, megundorítson (lat.)
Azonban mi, egy két (: de a szó teljes értelmében pár
üres óránkat, vagy, akarom mondani óráját (: mert nekem van elég:) valamiképen
eldégáltuk volna.
egy-két
:) magunk
szőrü emberek összetartunk, és egy két órát aligha jobban el nem töltünk, mint ezt talán
nagyobb körben tehetnők. Azért biztositom bátyámat, hogy Beszúrás
[törölt]
« egy két »n
– No de legyen elég ennyi a panaszból és világfájdalomból; – s
vigasztaljuk magunkat azzal, hogy nincs olyan hosszu, a minek vége ne legyen. Majd vége
lesz talán ennek is. – Hanem most lássunk egyebet.
Jegyzet
eldégáltuk volna– eltöltöttük volna (lat.)
Családi életünket tekintve, mi azt szokott egyformaságban éljük, azon különbséggel, hogy
most már, valahára, magunkéban lakván, nem kell arról gondolkodnunk, hogy Sz. Mihály
napkor hova költözünk. Ha valamit csináltat vagy javittat az ember, magának javitja. – A
gyermekek lassanként nőnek. szintén nagy gyermek már; járni több mint egy éve tud, de még egy
két szó gagyo
Vilma
már
iskolába jár, de csak jár, mert ott ugyszólván semmit nem tanul, miután a Ercsey Vilma
Miklósi
iskolája most már aligha jobb, mint
volt e század elején a Pap Mihályé.Miklósi Sándor
n
Daczára azonban a semmit nem
tanulásnak, szörnyen elsoványkodott, mert most növésnek is indult. – Jegyzet
a– Miklósi Sándor: nagyszalontai tanító,Miklósiiskolája most már aligha jobb, mint volt e század elején a Pap MihályéMiklósi Sándor
Szilágyi István
barátja (lásd
AJÖM XV. 864.); Pap Mihály: talán azonos Kenyeres János
1847-beli telekszomszédjával (lásd
AJÖM XIII. 30.). 1801-ben a nagyszalontai rektor neve
Kis Imre volt (
Danielisz
1998. 59.)Szilágyi István
Lajos
, mint látszik, bajaiból lassanként kitisztul.
Most már vagy 3. hét óta Ercsey Lajos
Gyarmat
onFeketegyarmat
n
van, a hol is a Körösben mindennap fürödvén, ez, javulására igen jótékonyan hat. – A kis
Ilonka
Ercsey Ilonka
[törölt]
« már »g
áson kivül egyebet alig beszél. – Mi magunk türhető
állapotban volnánk különben, csak hogy én, e nyarat nem a legjobb
egességbenBeszúrás
[!]
töltöttem és töltöm el.
[sic!]
A világ pedig, értvén a szalontai világot, halad a maga utján. Vannak itt, bárha igen
kevesen is, kik nagyon
dicsőségen
érzik magokat. Ezen dicső férfiak között legkiválóbbak: Bajó János
Szerkesztői feloldás: dicsőségesen
n
és Jegyzet
Bajó János– 1849 májusában nagyszalontai másodjegyző, 1850-ben jegyző ( AJÖM XIII. 431., 465.); 1861 márciusában a Kisfaludy Társaság pártoló tagja. Lásd még: AJÖM XV. 802. és XVI. 1133.
Rozvány György
. Az első helyen nevezett, városi tanácsos, az utóbbi pedig cs.
k. közjegyző, s alig várja hogy új kastélyára a kétfejü sast kifüggeszthesse. Legyen
neki az ő izlése Rozvány György
szerint
Szerkesztői feloldás: szerint.
Kenyeres
bajlódik a sertésekkel, mint
idealjaival és elválhatlan társaival. Azonban most egy kissé nagyon
körmére égett a disznóság, és ha a sertés ára igy fog még sokáig maradni, mi pedig
valószinü, a mikép jelenleg áll, az áldás aligha átok nem lesz Kenyeres János
Kenyeres
en; mert már eddig is meglehetősen
beleverte magát az adósságba. No de az ilyen embert jó szerencséje nem fogja
elhagyni.
Kenyeres János
Rozvány Betti most egy pár hét óta itt időzik
Szalontá
n, és még, mint mondja, nehány hetet itt
fog tölteni.
Nagyszalonta
Ercsey Jani
a közelebbi
napokban, este kilencz órakor eljött, és másnap sötét hajnalban, szokása szerint,
eltávozott. Mint mondja sok szilvája van, – s kegyetlenül hitt bennünket magához, el is
megyünk hozzá septemberben egy napra. Ő
még mindig a régi Ercsey János
Ercsey Jani
.
Ercsey János
Tudakozódik batyám
[!]
szegény [sic!]
Kovács Pál
családjáról. Erről, hallomás után, annyit tudok, hogy biz ez valódi
elárvahodott és vagyontalan állapotban maradt el. Még hozzá, a mint mondatik,
Kovács Pálné nagyon élhetetlen és gyáva asszony. Ők,
3–4. év előtt, gyarakiKovács Pál
n
földjöket azon reményben adák el Balog Imré
nek,Balog Imre
n
hogy annak árából Jegyzet
– Balog Imre 1854-ben egy műkedvelő társulat tagja voltBalog ImrénekBalog Imre
Nagyszalontá
n
(
AJÖM XVI. 477.)Nagyszalonta
Debreczen
ben házat vesznek. De
Debrecen
Imre
, 50. 60. pfntjával fizetgetett,
s igy a föld ára, minden eredmény nélkül, elenyészett.
Balog Imre
Nem tudom hogy
Kőrös
ön, ha a halandó megunja a
szobában való füstölést, és egyet akar a szabadban járkálni, minő kedvvel teheti azt.
Hanem ezt bizonyosan tudom, hogy Nagykőrös
Szalontá
n
nem nagyon vágyik az ember a szabadba. Eddig nem lehetett kimenni az afrikai hőség
miatt. Mióta pedig az muló-félben van, itt az eső többnNagyszalonta
y
ire esik.
Aztán különben sem lát az ember semmit, mi egy kissé megörvendeztetné, mert a természet,
a folytonos szárazság után ugy mutatkozik, mint October végén szokott. Gyümölcsünk az
idén meglehetősen látBeszúrás
s
zott, és pedig mind itthon a házi kertben, mind
a batyámékBeszúrás
[!]
– és az én posta kerti gyümölcsösömben. Azonban, a mit a Julius 25iki zivatar, – mely ha épen a
tornyokat le nem döntögette is, mint hires Kecskemét városában,
itt is olyan mértékben dühöngött, minőre vén emberek sem emlékeznek, – a mit, mondám,
ezen zivatar meghagyott, az, boszantólag, csaknem az utolsó darabig leférgesedett. Ugy
hogy, a midőn méltán hittük, hogy legalább 30–40. véka almánk lesz, most már megjöttünk
felőle, hogy egyetlen-egy darabot sem kapunk télére. Zsák számra hordattuk azt össze
csaknem minden harmadnap. S miután az a disznónak sem kellett, sem azért senki egy krt
nem adott, többnyire rakásban rohadt az el.
[sic!]
Dinnye elég van a piaczon. Amolyan sarkadi és vésztői nagy dinynyék, melyek a
disznótöknek édes testvérei. Itt on, vagyis a legelőnek a felső
cseretem meg, megvásárlási szándékkal egy
darabot. Ha ezen lesz addig, mig még a dinnyének divatja lesz, és ha valamiképen
tehetem…. és ha, ha… megint ha arra valók lesznek, hogy velök kirukkolhatok, küldeni
fogok egy nehányat
Szalontá
n
is volt vetve, a nyomásNagyszalonta
[törölt]
« ból »n
melletti
Kölesér partján kiosztott részén. De ezzel elkéstek a kik vetettek, ugy hogy azon még
csak ezután lenne dinnye, ha csak a folytonos eső el nem rontaná. Én nem vettettem ez
idén. Hanem épen e napokban nézetJegyzet
csere– cserjés, bozótos hely
[törölt]
« t »Körös
re.
Nagykőrös
Gabona és széna termés is meglehetős silány e vidéken. A szénát, mit az árviz el nem
vitt, a folytonos eső renden érvén, csaknem hasznavehetlenné tette. Igy járt a bátyámék
Kóróséri kaszálójukon termett és bátyámékat illető 2.
boglya is, ugy hogy attól alig tudtunk pár forint eladási árral megszabadulni. A buza is
lehető legroszabbul és legsilányabb magot ereszt. Igy példaul bátyáméknak 5. köböl
buzájuk lett, mely itthon felrostáltatva, alig lett 4. köböl. Ebből tehát az a tanuság,
hogy aligha jó nem volt, hogy a padláson lévő buzajokat
[!]
el nem adták.
[sic!]
A rosz ház, a maga gyarló állapotában meg van, hasonlitván az egy nagyon ócska csizmához,
melyet hiában foltoznak, mert a folt után is mindig utána szakad. – Mostanában egy kurta
korcsmáros és húsmérő zsidó kéri azt oly formán, hogy ő az utczáig egy boltot épittetne,
s az ó épületet is lehetőleg kijavittatná, s az épitési
költséget le fogná lakni. Ez magában jó is lenne; de a szándékolt javitás igen sokba
kerül, és még is meglehet, hogy a bátyám által valamikor netalán teendő épitkezésnél, a
zsidó épülete, nem hasznaltathatnék. emancipatio csakugyan meg lesz, s a ház ára e miatt emelkednék,
örökösen eladni, vagy pedig egészben ujra épittetni. E tekintetbeni czéljáról s
illetőleg akaratáról tehát minél előbb tudositson bátyám.
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
[!]
Aztán talán jobb is lenne ezt, ha a zsidó
[sic!]
[törölt]
« ep »
Látván és tapasztalván pedig én azt, hogy sem bátyámék, sem a nagy fejü
Laczi
el nem jő, és igy a nálam lévő
temérdek pénzt személyesen át nem adhatom, arról ezennel számolok, ilyetén formán:
Arany László
Végül tudatni kivánom, a velem, e hónap folytán közlött szomorú hireket; melyek is, az
idezárt halotti jelentés
[törölt]
« é »e
k szerint abból állanak:
hogy családunk vénei egymásután halladoznak.Beszúrás
[!]
Igy nevezetesen Ercsey Lajos és Ercsey Dánielné, az
Urban elnyugvának.
[sic!]
Megunva pedig már magam is ezen hosszadalmas levelet, ezt oly büszke öntudattal zárom be,
hogy most már, egy jó darabig, az én levélirási babéromon nyu
g
odtan
alhatom.
Beszúrás
U.i. El is feledém megirni: hogy Julius
elején, atyafi látogatni jártunk Biharon,
Gáspáréknál,
n
– és Kovácsiban Jegyzet
atyafi látogatni jártunk Biharon, Gáspáréknál– Gáspár András (1803–1884), a szabadságharc tábornoka, aki másfél évi bebörtönzés után feleségének bihari birtokán élt, mint postamester
E. Zsigáéknál
, kik is bennünket valódi atyafias szivességgel fogadtak.
Szerkesztői feloldás: Ercsey
Zsigáéknál