Bibliográfiai adatok
Az elveszett alkotmány V.
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei II. kötet
Alcím: Az elveszett alkotmány. Toldi. Toldi estéje.
Dátum: oct. 25.
1845. 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 729001117196
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Gyűjtemény: Kisfaludy-Társaság ereklyetára
Azonosító:
Mennyiség: 90 folio
A kézirat leírása:
Az egész a költő kezeírása, 90 oldalon, vastag fehér papíron, keményebb
kék papír-borítólapok közt. A címlapon a Társaság titkárának kezeírása :
Vettem oct. 25.
1845.
History:
A kéziratban a, s mellett nincsenek hiányjelek, azokat az Évl. pótolta ; az ÖK. az s hiányjeleit sehol, az a’ melly régies irását csak ott türte meg, hol a szótagot hosszúnak kivánta vétetni. A kézirat c-jét is az Évl. fordította cz-re. A kézirat címlapja (a függőleges vonalak a cím soronként való tagolását jelölik) : Az elveszett alkotmány azaz Maradvári és Tagadófalvi, Tagadi Rák Bendegúznak földön, vizen s föld alatt | véghez vitt | álmélkodásra méltó vitézi tselekedetei ; | nem különben | életében és halála után | rajta megesett | rendkívül való történetei ; | mellyeket | az effélékben gyönyörködőknek kedvekért | először ugyan szép versekben szerzett | Néhai Nemes és VitézlettVadonffy Bertalan
úr ; | mostan
pedig ez új formában | világ elébe botsátott, Egy hazáját igazán szerető magyar
nemes.
(Hasonmása : Kéki L. : A százéves Kisfaludy-Társaság, 85. 1.
(Ezt a címet közli Szilágyi Istvánnal is
(1846. febr. 22.), ennyi
eltéréssel : Maradvári és Ingadófalvi Ingadi Rák Bendegúz
tselekedetei — Világ elébe — botsátott) — E címet a kéziraton áthúzta,
nyomtatásban a cím ennyi : Az elveszett
alkotmány.
A jelige a kéziraton is megvolt. Az Első ének első hat sora
változatlanul maradt. — Ezek után a kéziratban ez következett:)
Arany János
Ó te hatalmas lény, kit népem, mint Jehovah-ját
Júda leánya, saját s a többire rá se tekintő
Isteneül követel, — hozvát nagy Szittyia gombás
Téreiről, — ki előtt örmény, rác, német, oláh, tót,
Mind csak hangyabolyok, patkányok, hörcsögök, ürgék,
Mellyeket ölnéped (így)! tej-méz folyamú Kanaánja
Térein, egy korig, és csak azért szenvedsz el ödöngni
Hogy szeretett magyarod napot, éjt végig ne aludjék,
Hogy legyen a mi, ha vírad (azaz reggel, mivel estve
Szinte virad soknak) hemzsegje, csikolja fel újabb
Élvre a boldogokat, szóval, hogy légyen irígyünk,
Magyarok Istene ! (más nevedet nem tudjuk) o halld meg :
Itt vagyok, itt űlök ; könyököm tölgy asztalon, állam
Félre feszítve, balom hajamat borzolja veszettűl,
Vagy veri homlokomat, jobbom pedig újra meg újra
Mártogat egy tollat tintába megint — porozóba :
És a vers nem jő, — és a vers egy sora sem jő.
Minthogy azért, a mióta világ és benne szorult
bárd
n
Jegyzet
Bárd. Így
neveztettek azok, kik énekeikkel bárdolák a régi celta
nép bárdolatlan erkölcseit. Nem napnál világosabb
innét, hogy mind Ossián a bárd, mind a gael nemzet
valóságos törzsökös magyarok voltak.
Létez, kezdve az ősi Homértól, ezredek óta
Mind e mái napig (beleértvén a pipatöltő
Múzsát is) közösen megtartott régi gyakorlat
Volna, Horác is (Pisókhoz : 140.) e módot
Törvényül tenni, meghunnyászkodni javallván
Illyenkor, s valamely istenséghez folyamodni :
Én is, alább nevezett költő, bátor vagyok, a rám
Torzképet faragó múzsákat hagyva maguknak,
Trónod előtt, Szittyák hadas Istene ! térdre borulni s
Csókolván saruid sárját
n
esdekleni: sugjadJegyzet Sárját ? Persze, mert itt sár nélkül
nem jár.
Né- ha belé szakadok ; ha pedig rám érik az álom
(Mint rád ért, Lector Benevóle, remélem azóta),
— Fricskázz föl kérlek, nehogy úgy járjak magam is, mint
Ősi Homérosz járt, ki felől a pletyka Horác el-
Híreli fű-fa előtt, ha talál bólintani ollykor.
Vadonffy
.
Arany János
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Nagyszalonta
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
elbeszélő költemény
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
- Szövegforrás III: Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
- Szövegforrás IV: A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
- Szövegforrás V: Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Kiadva először
A Kisfaludy-Társaság
Évlapjaiban, VII. kötet, MDCCCXLV—VI. 1849., a 462—575. lapon, a Koszoruzott
Pályamunkák közt : Az elveszett alkotmány. — Víg
eposz hét énekben.
— Másodszor a költő Összes
Költeményeinek V. kötetében, azóta az ÖK. és az Összes Művek minden kiadásában.n.17
Árny és fény, s kiterűl bakacsinja sötéten az éjnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
s kiterűl a sötét éjnek
bakacsinja
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.36
Jőjön bármikor, én elvárom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elvárom a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
harcon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
harcra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.66
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Éjszaka
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.71
Fújtanak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Fújták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.77
Bükkfa lapátjaikon, s forgatván baljok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
balkezeikben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet Géci boszorkány. A szatmármegyei
Nagy-Géc
községről. Nagygéc
Gvadányi
nál : Egy
falusi nótárius budai utazásában a boszorkány : Toty Dorkó.
Gaal József: A
falusi nótárius c. színműben a boszorkány azt feleli az éj
királynőjének : »Legalázatosabb szolgálód, Tóti Dorka, géci boszorkány, itt
Szatmár vármegyében.«
MNy.
1917. 183.
1.
Gvadányi József
n.139
S megtüzesíttetvén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
megtüzesítetvén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
megtüzesittetvén
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.185
E léhez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« E lévhez »E’
léhez
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
E’ léhez
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.252
Bende ugyan játszott, de határtalan a mai vesztés
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
veszitésben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A latin idézet : Innen e könnyek — Terentiusnak Andria
vígjátékából való.
n.254
Drága pipák, színházi kukucs
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szinházi kukucs
n
Jegyzet egyik
bíráló: lorgnette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.261
Kénytelen éjre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kéntelenűle
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kénytelenűle
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
azoknak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
azoknak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.262
És hogy már ma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ez éjre
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
az éjre
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
fekhelyet adni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
adni szobát már
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.269
Mert akará sorsát, akará megtudni előre :n
Jegyzet 269.
sortól fogva Rák Bende
leszáll az Alvilágba. Útját a költő Aeneas alvilági útjának nyomán írta le (VI.
ének),
Dante
t akkor még
nem ismerte. A mitológiai fogalmakról és nevekről l. az
ókori lexikont. — Az époszban leírt alvilág a magyar viszonyoknak és
közéleti típusoknak szatírája. Itt csak ezeket emeljük ki.Dante, Alighieri
n.288
E kéngőz lehelő nyiladék katlanszerü torkán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Torkából e kies, parfumlehelő
nyiladéknak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Torkából e kies, parfümlehelő nyiladéknak
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.290
Mondá Virgilius ; hamar is fenekére jutottak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Vergilius helyesen : hamar is
lemenének
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.305
E főé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
főé vala
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
, és csóválgatta szünetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és csóválta ugyancsak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.315
Több a szokott egynél, és azt keveselte a révész.n
Jegyzet Charon a
görög mitológia révésze. Ő szállítja át a lelkeket a Styx vizén az alvilágba.
Homeros
még nem ismerte,
Komérosz
Vergilius
igen.
(
Aeneis, VI. ének, 295. sor.) Az
útért a halott szájába egy obulust kellett tenni Charon számára. Bende nemes
ember lévén, itt sem akar vámot fizetni.Publius Vergilius Maro
n.336
Ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« kádbeli ember »[törölt]
« éhes
ember »n
emberJegyzet a köv. sor első szava kitörölve,
fölötte :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.340
Jajgata szűn nélkül, mondván a körébe jövőknek :n
Jegyzet A kádban
jajgató öreg asszony, aki fél, hogy megfullad önzsírjában, pedig a kád üres :
Magyarország képe, mely dúsnak képzeli magát
(Extra Hungariam non est vita), pedig valójában szegény.
n.342
Torkomig e folyadék (pedig a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.348
Ez, míg élt, gyülölé a szakállt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szakált
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A bajusz és szakáll magyar viselet
volt, a beretvált arc németes.
n.356
Hol jobb-, hol balról, hol hátul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hától
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elől
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elül
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.374
Hogy teljes éltében
viccgyártó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« vitzgyártó »viczgyártó
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
viczgyártó
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.381
S lyányoktól. Magyarul szólott hozzájuk az édesn
Jegyzet Az anya,
kivel leányai — a nemzetiségek — mostohán bánnak, megint Magyarország. (Hasonló hangon írt
Vörösmarty
az Elhagyott anya c. költeményében, 1837., a magyar nőkről.)Vörösmarty Mihály
n.430
Szüntelen olvasnom kell : átok azokra, kik e könyvn
Jegyzet Bende
atyja arra van ítélve, hogy folyvást olvasnia kell
Széchenyi
Hitel-ét, a reformokat megindító könyvet. (Lásd II.
ének, 262—285.
sor.
)Széchenyi István
n.454
Földi halandóból
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
halandóból
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kedveltje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
kedvelte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.490
S Bende, midőn közelebb értek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« férhettek »értek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.512
A folyam ajkáról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ajkárúl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
csillapodva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
csillapulva
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.17
Árny és fény, s kiterűl bakacsinja sötéten az éjnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
s kiterűl a sötét éjnek
bakacsinja
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.36
Jőjön bármikor, én elvárom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elvárom a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
harcon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
harcra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.66
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Éjszaka
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.71
Fújtanak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Fújták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.77
Bükkfa lapátjaikon, s forgatván baljok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
balkezeikben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet Géci boszorkány. A szatmármegyei
Nagy-Géc
községről. Nagygéc
Gvadányi
nál : Egy
falusi nótárius budai utazásában a boszorkány : Toty Dorkó.
Gaal József: A
falusi nótárius c. színműben a boszorkány azt feleli az éj
királynőjének : »Legalázatosabb szolgálód, Tóti Dorka, géci boszorkány, itt
Szatmár vármegyében.«
MNy.
1917. 183.
1.
Gvadányi József
n.139
S megtüzesíttetvén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
megtüzesítetvén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
megtüzesittetvén
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.185
E léhez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« E lévhez »E’
léhez
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
E’ léhez
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.252
Bende ugyan játszott, de határtalan a mai vesztés
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
veszitésben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A latin idézet : Innen e könnyek — Terentiusnak Andria
vígjátékából való.
n.254
Drága pipák, színházi kukucs
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szinházi kukucs
n
Jegyzet egyik
bíráló: lorgnette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.261
Kénytelen éjre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kéntelenűle
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kénytelenűle
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
azoknak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
azoknak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.262
És hogy már ma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ez éjre
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
az éjre
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
fekhelyet adni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
adni szobát már
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.269
Mert akará sorsát, akará megtudni előre :n
Jegyzet 269.
sortól fogva Rák Bende
leszáll az Alvilágba. Útját a költő Aeneas alvilági útjának nyomán írta le (VI.
ének),
Dante
t akkor még
nem ismerte. A mitológiai fogalmakról és nevekről l. az
ókori lexikont. — Az époszban leírt alvilág a magyar viszonyoknak és
közéleti típusoknak szatírája. Itt csak ezeket emeljük ki.Dante, Alighieri
n.288
E kéngőz lehelő nyiladék katlanszerü torkán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Torkából e kies, parfumlehelő
nyiladéknak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Torkából e kies, parfümlehelő nyiladéknak
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.290
Mondá Virgilius ; hamar is fenekére jutottak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Vergilius helyesen : hamar is
lemenének
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.305
E főé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
főé vala
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
, és csóválgatta szünetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és csóválta ugyancsak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.315
Több a szokott egynél, és azt keveselte a révész.n
Jegyzet Charon a
görög mitológia révésze. Ő szállítja át a lelkeket a Styx vizén az alvilágba.
Homeros
még nem ismerte,
Komérosz
Vergilius
igen.
(
Aeneis, VI. ének, 295. sor.) Az
útért a halott szájába egy obulust kellett tenni Charon számára. Bende nemes
ember lévén, itt sem akar vámot fizetni.Publius Vergilius Maro
n.336
Ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« kádbeli ember »[törölt]
« éhes
ember »n
emberJegyzet a köv. sor első szava kitörölve,
fölötte :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.340
Jajgata szűn nélkül, mondván a körébe jövőknek :n
Jegyzet A kádban
jajgató öreg asszony, aki fél, hogy megfullad önzsírjában, pedig a kád üres :
Magyarország képe, mely dúsnak képzeli magát
(Extra Hungariam non est vita), pedig valójában szegény.
n.342
Torkomig e folyadék (pedig a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.348
Ez, míg élt, gyülölé a szakállt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szakált
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A bajusz és szakáll magyar viselet
volt, a beretvált arc németes.
n.356
Hol jobb-, hol balról, hol hátul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hától
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elől
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elül
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.374
Hogy teljes éltében
viccgyártó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« vitzgyártó »viczgyártó
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
viczgyártó
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.381
S lyányoktól. Magyarul szólott hozzájuk az édesn
Jegyzet Az anya,
kivel leányai — a nemzetiségek — mostohán bánnak, megint Magyarország. (Hasonló hangon írt
Vörösmarty
az Elhagyott anya c. költeményében, 1837., a magyar nőkről.)Vörösmarty Mihály
n.430
Szüntelen olvasnom kell : átok azokra, kik e könyvn
Jegyzet Bende
atyja arra van ítélve, hogy folyvást olvasnia kell
Széchenyi
Hitel-ét, a reformokat megindító könyvet. (Lásd II.
ének, 262—285.
sor.
)Széchenyi István
n.454
Földi halandóból
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
halandóból
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kedveltje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
kedvelte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.490
S Bende, midőn közelebb értek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« férhettek »értek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.512
A folyam ajkáról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ajkárúl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
csillapodva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
csillapulva
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.17
Árny és fény, s kiterűl bakacsinja sötéten az éjnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
s kiterűl a sötét éjnek
bakacsinja
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.36
Jőjön bármikor, én elvárom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elvárom a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
harcon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
harcra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.66
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Éjszaka
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.71
Fújtanak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Fújták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.77
Bükkfa lapátjaikon, s forgatván baljok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
balkezeikben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet Géci boszorkány. A szatmármegyei
Nagy-Géc
községről. Nagygéc
Gvadányi
nál : Egy
falusi nótárius budai utazásában a boszorkány : Toty Dorkó.
Gaal József: A
falusi nótárius c. színműben a boszorkány azt feleli az éj
királynőjének : »Legalázatosabb szolgálód, Tóti Dorka, géci boszorkány, itt
Szatmár vármegyében.«
MNy.
1917. 183.
1.
Gvadányi József
n.139
S megtüzesíttetvén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
megtüzesítetvén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
megtüzesittetvén
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.185
E léhez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« E lévhez »E’
léhez
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
E’ léhez
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.252
Bende ugyan játszott, de határtalan a mai vesztés
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
veszitésben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A latin idézet : Innen e könnyek — Terentiusnak Andria
vígjátékából való.
n.254
Drága pipák, színházi kukucs
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szinházi kukucs
n
Jegyzet egyik
bíráló: lorgnette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.261
Kénytelen éjre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kéntelenűle
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kénytelenűle
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
azoknak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
azoknak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.262
És hogy már ma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ez éjre
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
az éjre
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
fekhelyet adni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
adni szobát már
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.269
Mert akará sorsát, akará megtudni előre :n
Jegyzet 269.
sortól fogva Rák Bende
leszáll az Alvilágba. Útját a költő Aeneas alvilági útjának nyomán írta le (VI.
ének),
Dante
t akkor még
nem ismerte. A mitológiai fogalmakról és nevekről l. az
ókori lexikont. — Az époszban leírt alvilág a magyar viszonyoknak és
közéleti típusoknak szatírája. Itt csak ezeket emeljük ki.Dante, Alighieri
n.288
E kéngőz lehelő nyiladék katlanszerü torkán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Torkából e kies, parfumlehelő
nyiladéknak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Torkából e kies, parfümlehelő nyiladéknak
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.290
Mondá Virgilius ; hamar is fenekére jutottak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Vergilius helyesen : hamar is
lemenének
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.305
E főé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
főé vala
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
, és csóválgatta szünetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és csóválta ugyancsak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.315
Több a szokott egynél, és azt keveselte a révész.n
Jegyzet Charon a
görög mitológia révésze. Ő szállítja át a lelkeket a Styx vizén az alvilágba.
Homeros
még nem ismerte,
Komérosz
Vergilius
igen.
(
Aeneis, VI. ének, 295. sor.) Az
útért a halott szájába egy obulust kellett tenni Charon számára. Bende nemes
ember lévén, itt sem akar vámot fizetni.Publius Vergilius Maro
n.336
Ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« kádbeli ember »[törölt]
« éhes
ember »n
emberJegyzet a köv. sor első szava kitörölve,
fölötte :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.340
Jajgata szűn nélkül, mondván a körébe jövőknek :n
Jegyzet A kádban
jajgató öreg asszony, aki fél, hogy megfullad önzsírjában, pedig a kád üres :
Magyarország képe, mely dúsnak képzeli magát
(Extra Hungariam non est vita), pedig valójában szegény.
n.342
Torkomig e folyadék (pedig a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.348
Ez, míg élt, gyülölé a szakállt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szakált
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A bajusz és szakáll magyar viselet
volt, a beretvált arc németes.
n.356
Hol jobb-, hol balról, hol hátul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hától
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elől
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elül
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.374
Hogy teljes éltében
viccgyártó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« vitzgyártó »viczgyártó
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
viczgyártó
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.381
S lyányoktól. Magyarul szólott hozzájuk az édesn
Jegyzet Az anya,
kivel leányai — a nemzetiségek — mostohán bánnak, megint Magyarország. (Hasonló hangon írt
Vörösmarty
az Elhagyott anya c. költeményében, 1837., a magyar nőkről.)Vörösmarty Mihály
n.430
Szüntelen olvasnom kell : átok azokra, kik e könyvn
Jegyzet Bende
atyja arra van ítélve, hogy folyvást olvasnia kell
Széchenyi
Hitel-ét, a reformokat megindító könyvet. (Lásd II.
ének, 262—285.
sor.
)Széchenyi István
n.454
Földi halandóból
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
halandóból
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kedveltje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
kedvelte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.490
S Bende, midőn közelebb értek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« férhettek »értek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.512
A folyam ajkáról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ajkárúl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
csillapodva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
csillapulva
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.17
Árny és fény, s kiterűl bakacsinja sötéten az éjnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
s kiterűl a sötét éjnek
bakacsinja
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.36
Jőjön bármikor, én elvárom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elvárom a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
harcon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
harcra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.66
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Éjszaka
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.71
Fújtanak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Fújták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.77
Bükkfa lapátjaikon, s forgatván baljok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
balkezeikben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet Géci boszorkány. A szatmármegyei
Nagy-Géc
községről. Nagygéc
Gvadányi
nál : Egy
falusi nótárius budai utazásában a boszorkány : Toty Dorkó.
Gaal József: A
falusi nótárius c. színműben a boszorkány azt feleli az éj
királynőjének : »Legalázatosabb szolgálód, Tóti Dorka, géci boszorkány, itt
Szatmár vármegyében.«
MNy.
1917. 183.
1.
Gvadányi József
n.139
S megtüzesíttetvén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
megtüzesítetvén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
megtüzesittetvén
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.185
E léhez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« E lévhez »E’
léhez
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
E’ léhez
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.252
Bende ugyan játszott, de határtalan a mai vesztés
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
veszitésben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A latin idézet : Innen e könnyek — Terentiusnak Andria
vígjátékából való.
n.254
Drága pipák, színházi kukucs
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szinházi kukucs
n
Jegyzet egyik
bíráló: lorgnette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.261
Kénytelen éjre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kéntelenűle
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kénytelenűle
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
azoknak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
azoknak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.262
És hogy már ma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ez éjre
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
az éjre
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
fekhelyet adni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
adni szobát már
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.269
Mert akará sorsát, akará megtudni előre :n
Jegyzet 269.
sortól fogva Rák Bende
leszáll az Alvilágba. Útját a költő Aeneas alvilági útjának nyomán írta le (VI.
ének),
Dante
t akkor még
nem ismerte. A mitológiai fogalmakról és nevekről l. az
ókori lexikont. — Az époszban leírt alvilág a magyar viszonyoknak és
közéleti típusoknak szatírája. Itt csak ezeket emeljük ki.Dante, Alighieri
n.288
E kéngőz lehelő nyiladék katlanszerü torkán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Torkából e kies, parfumlehelő
nyiladéknak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Torkából e kies, parfümlehelő nyiladéknak
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.290
Mondá Virgilius ; hamar is fenekére jutottak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Vergilius helyesen : hamar is
lemenének
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.305
E főé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
főé vala
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
, és csóválgatta szünetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és csóválta ugyancsak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.315
Több a szokott egynél, és azt keveselte a révész.n
Jegyzet Charon a
görög mitológia révésze. Ő szállítja át a lelkeket a Styx vizén az alvilágba.
Homeros
még nem ismerte,
Komérosz
Vergilius
igen.
(
Aeneis, VI. ének, 295. sor.) Az
útért a halott szájába egy obulust kellett tenni Charon számára. Bende nemes
ember lévén, itt sem akar vámot fizetni.Publius Vergilius Maro
n.336
Ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« kádbeli ember »[törölt]
« éhes
ember »n
emberJegyzet a köv. sor első szava kitörölve,
fölötte :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.340
Jajgata szűn nélkül, mondván a körébe jövőknek :n
Jegyzet A kádban
jajgató öreg asszony, aki fél, hogy megfullad önzsírjában, pedig a kád üres :
Magyarország képe, mely dúsnak képzeli magát
(Extra Hungariam non est vita), pedig valójában szegény.
n.342
Torkomig e folyadék (pedig a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.348
Ez, míg élt, gyülölé a szakállt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szakált
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A bajusz és szakáll magyar viselet
volt, a beretvált arc németes.
n.356
Hol jobb-, hol balról, hol hátul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hától
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elől
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elül
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.374
Hogy teljes éltében
viccgyártó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« vitzgyártó »viczgyártó
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
viczgyártó
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.381
S lyányoktól. Magyarul szólott hozzájuk az édesn
Jegyzet Az anya,
kivel leányai — a nemzetiségek — mostohán bánnak, megint Magyarország. (Hasonló hangon írt
Vörösmarty
az Elhagyott anya c. költeményében, 1837., a magyar nőkről.)Vörösmarty Mihály
n.430
Szüntelen olvasnom kell : átok azokra, kik e könyvn
Jegyzet Bende
atyja arra van ítélve, hogy folyvást olvasnia kell
Széchenyi
Hitel-ét, a reformokat megindító könyvet. (Lásd II.
ének, 262—285.
sor.
)Széchenyi István
n.454
Földi halandóból
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
halandóból
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kedveltje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
kedvelte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.490
S Bende, midőn közelebb értek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« férhettek »értek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.512
A folyam ajkáról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ajkárúl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
csillapodva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
csillapulva
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.17
Árny és fény, s kiterűl bakacsinja sötéten az éjnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
s kiterűl a sötét éjnek
bakacsinja
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.36
Jőjön bármikor, én elvárom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elvárom a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
harcon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
harcra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.66
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Éjtszaka
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Éjszaka
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.71
Fújtanak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Fújták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.77
Bükkfa lapátjaikon, s forgatván baljok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
balkezeikben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet Géci boszorkány. A szatmármegyei
Nagy-Géc
községről. Nagygéc
Gvadányi
nál : Egy
falusi nótárius budai utazásában a boszorkány : Toty Dorkó.
Gaal József: A
falusi nótárius c. színműben a boszorkány azt feleli az éj
királynőjének : »Legalázatosabb szolgálód, Tóti Dorka, géci boszorkány, itt
Szatmár vármegyében.«
MNy.
1917. 183.
1.
Gvadányi József
n.139
S megtüzesíttetvén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
megtüzesítetvén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
megtüzesittetvén
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.185
E léhez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« E lévhez »E’
léhez
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
E’ léhez
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.252
Bende ugyan játszott, de határtalan a mai vesztés
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
veszitésben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A latin idézet : Innen e könnyek — Terentiusnak Andria
vígjátékából való.
n.254
Drága pipák, színházi kukucs
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szinházi kukucs
n
Jegyzet egyik
bíráló: lorgnette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.261
Kénytelen éjre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kéntelenűle
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kénytelenűle
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
azoknak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
azoknak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.262
És hogy már ma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ez éjre
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
az éjre
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
fekhelyet adni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
adni szobát már
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.269
Mert akará sorsát, akará megtudni előre :n
Jegyzet 269.
sortól fogva Rák Bende
leszáll az Alvilágba. Útját a költő Aeneas alvilági útjának nyomán írta le (VI.
ének),
Dante
t akkor még
nem ismerte. A mitológiai fogalmakról és nevekről l. az
ókori lexikont. — Az époszban leírt alvilág a magyar viszonyoknak és
közéleti típusoknak szatírája. Itt csak ezeket emeljük ki.Dante, Alighieri
n.288
E kéngőz lehelő nyiladék katlanszerü torkán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Torkából e kies, parfumlehelő
nyiladéknak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Torkából e kies, parfümlehelő nyiladéknak
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.290
Mondá Virgilius ; hamar is fenekére jutottak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Vergilius helyesen : hamar is
lemenének
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.305
E főé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
főé vala
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
, és csóválgatta szünetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és csóválta ugyancsak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.315
Több a szokott egynél, és azt keveselte a révész.n
Jegyzet Charon a
görög mitológia révésze. Ő szállítja át a lelkeket a Styx vizén az alvilágba.
Homeros
még nem ismerte,
Komérosz
Vergilius
igen.
(
Aeneis, VI. ének, 295. sor.) Az
útért a halott szájába egy obulust kellett tenni Charon számára. Bende nemes
ember lévén, itt sem akar vámot fizetni.Publius Vergilius Maro
n.336
Ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« kádbeli ember »[törölt]
« éhes
ember »n
emberJegyzet a köv. sor első szava kitörölve,
fölötte :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.340
Jajgata szűn nélkül, mondván a körébe jövőknek :n
Jegyzet A kádban
jajgató öreg asszony, aki fél, hogy megfullad önzsírjában, pedig a kád üres :
Magyarország képe, mely dúsnak képzeli magát
(Extra Hungariam non est vita), pedig valójában szegény.
n.342
Torkomig e folyadék (pedig a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.348
Ez, míg élt, gyülölé a szakállt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szakált
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A bajusz és szakáll magyar viselet
volt, a beretvált arc németes.
n.356
Hol jobb-, hol balról, hol hátul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hától
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
elől
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
elül
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.374
Hogy teljes éltében
viccgyártó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« vitzgyártó »viczgyártó
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
viczgyártó
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.381
S lyányoktól. Magyarul szólott hozzájuk az édesn
Jegyzet Az anya,
kivel leányai — a nemzetiségek — mostohán bánnak, megint Magyarország. (Hasonló hangon írt
Vörösmarty
az Elhagyott anya c. költeményében, 1837., a magyar nőkről.)Vörösmarty Mihály
n.430
Szüntelen olvasnom kell : átok azokra, kik e könyvn
Jegyzet Bende
atyja arra van ítélve, hogy folyvást olvasnia kell
Széchenyi
Hitel-ét, a reformokat megindító könyvet. (Lásd II.
ének, 262—285.
sor.
)Széchenyi István
n.454
Földi halandóból
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
halandóból
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
kedveltje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
kedvelte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.490
S Bende, midőn közelebb értek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« férhettek »értek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.512
A folyam ajkáról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ajkárúl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
csillapodva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
csillapulva
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben