X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A betyár

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kézirata megvolt a költő hagyatékában, az előbbivel egy íven. A dallam mindenütt későbbi írással.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat
  • Szövegforrás III: A magyar nép könyve, 1856. (4 versszak)
  • Szövegforrás IV: KK 1856
  • Szövegforrás V: Koszorú, 1865.
  • Szövegforrás VI: ÖK 1867.

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Az első szak 1— 4. vszaka először A magyar nép könyvében (szerk. Csengery Antal és Kemény Zsigmond), 1856. 9. 1 Pusztai dal címmel. Másodszor KK. 1856. A töredék egészében először a Koszorúban (szerk. Arany János) 1865. 579. 1., csillag alatt e megjegyzéssel : »Első szakai egy románc-körnek, mely (gondolom, mivel alapeszméjét az idők túlszárnyalták) félben maradt.« — Másodszor ÖK. 1867. az Elegyes darabok közt, az előszó szerint: »Tárgya miatt nem véltem kiadhatónak valaha.«
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Az első szak 1— 4. vszaka először A magyar nép könyvében (szerk. Csengery Antal és Kemény Zsigmond), 1856. 9. 1 Pusztai dal címmel. Másodszor KK. 1856. A töredék egészében először a Koszorúban (szerk. Arany János) 1865. 579. 1., csillag alatt e megjegyzéssel : »Első szakai egy románc-körnek, mely (gondolom, mivel alapeszméjét az idők túlszárnyalták) félben maradt.« — Másodszor ÖK. 1867. az Elegyes darabok közt, az előszó szerint: »Tárgya miatt nem véltem kiadhatónak valaha.« Fordítások: Handmann: Pannoniens Dichterheim; Hack:; Lechner. Megzenésítette a költő maga, 1874. Bartalus: A. ]. dalai, 1884. - Festetich Leó: Népdalok 1. 1857. - Lombay Elemér: Magyar Dalalbum, I. 128. 1. Az Alföldön akkoriban sok betyár-ének termett. Kettőt
Arany
Arany János
is feljegyzett és közölt a Reményben (Szépirodalmi és művészeti folyóirat, kiadja és szerkeszti Vahot Imre, 1851. I. 334— 336. l.) — Fábián Pista nótája címen, a következő jegyzettel: »íme, egy pár akasztófa-virág. Népi költészetünk koszorúja nagy részben ily virágokból van fűzve, s habár ez, mit itt közlünk, nem tartozik is a jelesbek közé, annyit mindenesetre meg­ érdemel, hogy a népdalok gyűjteményébe valamikor fölvétessék; annál inkább, mert ez nem, mint rendesen szokott lenni, a kivégzettek requiemje, mások általi búcsúztatója, hanem maga
Fábián
Fábián Pista
, a 24 éves szép ifjú szerzeménye, ki az elsőt bujdosásában írta, a másodikat fogságában, midőn a rögtönítélő törvényszék már meghozá fölötte az ítéletet, mondotta egy város-cseléd tolla alá, mint ezt közlő bizonyosan tudja. — « A verseket 1853-ban lenyomatta a Kecskeméti Naptár, Arany János neve alatt. Arany László és Gyulai Pál kiadták a Magyar Népköltési Gyűjtemény új folyamában, II. 476.l., a jegyzettel együtt. U. o. a 63. l.-on
Fábián Pistá
Fábián Pista
ról egy harmadik nótát is közölnek, melyből kitetszik, hogy
Fábián
Fábián Pista
Szalontá
Nagyszalonta
ra való volt.
Fábián
Fábián Pista
ról Kálmány Lajos is közöl két verset: Koszorúk az Alföld vad virágaiból, II. 70— 71.1., az elsőbe bele van foglalva az utóbb említett versből négy sor ; a másikból kivehető, hogy a katonasor elől bujdostában vált zsivánnyá.
Bartalus
Bartalus István
egynek dallamát is közli, Magyar Népdalok, I. 34. l.
 
Dallam :
Porcsalmai Palkó nótája
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Virágokból lesz a koszorú, Porcsalmai Palkó szomorú
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
 
 
 
n.1
Csongorádi Pista magában
 
n.2
Válogat a ménes lovában ;
 
n.3
Mint a kanász pergő dolgában,
n
Jegyzet Szalontai közmondás : Válogat, mint juhász a pergőbe. — Pergő : kis kolomp. (
Szendrey Zs.
Szendrey Zsigmond
: MNy. 1917. 260. l.)
 
n.4
Válogat a csikók javában.
 
 
 
n.5
Válogathat benne, van elég.
 
n.6
Kiereszti pányvás kötelét,
 
n.7
Sárga csikó hurkon megakad,
 
n.8
Mond a
betyár
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
csikós
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
ilyen szavakat:
 
 
 
n.9
Hej keserves, láncos, lobogós !
 
n.10
Tud-e imádkozni a csikós? . . .
 
n.11
Uram Isten !
lásd meg dolgomat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
[törölt]
« elnéztél sokat »
Isten! lásd meg dolgomat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
:
 
n.12
Most lopom az utolsó lovat.
 
 
 
n.13
Ezt az egyet nézd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
Nézd el ezt az egyet
Még ez egyet
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, Jehova !
 
n.14
Nem cselekszem többé, de soha ; is
 
n.15
Ezt se teszem,
bár is,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
ugyan
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
magamért:
 
n.16
Teszem . . . a jó Isten tudja mért.
 
 
 
n.17
Nagy-nehezet sóhajt utána,
 
n.18
Veti magát sárga lovára,
 
n.19
Vágtat a ló messzi határra,
 
n.20
Csak úgy bámul a hold utána.
 
 
 
Dallam :
Porcsalmai Palkó nótája
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Virágokból lesz a koszorú, Porcsalmai Palkó szomorú
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
 
 
 
n.1
Csongorádi Pista magában
 
n.2
Válogat a ménes lovában ;
 
n.3
Mint a kanász pergő dolgában,
n
Jegyzet Szalontai közmondás : Válogat, mint juhász a pergőbe. — Pergő : kis kolomp. (
Szendrey Zs.
Szendrey Zsigmond
: MNy. 1917. 260. l.)
 
n.4
Válogat a csikók javában.
 
 
 
n.5
Válogathat benne, van elég.
 
n.6
Kiereszti pányvás kötelét,
 
n.7
Sárga csikó hurkon megakad,
 
n.8
Mond a
betyár
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
csikós
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
ilyen szavakat:
 
 
 
n.9
Hej keserves, láncos, lobogós !
 
n.10
Tud-e imádkozni a csikós? . . .
 
n.11
Uram Isten !
lásd meg dolgomat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
[törölt]
« elnéztél sokat »
Isten! lásd meg dolgomat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
:
 
n.12
Most lopom az utolsó lovat.
 
 
 
n.13
Ezt az egyet nézd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
Nézd el ezt az egyet
Még ez egyet
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, Jehova !
 
n.14
Nem cselekszem többé, de soha ; is
 
n.15
Ezt se teszem,
bár is,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
ugyan
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
magamért:
 
n.16
Teszem . . . a jó Isten tudja mért.
 
 
 
n.17
Nagy-nehezet sóhajt utána,
 
n.18
Veti magát sárga lovára,
 
n.19
Vágtat a ló messzi határra,
 
n.20
Csak úgy bámul a hold utána.
 
 
 
Dallam :
Porcsalmai Palkó nótája
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Virágokból lesz a koszorú, Porcsalmai Palkó szomorú
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
 
 
 
n.1
Csongorádi Pista magában
 
n.2
Válogat a ménes lovában ;
 
n.3
Mint a kanász pergő dolgában,
n
Jegyzet Szalontai közmondás : Válogat, mint juhász a pergőbe. — Pergő : kis kolomp. (
Szendrey Zs.
Szendrey Zsigmond
: MNy. 1917. 260. l.)
 
n.4
Válogat a csikók javában.
 
 
 
n.5
Válogathat benne, van elég.
 
n.6
Kiereszti pányvás kötelét,
 
n.7
Sárga csikó hurkon megakad,
 
n.8
Mond a
betyár
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
csikós
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
ilyen szavakat:
 
 
 
n.9
Hej keserves, láncos, lobogós !
 
n.10
Tud-e imádkozni a csikós? . . .
 
n.11
Uram Isten !
lásd meg dolgomat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
[törölt]
« elnéztél sokat »
Isten! lásd meg dolgomat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
:
 
n.12
Most lopom az utolsó lovat.
 
 
 
n.13
Ezt az egyet nézd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
Nézd el ezt az egyet
Még ez egyet
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, Jehova !
 
n.14
Nem cselekszem többé, de soha ; is
 
n.15
Ezt se teszem,
bár is,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
ugyan
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
magamért:
 
n.16
Teszem . . . a jó Isten tudja mért.
 
 
 
n.17
Nagy-nehezet sóhajt utána,
 
n.18
Veti magát sárga lovára,
 
n.19
Vágtat a ló messzi határra,
 
n.20
Csak úgy bámul a hold utána.
 
 
 
Dallam :
Porcsalmai Palkó nótája
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Virágokból lesz a koszorú, Porcsalmai Palkó szomorú
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
 
 
 
n.1
Csongorádi Pista magában
 
n.2
Válogat a ménes lovában ;
 
n.3
Mint a kanász pergő dolgában,
n
Jegyzet Szalontai közmondás : Válogat, mint juhász a pergőbe. — Pergő : kis kolomp. (
Szendrey Zs.
Szendrey Zsigmond
: MNy. 1917. 260. l.)
 
n.4
Válogat a csikók javában.
 
 
 
n.5
Válogathat benne, van elég.
 
n.6
Kiereszti pányvás kötelét,
 
n.7
Sárga csikó hurkon megakad,
 
n.8
Mond a
betyár
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
csikós
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
ilyen szavakat:
 
 
 
n.9
Hej keserves, láncos, lobogós !
 
n.10
Tud-e imádkozni a csikós? . . .
 
n.11
Uram Isten !
lásd meg dolgomat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
[törölt]
« elnéztél sokat »
Isten! lásd meg dolgomat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
:
 
n.12
Most lopom az utolsó lovat.
 
 
 
n.13
Ezt az egyet nézd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
Nézd el ezt az egyet
Még ez egyet
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, Jehova !
 
n.14
Nem cselekszem többé, de soha ; is
 
n.15
Ezt se teszem,
bár is,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
ugyan
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
magamért:
 
n.16
Teszem . . . a jó Isten tudja mért.
 
 
 
n.17
Nagy-nehezet sóhajt utána,
 
n.18
Veti magát sárga lovára,
 
n.19
Vágtat a ló messzi határra,
 
n.20
Csak úgy bámul a hold utána.
 
 
 
Dallam :
Porcsalmai Palkó nótája
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Virágokból lesz a koszorú, Porcsalmai Palkó szomorú
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
 
 
 
n.1
Csongorádi Pista magában
 
n.2
Válogat a ménes lovában ;
 
n.3
Mint a kanász pergő dolgában,
n
Jegyzet Szalontai közmondás : Válogat, mint juhász a pergőbe. — Pergő : kis kolomp. (
Szendrey Zs.
Szendrey Zsigmond
: MNy. 1917. 260. l.)
 
n.4
Válogat a csikók javában.
 
 
 
n.5
Válogathat benne, van elég.
 
n.6
Kiereszti pányvás kötelét,
 
n.7
Sárga csikó hurkon megakad,
 
n.8
Mond a
betyár
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
csikós
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
ilyen szavakat:
 
 
 
n.9
Hej keserves, láncos, lobogós !
 
n.10
Tud-e imádkozni a csikós? . . .
 
n.11
Uram Isten !
lásd meg dolgomat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
[törölt]
« elnéztél sokat »
Isten! lásd meg dolgomat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
:
 
n.12
Most lopom az utolsó lovat.
 
 
 
n.13
Ezt az egyet nézd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
Nézd el ezt az egyet
Még ez egyet
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, Jehova !
 
n.14
Nem cselekszem többé, de soha ; is
 
n.15
Ezt se teszem,
bár is,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
ugyan
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
magamért:
 
n.16
Teszem . . . a jó Isten tudja mért.
 
 
 
n.17
Nagy-nehezet sóhajt utána,
 
n.18
Veti magát sárga lovára,
 
n.19
Vágtat a ló messzi határra,
 
n.20
Csak úgy bámul a hold utána.
 
 
 
Dallam :
Porcsalmai Palkó nótája
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Virágokból lesz a koszorú, Porcsalmai Palkó szomorú
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
 
 
 
n.1
Csongorádi Pista magában
 
n.2
Válogat a ménes lovában ;
 
n.3
Mint a kanász pergő dolgában,
n
Jegyzet Szalontai közmondás : Válogat, mint juhász a pergőbe. — Pergő : kis kolomp. (
Szendrey Zs.
Szendrey Zsigmond
: MNy. 1917. 260. l.)
 
n.4
Válogat a csikók javában.
 
 
 
n.5
Válogathat benne, van elég.
 
n.6
Kiereszti pányvás kötelét,
 
n.7
Sárga csikó hurkon megakad,
 
n.8
Mond a
betyár
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
csikós
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
ilyen szavakat:
 
 
 
n.9
Hej keserves, láncos, lobogós !
 
n.10
Tud-e imádkozni a csikós? . . .
 
n.11
Uram Isten !
lásd meg dolgomat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
[törölt]
« elnéztél sokat »
Isten! lásd meg dolgomat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
:
 
n.12
Most lopom az utolsó lovat.
 
 
 
n.13
Ezt az egyet nézd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
Nézd el ezt az egyet
Még ez egyet
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, Jehova !
 
n.14
Nem cselekszem többé, de soha ; is
 
n.15
Ezt se teszem,
bár is,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK 1867.
 
ugyan
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
magamért:
 
n.16
Teszem . . . a jó Isten tudja mért.
 
 
 
n.17
Nagy-nehezet sóhajt utána,
 
n.18
Veti magát sárga lovára,
 
n.19
Vágtat a ló messzi határra,
 
n.20
Csak úgy bámul a hold utána.