1850-ben fogott az új kidolgozásba. 1850. május 7-én azt írja Szilágyi Sándornak : »Időmet főleg egy eposzra (respective
költői beszély csak) fordítom, mi második darabja lesz Toldi
nak«. — A cím a kéziraton — Toldi.
Második darab. — A borító lapra Arany László ráírta : 1850—52.
Az I. ének megmaradt, a II-nak elején is a készülődés, de a cselekvény már itt
megváltozik : Toldi szíve megesik Piroskán, legyőzi a nyertes Holubárt s elveszi életét;
ezért a király száműzi. Így elnyeri ugyan Piroskát, de mindjárt el is veszti.
Weber
szemében népmesei elemek : a
királylányért vívó hős, gyűlöletes lovag diadala, a szabadító hős (Lohengrin). A III. énekben már megjön Nápolyból a
gyászhír, a IV. készülődés a háborúra, ettől reméli Toldi, hogy jóraigazítja dolgát III.
3. ; ott van egész házanépe : anyja, húga, Piroska, Bence, Lajos körül is az udvar
főbbjei; minden népes, eleven. A csodadolgok félrehárulnak, Izolda egyetlen sorrá
zsugorodik (IV. én. 20. ) Toldi
tündér-szerelme helyébe Eszterrel való kalandja lép. Minden való élet. A történelmi
részben pontos kronológiát állít össze Weber Artúr
Illosvai
bekötési táblájának belső lapján: »Ilosvai Selymes Péter
Károly
nőszik 1320, meghal 1342 ;
Károly Róbert
Felicián
1330. — Zách Felicián
Lajos
születik 1326,
király lesz 1342., Nagy Lajos
Toldi
1320, Endre (hihetően) 1327,
meghal 1345. (18 éves) — Endre és Toldi Miklós
Johanna
1343 (16 évesek). — Első hadjárat 1347—48. — Feketehalál 1348. — Második hadjárat 1350. — I. Johanna
Toldi
1348. — 28 éves, Toldi Miklós
Lajos
22 éves, Nagy Lajos
Lajos
meghal 1382. 56
éves.«
Nagy Lajos
Átlapozza Nagy Lajos korát a keze-ügyében levő
krónikákban. Kiveszi
Ilosvai
ból a neveket. Összeállítja a főbb személyek adatait.
»Történeti, korrajzi és egyéb adatok a „Szép idők" című
népies eposzhoz« felirattal, nagy árkusokat ír össze Nagy Lajos nápolyi hadjáratára vonatkozóan. Összefoglalja Nápoly egész történetét a normannokon kezdve Nagy Lajos és Endre
koráig. »Böngészet Horváthból« címen sokat vesz Horváth Mihály könyvéből (
A magyarok
története. Pápa, 1842—46. II. köt. 2 szakasz, Nápolyi események és hadmenetek), az erkölcsi, műveltségi és gazdasági
állapotokról és a hadjárat eseményeiről. Budai Ferenc: Magyarország polgári históriájára való
lexikon-ából sorra veszi azok életrajzait, akiket Ilosvai Selymes Péter
Illosvai
ban megemlítve talált. Ilosvai Selymes Péter
Wagner
és Wagner, Carolus
Windisch
könyveiből kiírja Windisch, Károly Gottlieb
Lajos
egykorúit. (L.
TSz. VII.) Nagy Lajos
Budai
ból hosszú névsort ír ki azokról, »kik voltak
még, vagy lehettek Nápolyban«. »Budai Ferenc
Lajos
egykorúi, kik vele Nápolyban voltak vagy lehettek«, azután : »Azok nevei, kikről áll, hogy
Nagy Lajos
Lajos
sal Nápolyban voltak.« Szűkebb jegyzék azokról, kikről »történetileg tudva
van, hogy Nápolyban jártak.« Kivonatokat készít többtagú
családok történetéről s egész táblázatot állít össze a történelmi személyekről. (»Kora
hozzávetőleg, szülői vagy rokonsága, micsoda hivatalt viselt, micsoda birtokai voltak
átaljában, históriai érdemei, és micsoda jutalmat nyert Nagy Lajos
Károly
tól vagy Luxemburgi Károly
Lajos
tól; végül : ezekből kivont jelleme és szerepe,
ami költőileg felhasználtatik.«) Ismeri Nagy Lajos
korának minden nevesebb emberét.
Nagy Lajos
1850. őszén
Szalontá
n járt Szilágyi István,
látta a készülő művet, s szorgalmasan küldözi a könyveket (lev. 1850. nov. 13.) Nagyszalonta
Székel’ Estván
Chronicájából (1559.) neveket, meg hogy »döghalál, földindulás... regnált az országban.«
1850. dec. végén megküldi
Székely István
Fessler
III. kötetét; »annak még
legtöbb hasznát lehet venni« — (Arany lev.
1851. jan. 18. — Ebben olvasott
Nagy Lajos lengyelországi háborúi során
Eszterről.) Küldi egy XVI. századbeli
Eques Hungaricus rajzát, atyja könyvei közül egy képes útleírást (
Fessler Ignác
Ettinger
: Neapel und Sicilien, 1794.), »kár, hogy a rezek kivesztek belőle.« — Ettinger, Carl Wilhelm
Arany
: ». . .nem sokra megyek vele ; nekem nem a
távolabb vidék, hanem épen Aversa... topographiája kellene«. (1851. jan. 18.) Küldi Kállay Ferenc értekezését az istenítéletekről, a Tudománytárból (1835. évf.), de
Arany János
Arany
nak »practica manipulatiója«
volna jó. El is hagyta, mert Horváth Mihálynál ezt
olvasta : »Az istenítéletet Arany János
Lajos
nak még
apja eltörölte« — »tehát idejében ilyet írni nem lehet«, tette hozzá. Le Bret
Italia históriájára, Horvát Istvántól Nagy Lajos védelmére nincs nála
hivatkozás. Nagy Lajos
Rotteck
ből is készített kivonatokat, a lovagrendről, az
istenitéletekről. (Középkor, II. időszak, III. szakasz.)
Rotteck, Karl Wenzeslaus Rodecker von
Nagyon érezte azonban a mondák híját. Mikor Toldy Ferenc értekezését olvasta
Ilosvai
ról az Új
Magyar Muzeumban (utóbb :
A magyar történeti
költészet Zrinyi előtt, Bécs, 1850.) rögtön megkérte Ilosvai Selymes Péter
Toldy
t, irassa le neki az ő nála meglevő
1746-i kiadásból hiányzó verseket,
»mind pedig az egész Toldi-mondát, mert hasonlíthatatlanul többet
érne, ha magából a mondakörből vehetném az anyagot.« (1851. ápr. 3.) Röstellt volna is valami fönnlevőt és
felhasználhatót fel nem dolgozni. »Ugy vagyok én a régi mondákkal, mint a pap a
jeligével, szeretek ahol csak lehet, rájok támaszkodni.« (1851. ápr. 3.) Toldy Ferenc
Toldy
megnyugtatja, hogy az 1629. évi lőcsei kiadásban általa lelt tizenöt versszak ismeretes a költő
előtt, a jeligékből látja. Toldy Ferenc
Ilosvai
ban azonban Toldi ezen korára illőt nem talált egyebet, az
özveggyel volt esetén kívül, amit fel is használt. Először jeligéket is népdalokból
kellett venni. Végre is 1851-ben azt írta
Szilágyi Istvánnak: »felfogom a kort a
históriából..., a többit csinálom fejből. Ideje volna, hogy elkészítsem már egyszer,
mielőtt tökéletesen beleúnok. Már is nagyon megszoktam s nálam valamely
művem megszokása után következik a megúnás . . . Több ízben tapasztaltam, amit
hevenyében kivittem, kiment, amivel sok komédiát csináltam, rendesen belesültem.«
(Jan. 18.) Meg is jelenteti az I.
éneket a Losonci Phoenixben (szerk. Vahot Imre, 1851.). A
mutatványról nyomban elismeréssel ír a Reményben (209. 1.)
Atádi: »Minden bötüjében magyar, lelkünkhöz
szóló természetes egyszerűségével megragadó kifejezései sajátságában egészen nemzeti.«
Nagy Ignác, könyvkiadó társulat elnöke,
készséggel ajánlkozik a mű kiadására, 1851.
ápr. 12.
Toldy Ferencet a mutatvány aggódtatja, hogy »Toldi
nagyon korán fogatik a szent igába« (1851.
ápr. 16.) A Toldi nőtlenségéről szóló sorokat — az első Toldi végén — csak Ilosvai Selymes Péter
Arany
figyelmeztetésére vette észre ; akkor azt tanácsolja : »A kedves Piroskának suo
tempore meg kell halnia« (1851.
május 9.) Arany János
Arany
megvillantja tervét: a »szent iga« el is maradhat. (1851. ápr. 28.) Toldy Ferenc
Arany János
Arany
tól egy magyar Odüsseát óhajt maholnap olvasni, mert »az első Toldi egyik legszebb műve költészetünknek, azt senki sem képes meghaladni,
csak ön.« Arany János
Tompa
is biztatja : »A
harmadik Toldi, ha kiviheted, az első magyar könyv lesz, az első
nagyszerű eposz«, — csak Tompa Mihály
Zrínyi
ét
tartja többre. (1850. András nap.)
Zrínyi Miklós
Toldy
egy lovagi eposzra igyekszik
Toldy Ferenc
Arany
t rábeszélni. »Nem volna-e
kegyed hajlandó Arany János
Toldi
t Lajossal Nápolyba,
Toldi Miklós
Litva
- és Oroszországba
vinni ?«, ezzel a cselekményt »a történet felsőbb köreibe vonni« (1851. ápr. 16.). Litvánia
Arany
fiókjában már ekkor készen volt a III. és IV.
ének. »Tekintetes úr eltalálta gondolatim egy részét, mi igen
felvidámított. A nápolyi hadjárat csakugyan befűzendő lesz.« (1851. ápr. 25.) »Érezve, hogy maga a
sikeretlen szerelmi kaland nem elég cselekvény: valami nagyobb, történeti eseményhez,
jelesül a nápolyi hadjárathoz akartam támasztani, oly módon, hogy Toldi
szerelme annak mintegy epizódja legyen : azért neveztem általánosabb címmel:
Daliás Időknek.« (T. Sz. Előszó.)
Így változtatja meg a címlapot. A történeti anyagnak bőséges befogadásával az egész mű
megváltozott: Arany János
Petőfi
nek még azt írta:
». . . én nem tulajdon értelemben vett eposzt, hanem úgynevezett költői beszélyt írok«
(1848. ápr. 22.). Szilágyi Sándornak is, amint kiszaladt tollából, hogy
idejét egy eposzra fordítja, rögtön kijavítja, »respective költői beszély csak«. (1850. május 7.) Most Toldy Ferencnek mégis azt írja: ». . .egy nagyobb (népies)
eposzon dolgozom«. (1851. ápr. 3.) A
terv most: »Tehát egy eposz (quasi népies epopeia), benne Toldi a kiválóbb
hősök egyike, s az ő kalandjai, szerelme egy nagy epizód.« »Címe nem volt már Toldi.« (T. Sz., Előszó.)
Petőfi Sándor
Két évet szánt rá, mint
Tompa
egyik
leveléből látni. (1851. Szt. György
napján.) Toldy Ferencnek 1851. ápr. 3-án azt írta : »Már szinte az ötödik énekig
előhaladtam.« Májusban felkereste
Gyulai Pál, Erdélybe
menet; neki felolvasott belőle. (Tompa Mihály
Gyulai
leírta látogatását
Erdélyi úti benyomások. Pesti Napló,
1854. jul.-aug.
,
utóbb az Olcsó Könyvtárban.) Gyulai Pál
Gyulai
meg is érezte, hogy e részben magasabb fokon jelenik meg az
epikai erő, s az idilli képek közt sejteni a tragikumot. Ekkoriban úgy számított a
költő, hogy »nyár folytán kész lesz«; bízott a geszti csendben, meg is írta ott az
ötödik éneket : Toldiné háztűznézni megy. Egy-egy eszébe ötlött rímpárt feljegyzett
Gyulai Pál
Ilosvai
bekötési
táblájának belső lapjára, Bence: »Nem gondolta volna, hogy még összeasszon,
Vénségére . . . mint egy öreg asszony.« Egyes sorok már a befejező hangokból
hullonganak :
Ilosvai Selymes Péter
Már a kiadásról kezdett gondolkodni. Szerette volna fametszetekkel látni. ». . .ez csak
elröppenő álomkép, csalódás . . . azt a magyar irodalom és nemzet kebelében soha el nem
éred« — írta neki
Tompa
. (1851. márc. 27.), Tompa Mihály
Gyulai
nak pedig arról beszélt, hogy a ponyván akarná
megjelentetni.
Gyulai Pál
Ha az első dolgozatot folytatja és bevégzi, a trilógia középső tagja, az első rész
hangján, családias jeleneteivel, a maga nemében tökéletes művé kerekedett volna. De erőt
vettek rajta kétségei.
Geszten tépelődni kezdett »azon a nagy tévedésen, hogy Toldit
választotta népies hősének, akinek élete legnagyobb részt az udvarban tölt el.
Valósággal megakadt abban a nehézségben, hogy dolgozza ki az udvari élet eseményeit az ő
népies nyelvén« ; . . .egyik énekét kétszer tépte szét, — tanúskodik geszti nevelőtársa,
Kovács János. (
A. J.
Geszten. — Tollba mondta Gyöngyösy Lászlónak,
IK., 1912, 416—418.) — Az eltépett ének
nem lehetett a második, mint Arany János
Kovács
gondolta, mert az udvari élet rajza csak a negyedikben kezdődik. Kovács János
Tompá
nak 1853. nov. 22. azt írta : »A II. Toldit elvittem
6-ig, vagy 7-ig, azzal előlkezdtem. Azt hiszem, hogy e második részt csak rám
disputálták, azért nem akarok boldogulni benne. Igazad volt, mikor azt mondottad, hogy
minél későbbre hagyom, annál nehezebben fogom megírni. . . . A III. rész fiókomban
hever; nem tudok rámenni, hogy kiadjam.« Tompa Mihály
Tompa
biztatta : »Én is féltelek egy kicsit, nem mintha erődet nem
ösmerném, de mert körülményeidet ösmerem.« (1853. nov. 28.) Tompa Mihály
Arany
még
egyszer visszatért erre :« Akkor ezt különös tanácsnak gondoltam : most értem bezzeg! Az
a második rész aligha lesz valaha kész«. (Arany János
Tompá
nak, 1854. szept.
24.)
Tompa Mihály
Kedvét szegte a népies irány meghamisítása és lejáratása is. Hosszan írt erről
Tompá
nak (1853. jun. 28.), többek közt: »Olykor
úgy érzem, hogy még nem volna lehetetlen oly művet produkálnom, mint Toldi volt. — De minek? de kinek? e gondolat nehezedik
ólomsúlyosan tollamra . . . S így költeni lehetetlen. Ezért Toldi
második része talán sohasem fog elkészülni. Az a közönség, mely első Toldi
mban a kútágast bámulta csak . . . nem
találná már Toldit eléggé ,sajátságosnak’, ,népiesnek’ a
másik, mely hivatva volna a mű költői oldalát felfogni, az a formától nem fogja látni a
tartalmat«. Nem munkaereje és kedve hagyta el, hiszen 1850-ben írta Katalin
t,
Bolond Istók I. énekét, 1852-ben
Keveházát. De a Daliás Idők
kidolgozása a VII. ének közben félbemaradt.
Tompa Mihály
Az I. ének át van véve a második dolgozatba, szintén I. éneknek, bővítve Toldi szerelme I. énekének is. Itt egészben közöljük, hogy a további hat
énekkel egyben olvasható legyen. Az első dolgozat a későbbiektől is elüt tárgyban és
hangban egyaránt, szinte egy külön mű töredékének tekinthető. Az I. ének megjelent a
Losonczi Phoenixben (szerk.
Vahot Imre, 1851. I. köt. 78.1.) ezzel a megjegyzéssel: »Kezdete egy nagy
népies eposznak, mely Toldi második részét képezendi.« E
közlésben sok a sajtóhiba. Jele alább : L. Ph. — Az első énekre
vonatkozó tárgyi megjegyzések az ismétlések elkerülésének okából Toldi
Szerelme első énekének jegyzetei közt találhatók. Az itteni I. énekben a
Holubár név Kisfaludy Károly Budai harcjáték c. balladájából
való. (L. T. Sz. I.) —
A II. ének 1. vszakának 1—4. sora a Második dolgozatban a l l .
vsz. 1—4. sora, a T. Sz-ben a II. ének 8. vszakának 1—4. sora, —
8. vszakának 1—4. sora a Második dolg. II. énekében a 22. sz.
1—4. sora, a T. Sz. II. énekében a 18. vsz. 1—4. sora, — a 13.
vesz. 1—4. sora a Második dolg. II. énekében a 4. vsz. 1—4. sora,
a T. Sz. II. énekében a 4. vsz. 1— 4. sora.
A III. ének 9. vsz. 3. sorától a 13. vsz. végéig 1. a Második
dolg. III. éneke 65—69. vszakaiban (ezek a részek a III. énekben nyomtatva
Koszorú, 1863.,
19. sz. május 10) a 16—35. vszakokat 1. a Második
dolgozat III. énekének 70— 88. és 90. vszakában (a 88. vsz. után a Koszorú ugyanazon számában : Etelke
dala).