SZÉPIRODALMI FIGYELŐ. I. ÉVF. [I—II. FÉLÉV] 1860—61
— Czelder Márton, kinek neve költői irodalmunkban
ismeretes, a prot. vallás és a nemzetiség ügyében missióra vállalkozott, azon moldvai és
oláhországi magyar hitsorsosai közé, kik a tulnyomó román elem között vallásukkal együtt
nemzetiségüket is el kezdik feledni. Ritka példája az önzetlen
lelkesedésnek.
n
Jegyzet
Czelder Márton
(1822—1899) a Nyírségből
származott ref. pap; Sárospatakon tanult, részt vett a
szabadságharcban, majd prot. iskoláknál tanárkodott. Már 1856-ban készült a moldvai magyarokhoz, de csak 1861-ben jutott el. Tíz esztendeig maradt
ott; ekkor egyházi feletteseivel való összekülönbözése következtében haza kellett
térnie; itthon több helyütt lelkészkedett, többféle hitéleti kiadványt szerkesztett,
de az egyházi vezetőség egyre jobban háttérbe szorította; mellőzve, szegényen halt
meg. Heves, nagy becsvágyú és fantáziájú természet, népszeretet, áldozatkészség,
makacsság és önkényesség vegyült egyéniségében. Irodalmi kísérletei, főként versek,
nem emelkedtek a jóravaló próbálkozásnál tovább. A következő évben röpiratot tett
közzé, zsinati beszédét, hol részletesen kifejtette az
A.
által dicsért szándékát:
Előszó, melyet Moldva és Oláhországban szétszórt ref.
magyarok érdekében mondott. Bukarest
1861. — Egy Arany János
Tompá
nak küldött kesernyés hangulatú
levelében Tompa Mihály
A.
a magának
érvényesülést szerző tehetségtelen „erély” példájaként említette Arany János
Czelder
nevét, verseit. (1854. okt. 18. MTA Ltár
1111.)Czelder Márton
— A Kisfaludy-Társaság pártolói néhány nap óta az eddiginél sürűbben jelentkeznek:
biztató jel arra nézve, hogy a magyar, dacára a pillanatnyi meglepetésnek, melyet a
politikai változás okozott, helyesen fogja fel és nem mellőzi szellemi
érdekeit.
n
Jegyzet A Kisfaludy Társaság munkájának népszerűsítésére és anyagi
feltételeinek megteremtésére hozták létre az ún. „alapító” és „pártoló” tagságot. „.
. . szólíttassanak fel a haza fiai és főként leányai, hogy mint a Társaság pártolói
kötelezzék magukat 3 éven át évenkénti 4—4 forint dij fizetésére s ezért évenként 60
ivnyit kapnak a Társaság könyvilletményeiből”, — „kéressék meg az elnök,
forditsa befolyását magánuton
oda, hogy mennél többen lépjenek be 100—100 Frttal a Társaság alapítói közé”, —
határozta el az 1860 szept. 27-i
közgyűlés. (
Kéky Lajos: A százéves Kisfaludy Társaság története (1836—1936).
[szerkesztői feloldás]
a Társaság elnökeBp
. 1936. 107. 1.)Budapest
— Közkedvességü hegedű-müvészünk,
Reményi
legutóbbi körutjában Félegyházát is meglátogatván, fölkereste
azon házat, melyben Reményi Ede
Petőfi
mint
gyermek, szüleivel lakott s mely jelenleg városi főjegyző Szabó Sándor urnak van birtokában. De Petőfi Sándor
Reményi
hazafias lelke és áldozatkészsége nem elégedett meg az
egyszerü látogatással, hanem a hangversenyét követő estély alkalmával inditványt tett a
nagy költő számára állitandó emlék ügyében, s maga az aláirást 25 frttal kezdvén meg,
rögtön 110 frtot s 50 krt gyüjtött össze és a ház homlokzatára állitandó márványtábla
elkészittetését is elvállalta, ugy pedig, hogy a felirat szerkesztésére Jókait fogja megkérni.Reményi Ede
n
Jegyzet
Reményi Ede (1829—1898), a jeles magyar hegedűművész, bár csak az 1860-as enyhülés után tért végleg,
illetőleg hosszabb időre haza, már az ötvenes években, hangversenyezett az ország
vidéki városaiban is. Egyik nagykőrösi hangversenyén ismerkedett s barátkozott össze
A.
-nyal. Ekkor írta Arany János
A.
Arany János
Reményi
albumába, a művész
kérésére, Reményinek c. versét (1859). (A. krk I. 510. 1.) A 60-as évek hazai hangversenyei bevételének
nagyobb részét, nemegyszer a kezdeményező szerepét is vállalva, a nemzet nagyjai
emlékének megöröldtésére áldozta Reményi Ede
Reményi
; az általa ez években fölajánlott összegek állítólag
meghaladták a 67 000 Ft-ot. Reményi Ede
A.
lapjaiban mindvégig igen nagy érdeklődéssel s többnyire rokonszenvvel kísérte
Arany János
Reményi
művészi s társadalmi
tevékenységét. A barátság fönnmaradt köztük, 65-ben Reményi Ede
Reményi
Reményi Ede
V. Hugo
egy dedikált arcképét
a]ándékozta a költőnek. — Az emléktáblát csak 1867. okt. 13-án leplezték le Hugo, Victor
Gyulai
és Szász Károly jelenlétében. (
Hatvany Lajos: Igy élt Petőfi. Gyulai Pál
Bp
. 1955. 1. 98. 1.)Budapest
— Hogy a magyar közönség nemzeti nyelvének őreit s a szépnek apostolait magához méltó
tiszteletben kezdi részesitni és kőben, szivben örökitni vágyik, annak ujabb
bizonyitékául szolgál továbbá a f. hó 19-én, mint Vörösmarty Mihály halálának évnapján a helybeli Szent-Ferenc rendiek templomában
az ifjuság által rendezett gyász isteni tisztelet, melynek végeztével a fölgyült diszes
közönség a Szózatot énekelte s az ajtótól kettős sorfalat
képezve, ugy bocsátotta a dicsőült költő meghivott özvegyét és árváit kocsijokhoz.
— Hirneves hazánkfia Markó
Ferenc
, ki egyszersmind Európa egyik
legelső tájfestője volt, Florenc mellett egy mezeilakban f. hó
10-én meghalt, 63 éves korában. Markó Ferenc
Markó
a világ előtt a magyar névnek tiszteletet — magának halhatatlanságot szerzett s emléke
mindig a festő-müvészet fölkentjei sorában fog ragyogni!Markó Károly
n
Jegyzet
A.
szövegébe hiba csúszott, mert nyilván az id.
Markó Károlyról (1793—1860), a magyar tájfestészet kiváló
úttörőjéről van szó, aki már 1834 óta
Arany János
Itáliá
ban élt, mint igen elismert, jól fizetett
és foglalkoztatott festő. Olaszország
M. Ferenc
az ő fia, szintén tájfestő, aki apja stílusának folytatója
és epigonja volt; 1853-ban egy időre
Markó Ferenc
Pest
re telepedett, ám kell(S pártfogás
hiányában hamarosan visszatért Olaszországba.Budapest
— Ismert versirónk Zajzoni, kinek hazafias hangulatu „Kordalai” háromiadásban
forognak közkézen, előfizetést hirdet „Börtöndalok” cím alatt
ujabb verseire, melyek tárgyuknál és az iró kedvelt egyéniségénél fogva kétségtelenül
pártolásra fognak találni, s ezt mi is ohajtjuk, remélvén, hogy Zajzoni ez ujabb
munkáiban több sulyt igyekszik fektetni a gondolatra, mint a szavakra; a phrasisok nagy
hangja helyett az érzelem mélységét és igazságát keresi s egy szóval: külső
helyett belső, müvészi hatásra törekszik. — A „Börtöndalok”
előfizetési dija: 1 frt, mely f. é. végeig a „Családi kör”
szerkesztőségéhez küldendő.
n
Jegyzet
Zajzoni Rab István (1832—1862)
a hétfalusi csángók földjén parasztcsaládból született, s brassói középiskolái után,
Pest
en majd Bécsben
hivatalnokoskodott, eleinte, Kőrösi Csoma Sándor példáján fellelkesülve, orientalistának készült; az első
irodalmi sikerek után azonban, amelyek népies, Tóth Kálmánéhoz hasonló modorban tartott Kardalok c. kötetét kisérték, csak az irodalomnak kívánt élni. Nem volt
tehetség nélkül, bár sikerét nagyobbrészt tüzes hazafiságának köszönhette; ám
mielőtt kiforrhatott volna, meghalt. A gyakori nélkülözés és a bohémségre hajló
rendszertelen életmód megviselte szervezetét, s az 1860-ban elszenvedett börtön, amelyet Budapest
Táncsics
proklamációjának terjesztéséért
szenvedett, halálosra súlyosbította baját. — A Kardalok
1859-ben, a Börtöndalok pedig csak 1861-ben jelentek meg. — „Családi Kör (1860—80), Hetilap a müvelt magyar
hölgyek számára, Felelős szerkesztő: Táncsics Mihály
Emillia
, Kiadók: Kánya Emília
Engel
és Mandello.”
Divatlap-szerű irodalmi lap, amelybe bár jelentős írók is adtak alkalmilag egy-egy
munkát, az irodalmi másod-, méginkább harmad-vonal, dilettánsok és kezdők közlönye
volt, liberális polgári szellemben szerkesztve, de alkalmazkodva a vidéki udvarházak
igényéhez is.Engel József
— Ugyancsak Zajzoni, Gozsdu Manó gyüjteményéből és
kiadása mellett, egy kötet román dalt szándékszik leforditani. Az érzelem- és
eszmeteljes román népköltészet átültetése irodalmunk valódi nyeresége
lesz.
n
Jegyzet
Gozsdu Manó (1802—1870), magas állású bíró, az
irodalom lelkes pártolója, a magyar—román közeledés áldozatkész szószólója; román
eredetű, erdélyi családból született, s tanulmányai egy részét is román iskolákban
végezte. Vitkovits Mihály mellett volt
jurátus, s így e korszak számos íróját ismerte. Maga ugyan — egy-két verstől
eltekintve — inkább csak szaktudományban tevékenykedett, de a románság irodalmi
vállalkozásait bőkezűen támogatta; ösztönözte a népköltészeti gyűjtést, sőt maga is
gyűjtött. A kötet
Zajzoni
hamarosan bekövetkezett halála miatt nem jött létre. (1. 6. gl.)Zajzoni Rab István
— Kedvelt költőnk
Sárosy
Gyula haza szabadulván, Miskolcon piheni ki a belebbezés sanyaruságait. Költészetének a
csehországi szirtek közt nőtt egy rózsáját szivesen vennők.Sárosi Gyula
n
Jegyzet
Sárosi
t 1860 márciusában, miután már előbb, 1852-től is háromév fogságot szenvedett, ismét elfogták az ún.
Krinolin versért („Meddig fog meg uralkodni a fekete-sárga szin? Ütő nélkül
beharangoz, Annak majd a Krinolin.”), s a csehországi Budweissba internálták, „bellebbezték”; ez év novemberében engedték haza betegen, megtörten. —
Sárosi Gyula
Sárosi
már első rabsága után
egy különös bohémségbe menekült, s ez költészdét elsekélyesitette, emberi
egyéniségét eltorzította. Versei klapanciákszintjére süllyedtek nemegyszer, s a
pénzkeresés szükségéből születtek. A. egy paródiájában, amelyet azonban nem adott
közre, csípősen ki is figurázta. (A. krk VI. 40. és 227. 1.) Most azonban többízben
elnéző szeretettel, részvéttel említette nevét.Sárosi Gyula
— Kisfaludy Károly hagyományából — ki mint tudjuk
festéssel is foglalkozott — két rajz került a nemzeti muzeum birtokába. Egy festvénye,
„Sodoma” már régebben ugyanazon közintézet képtárában
találtatik, melynek látogatását mind történeti, mind egyéb tanulmányok kedveért ajánlani
kivánnók fiatalabb iróink és az ifju nemzedéknek, ha nem féltenők őket a muzeumi
felügyelő szolgák kötelőzködő gorombaságától, kiket csak borravalóval lehet
megengesztelni s mi e közhasznu intézettől sokakat elriaszt.
— A mindig ifju kedélyü öreg Fáy Andrástól — ki a
héten, folyvást fris egészségben, ülte 75-ik születésnapját — közelebbről egy kötet
szépirodalmi mű jelenik meg „Hulló virágok” cim alatt, mely a
kedvelt veterán irónak néhány, a nemzeti szinházban gyakran adott, elmés és magyar
zamatu vigjátékát s több beszélyét fogja tartalmazni.
n
Jegyzet
Fáy Andrásnak Hulló virágok c.
kötete 1861-ben jelent meg; egy
háromfelvonásos s két egyfelvonásos vígjátékot és három beszélyt
tartalmaz.
— A napokban volt alkalmunk látni
Széchenyi
azon carrarai márvány mellszobrát, melyet a lelkes bécsi
magyar technicus ifjuság költségén a Magyar Akadémia számára a fiatal
Széchenyi Ferenc
Izsó
Miklós Münchenben készitett. Izsó Miklós
Izsó
, e műve által, maga iránt szakértőknél is a legszebb reményeket
kelti. Óhajtandó, hogy sokat igérő tehetsége kifejtésére és külföldön művelésére a
nemzet áldozatkész és áldozatképes fiai segédkezet nyujtsanak. Ily kiváló művészi erő
megmentése valóságos nemzeti nyereségnek lenne tekinthető, s pedig, ha e gyámolitás
elmarad, Izsó Miklós
Izsó
, a kellő anyagi eszközök
hiányában kénytelen lesz vésőjét szögletbe dobni. Mi e célra a Mátyásszobor,
Megyeri-emlék-féle s több ily aprócseprő heverő pénzalap fölhasználását a
legokszerübbnek vélnök. A még életben levő adományzók ehhez örömest fognák
megegyezésüket adni.Izsó Miklós
n
Jegyzet
Izsó
ekkor 30 esztendős volt; Izsó Miklós
A.
mindkét
lapjában rendkívüli figyelemmel és támogató rokonszenvvel kísérte utját. — A szóban
forgó Széchenyi-mellszobor ma is az Akadémián található. — A Mátyás-szoborra a
gyűjtést még a szabadságharc előtt elkezdték, a Megyeri-emlékre szintén, s
folytatták az 50-es években is.
(
Szana Tamás: Száz év a magyar művészet történetéből. Arany János
Bp
. 1901. 45—70. 1.)Budapest
— Tóth Lőrinc, mint az irói segélypénztár egykori
kezelője, a Magyar Sajtó ide vágó felszólalása folytán
nyilatkozatot tett közzé e tárgyban, mely szerint a tőle néhány év előtt a cs. rendőrség
által erőszakosan lefoglalt, 1000 frtot meghaladó tőke visszanyerhetése iránt már
megtette a lépéseket a magyar kir. helytartóságnál. Az eredményt várjuk; aztán ideje
lesz, hogy a nemzet e nagy fontosságu kérdéshez érdemileg hozzá
lásson.
n
Jegyzet
Tóth Lőrinc (1814—1903) jellegzetes
irodalom-közéleti figurája az 50-es, 60-as
éveknek, aki szinte minden irodalmi s művészeti vállalkozással
kapcsolatba került. Képzettségét tekintve jogász, aki már 48 előtt, mint különféle mágnáscsaládok ügyvivője,
tekintélyre tett szert, s a közéletben is jelentős szerepeket kapott; így titkára
lett a Kossuth-féle Védegyletnek is. 48-ban képviselő, Debrecenben
államtitkár-helyettes. A kiegyezés után
Deák
szűkebb köréhez tartozott, s magas bírói tisztséget töltött
be. Írói működésének súlya — vers, dráma, elbeszélés, tárca — a 48 előtti korszakra esik, s Deák Ferenc
Vörösmarty
hoz s méginkább az
almanach-költészethez köti. Írt azonban még ez időben is, Vörösmarty Mihály
A.
lapjaiban is, de, bár a népiesség hatása
meglátszik rajta, már inkább csak emléket őrző műkedvelőnek számított. — Az írói
segélyegylet alapítása 1854-re, a
Garay-árvák megsegítése érdekében indított mozgalom idejére megy vissza. A mozgalom
élén akkor Eötvös József báró, Teleki József és Károlyi István grófok állottak. A kormányzat ellenállása folytán azonban az
50-es években, bár a társadalom
készséget mutatott az ügy iránt, nem lehetett szervezeti formába önteni, sőt az az
években begyűlt adományokat is lefoglalták. Akkor is, ekkor is, nem csupán az
irodalomért való rajongás mozgatta az ügyet a széles közönségben, hanem a
protestálás szelleme a hatalommal szemben. Az enyhülés bekövetkeztével ez az ügy is
napirendre került; Arany János
A.
lapjaiban
folytonos buzdító figyelemmel kísérte alakulását. 1861-ben végre elkészültek, megerősítést nyertek az
alapszabályok. S az Egylet 120 000 alaptőkével megkezdte működését. (Az Egylet
alapszabályait a fölépítését részletesen 1.
SzF
1. 19. sz. Vegyes.) — A MS az írói segélypénztár vagyonát illetően Vegyes
ujdonságok c. rovatában szólalt fel: „Jó lenne e nem megvetendő mennyiségű tőkét
visszakeriteni és jogszerű céljára forditani” (1860 nov. 23. 271. sz.). Tóth Lőrinc válasza szerint a budapesti „Rendőrigazgatóság azon 1000
Frt-ot tulhaladó, s leginkább szegény kézművesek s falusi papok, néptanitók és
földművelők nemes hazafisága által összeadott kis tőkét” egy nála történt házkutatás
alkalmával lefoglalta; ő jegyzőkönyvet vétetett föl, de azóta nem tud az összeg
sorsáról. „. . . sietni fogok lépéseket tenni, hogy a nemes célu alapitvány eredeti
rendeltetésének visszaadassék.” (
Pesti Napló
1860. nov. 29. 276. és
Magyar Sajtó
1860. dec. 1. 278 sz.)
— A SzF aztán már a vagyon pontos hollétéről és összegéről s
egyben a hatóságok visszaadási szándékáról is tudósíthatott.
(
SzF 1. 9 sz.
Vegyes.)Arany János
—
Bulyovszkyné
a hiv.
Pestofner Zeitung tudósitása szerint Altenburgban nagy tetszés mellett szerepel. Ha már németté lett, jól
teszi ha nem hagyja cserben a magyar nevet!Bulyovszkyné Szilágyi Lilla
n
Jegyzet Bulyovszkyné, Szilágyi Lilla (1833—1888), a jeles színésznek, Szilágyi Pálnak a leánya, Bulyovszky Gyula írónak a felesége. Kora ifjúságától a színház jelentette
számára az életet, s az 50-es
években a pesti színjátszás eg;yik népszerű alakja lett. 59-ben Németországba ment, s különböző városok színpadain igen nagy sikerrel
játszott. A magyar lapok e lépése miatt igen hevesen támadták, s a hazaárulás vádját
is nem egyszer megpendítették. — Altenburg: szászországi
város, a szász-altenburgi hercegség székvárosa, amelynek nagy és szép hercegi
színháza volt. — A
Bulyovszkyné
ra vonatkozó hír Pest-Ofner
Zeitung
1860. dec. 3.
Tagesneuigkeiten rovatban. Ez az újság (1853—1862) a központi kormányzat félhivatalos
napilapja, homlokán a kétfejű sassal.Bulyovszkyné Szilágyi Lilla
— A „Magyar szinházi lap”, mint a Hölgyfutár írja, folyó év végével meg fog szünni. Jobb volna összeolvasztani
a „Zenészeti lap”-pal — és egyszersmind a műegylet közlönyévé
tenni. Mert általános szépmüvészeti lap mindenesetre szükségnek felel meg, s mérsékelt
számu, de biztos közönségre tarthat igényt.
n
Jegyzet „Magyar
Szinházi lap (1860),
Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő: Egressy Gábor.” Szépirodalmi és színházi hetilap, amely, nyilván, a
szerkesztő nevénél, kiterjedt ismeretségi körénél fogva, legalább eleinte sok
jónevű, elsővonalbeli írótól is hozott verset, cikket, apró beszélyt. — A Hfr „Nyilt póstájá”-nak egyik polémiájában olvasható e hír a
Színházi lap megszűnéséről. (1860. nov.
27. 142. 1.)
— A szabó nem szabó többé, hanem szabász, — legalább a „Férfi-divatközlöny” ezt a negédes nevet adja neki. Pedig még a
festészt is vissza kell vinni a festőre, mert az ász, ész
rag igegyökből nem alkot főnevet, csupán névből.
n
Jegyzet A lap előfizetési
felhívásában olvasható a szabász szó, a lap fedőlapjának belső oldalán.
— „Férfidivat-Közlöny” (1860—1863), „Szerkeszti és kiadja: Jámbor Endre szabómester.” Szaklap; egyébként a korszak szakmai
nyelvéhez képest igen jó, tiszta magyarság jellemzi, ez a negédesség inkább csak
kivétel benne.
A.
-nak igaza van, a
képzés helytelen, de a nyelvújítás számos esetben alkalmazta az-, -ász-, -ész képzőt
igéhez is, s így a nyelvérzék bizonytalanná vált.Arany János
— Megjelent: „Oskolai és házi növendékélet.” Irta
Fáy András:
Pest
, 1860.
Kiadja Pfeifer Nándor. E szív- és erkölcsképző
irányu jeles mű — mely a hason célu tankönyvek száraz modorát és leckéző hangját
mellőzve, iskolában alig megszerezhető közéleti és tudományos ismereteket kellemesen ád
elő, — mint a „Halmay-család” kiegészítője, jó lélekkel ajánlható
közönségünk figyelmébe.Budapest
n
Jegyzet
Fáy
nak a Halmay-család c. „erkölcsi és
tudományos olvasmány növendékek és nem növendékek számára” műfaji megjelölésű műve,
mely, valláserkölcsi oktatásoktól burgonyatermesztési tanácsadásig, mindenféle
hasznos tudnivalót foglalt magába, 1858-ben jelent meg két kötetben.Fáy András
— Reményi Ede felszólítást intéz a nemzethez, egy a
fővárosban állitandó Petőfi-emlékszobor iránt. Ő maga 10 arany pályadijt tűz ki a szobor
tervére s ezenkívül 50 forinttal nyitja meg az aláirást. Eddigelé, mint a lapok irják, e
célra 900 forint gyűlt be és semmi kétség, hogy a megkivántató összeg néhány nap mulva
együtt lesz. Dicséret a lelkes inditványozónak! De ha a szobor igazán nemzeti akar
lenni, ohajtanók, hogy bizottság alakulna, mely a netaláni elsietés, elhibázás veszélyét
lehetőleg eltávolitaná. Reméljük, az ohajtás az inditványtevő akaratjával is találkozik.
E bizottság tiszte lenne aztán megitélni, vajon a terv dijazására kitűzött 10 aranyt nem
volna-e célszerű a begyűlt alapból fölebb emelni s ez által a pályázás sikerét
előmozdítani. E bizottság jelölné ki a bíráló szakembereket s átalában „Petőfi-szobor
bizottság” név alatt ama testületi tekintélyt gyakorolná, mi efféle közös vállalatoknál
szükséges. (A Magyar Sajtó helyesen jegyzi meg
Reményi
felszólitásának első szavaira, hogy
Reményi Ede
Petőfi
születéshelye már tudva
van. Petőfi Sándor
Kis-Kőrös
az. Jó az ilyet a lapoknak nem hagyni
feledésbe menni.)Kikőrös
n
Jegyzet
Reményi Ede
Fölszólítás a nemzethez c. a Vegyes
ujdonságok c. rovatában közölt felhívásának első mondata így hangzik:
„Petőfi Sándor születéshelye mindeddig
nincs biztosan tudva, ennélfogva érdekes a nemzet előtt mind az, mit ezen
nagyemberünk gyerekkoráról megtudhatunk.” E mondathoz fűzi lábjegyzetben a MS szerkesztője, hogy
Petőfi
szülővárosa „Petőfi Sándor
Kis-Kőrös
”.
(
Magyar Sajtó
1860. dec. 7. 283. 1.)
— Kiskőrös
Petőfi
szobrának terve azonban,
mint ismeretes, csak 1882-ben öltött
testet, Huszár Adolf dunaparti
művében.Petőfi Sándor
— Rokonstein Lipót „Magyar
izraelita” cimű hetilapért folyamodott, melyet ujévvel meginditani
szándékozik. Ohajtunk sikert a nemes igyekezetnek. Azonban tartunk tőle, hogy mindaddig,
mig a magyar kereskedés a németnek befolyása alól ki nem víja magát, izraelitáink
magyarodása egészben lassu marad.
n
Jegyzet
Rokonstein Lipót (?—?) szentesi származású rabbi, egyházi beszédek szerzője,
aki már 1845-ben szerkesztett egy Első Magyar Zsidó Naptár c. munkát. Lapja még ezévben
megjelent. „Magyar izraelita (1860—64, 1867—68), Felelős szerkesztő s kiadó-tulajdonos: Dr. Rokonstein Lipót rabbi” Hetilap az egyházközségi élet, a
zsidó művelődés, a magyarosodás és az emancipációs törekvések szolgáltalában; erősen
neológ jellegű.
— A Magyar Sajtónak irják Londonból,
hogy b. Eötvös beszéde, melyet a
Széchenyi-ünnepély alkalmával tartott, angolra fordittatván, mindenütt nagy érdeket
gerjeszt. Méltán. De a mit egy ily elismerő nyilatkozat használ irodalmi ügyeinknek a
külföldön, megannyit árt az afféle ismertetés, milyet — nem Kertbeny — hanem Jósika Julia ad
irodalmunkról a Revue Contemporaineben, melyből az látszik ki,
hogy a különben érdemdus Jósika Miklós első és
egyetlen regényirónk — utána következik egy nagy pausa s ezen alól, messze messze
Kemény és
Jókai
. Mi örömmel fizetjük Jósikának a tisztelet-adóját: de irodalmi állapotaink ismertetésénél
megkivánjuk, a részre nem hajló szempontokat.Jókai Mór
n
Jegyzet
Eötvös József e beszédét 1860. okt. 13-án az Akadémia közgyűlése alkalmával mondta el, s
műveinek Ráth-féle kiadásában jelent meg az Emlék- és ünnepi
beszédei c. kötetben. A MS nyilván a PN londoni levelezője nyomán adta ezt a hírt, akinek
tudósításában szóról szóra megtalálható a MS híre. A levelező
„
R
”-rel jelzi magát, s
valószínűleg az ekkor ott emigrációban levő Rónai Jácint-tal (1814—1879) egyenlő, s valószínűleg a beszédet is ő fordította angolra.
(
Pesti Napló
1860. dec. 4. 280. 1.)
— Jósika Julia, szül. Podmaniczky Julia bárónő (1813—1893), Jósika Miklós
felesége, aki hűségesen követte férjét az emigrációba, s Brüsszelben csipkekereskedéssel segített fenntartani családját. Az
50-es évektől ő is írni kezdett,
eleinte tárcát, tudósítást, később regényt és elbeszélést; némiképp romantikus, de
inkább szentimentális, nem egyszer polgárias-morális célzattal, férje s a francia
társasági regény hatására. Magyar műveket is fordított németre; német, francia,
angol, sőt orosz lapokban a magyar viszonyokat ismertető cikkei jelentek meg. Később
a K idején Rónai Jácint
A.
-nyal, férjével
együtt, igen szíves levelező viszonyba került, és sok novellája jelent meg
Arany János
A.
lapjaiban. — A Revue Contemporaine: 1852—1870 között megjelent irodalmi s művelődési hetilap; kézi
könyvekben, lexikonokban bővebb adalékok nincsenek róla.Arany János
—
Kertbeny
ről szólva, nem követünk
el szerénytelenséget, ha megemlitjük, hogy legközelebb Kertbeny Károly
Arany
tól 18 költeményt adott ki németül, Genfben, Arany János
Kaulbach
festőnek ajánlva (1861.) „Mintaforditási kisérletnek” nevezi, s előszavában elismeri, hogy
eddigi forditásai nem ütötték meg a mértéket. Azonban menti magát, hogy midőn forditóul
fellépett, alig voltak előzői s versenytársai e mezőn, igy utat kelle törnie,
kisérleteket tennie. Továbbá, eleinte azt gondolta, hogy elég a jó akarat, s a lehetség
magával hozza a tehetséget. Végre megerősiték e bal irányban a gomba módra termő német
forditások. De most kifejlettebb nézetei vannak: a fordított mű — irja — csak ugy lehet
teljes hatással, ha oly tevőleg lép fel, mint az eredeti. Mennyiben egyezik elvével a
gyakorlat: másra bizzuk megitélni.Kaulbach, Wilhelm von
n
Jegyzet
Kertbeny
, aki 1855-től
Bécsben élt, 1859-ben az osztrák-olasz háboní kitörésekor Olaszországba indult, útlevél nélkül, de megragadt Münchenben, nem utolsó sorban Kaulbach (l.
389. gl.) kedvéért, aki megkedvelte őt. Szóban forgó fordításai: Gedichte von Johann Arany. Versuch einer
Meisterübersetzung címmel jelentek meg. — Kertbeny Károly
Kertbeny
és Kertbeny Károly
A.
viszonyára l. A. krk I. köt. 405. l., II. köt. 293. 1., Arany János
Voinovich
II. köt. 191 sk.
1.Voinovich Géza
— Ifj. Balogh Gyula meg „Dalok” cimű, Heine után fordított
költemény füzérre hirdet előfizetést 70 ujkrjával. A 6—8 ivre terjedő füzet januárban
fog megjelenni. Az előfizetés Gyurián József
nyomdájában küldendő be. Az egy idő óta divatozó szokás szerint Balogh Gyula is igéri előfizetői nevének kinyomtatását; de mi ennek
hasznát, nem jótékony célu vállalatnál átlátni képtelenek vagyunk. Az
illető olvasó közönség sokkal értetebb lesz, mintsem névbetüinek kinyomatásában
gyönyörködjék; és ha mégis: az írónak ily apróságokban sem szabad magát az efféle
gyermekes ösztön szolgálatába adni.
n
Jegyzet Ifj. Balogh Gyula (1837—1921)
jogász, levéltáros, aki sokféle lapba, főkép vidéki s pesti kisrangú dívatlapba
verset, tárcát, népies, humoros elbeszélést írt ifjabb éveiben. Később pedig csak ez
utóbbit. Szóban forgó füzete 1861-ben
jelent meg. — ujkrjával: ujkrajcárjával.
— Több lapban olvassuk, hogy földolgozásától már csak
egy lépés van a Bécsben divatozó
Localpoesie-höz.
Thali Kálmán
„Székely kürt” cimmel megint uj
költeményfűzért szándékszik kiadni, mely erdélyi tárgyu balladákat és regéket fog
tartalmazni s részben a székely tájszólás szerint lesz irva és ez eredeti népfaj
szokásait ismertetendi, a mi azonban nem a költő, hanem az utazó vagy
vidéki levelező föladata volna. Még nagyobb baj ennél a székelyjargonnal való
fenyegetőzés, mi — Thaly Kálmán
Petőfi
kecskeméti
dalának példájára — tréfául megjárja ugyan, de tovább vive, tisztán külmei természeténél
fogva, a belső tartalmat veszélyezteti. Figyelmeztetjük a fiatal irót, hogy a
„népszokásoknak tájszólásoni Petőfi Sándor
[szerkesztői feloldás]
”
— A „Nővilág” cimü heti divatlap ezután havonkint kétszer fog
megjelenni, főleg közhasznu és gyakorlati irányu tartalommal. Ára egész évre 5 frt. E
lap eddigi szerkesztője Vajda János, mint
értesülünk, engedélyt nyert „Csatár” cimü politikai és
szépirodalmi lapra, mely főleg a női közönség igényeit tartaná szem előtt. A gondolatot
a mostani, politicával saturált levegőben practicusnak tartjuk. Sikere a kiviteltől
függ.
n
Jegyzet „Nővilág (1857—1864), Hetilap a magyar hölgyek számára, Szerkeszti
Vajda János, Kiadja Heckenast Gusztáv.” Nőket érdeklő háztartási közleményeken,
divatképeken kívül adott verset és novellát, színházi és irodalmi tudósítást, vegyes
és glosszarovatot. Irodalmi rovata az eredeti művek tekintetében igen gyönge, alig
szerepel benne oly, akárcsak kezdő író is, akinek neve volt vagy lett kesőbb. Az
idegenből válogatott fordítások azonban jó nívót mutatnak.
Vajda
a Csatár megindulása
után azonban inkább csak névleges szerkesztője volt már. — „Csatár (1861—1862),
Politikai és ismeretterjesztő néplap; Tulajdonos és felelős szerkesztő Vajda János, Kiadó Kozma Vazul.” 1862. jan.
8-tól a szerkesztő Dienes Lajos.
Szépirodalom vajmi kevés volt benne, legföljebb a szerkesztőnek irodalmi vonatkozású
glosszái, tudósításai. Többnyire aktuális ismeretterjesztés és népies hangra fogott
publicisztika tette tartalmát. A tartalom nem volt különösebben nő-közönség számára
szánva.Vajda János
— Vahot Imre „Napkelet” cimü
szépirodalmi és ismeretterjesztő hetilapja januártól fogva „Budapesti képes lap” névvel fog
megjelenni. Mutatvány-számában álló képei közt van II. Rákóczy Ferenc; a magyar legio zászlószentelése Nápolyban — és, mint várni lehetett, a szerkesztő saját képe, mindez
kissé homályos fametszetben.
n
Jegyzet „Napkelet (1875—61, 1862), Heti Közlöny, A hasznos
ismeretek, társasélet, irodalom és művészet és divat érdekében, hölgyek és férfiak
számára egyaránt, megjelenik hetenkint egyszer, kiadó-tulajdonos és felelős
szerkesztő: Vahot Imre, Emich Gusztáv könyvnyomdája.” Nagy, puffogó hazafias
frázisok az „iránycikkek”-ben, magasra csigázott hangnem, gátlástalanság, öndícséret
a kritikai rovatban, s szürke névtelenség az irodalmiban. Az 1859-es évfolyamában pl. legfőbb versszerzője egy
Csillag Márton nevű vagy álnevű író,
akiről semmi féle kortörténeti munka nem tesz említést. A szépirodalmi részt
Lisznyai
s a petőfieskedők
irányzata hatotta át. (1. 166. gl.)Lisznyai Kálmán
— Pécsen működő színigazgató Reszler István 30 aranyat tűz ki, egy vagy két felvonásos vígjátékra. A pályázó
művek 1861. márt. 15-ig a „Pécsi Lapok” szerkesztőségéhez küldendők. A darabok előadatása
után a közönség ládácskába dobandó szavazat által fogja a díjat odaitélni. A választandó
birálók csak annyit határoznak a darab fölött, bocsájtható-e a verseny-előadásra, vagy
nem? Valóságos széptani suffrage universelle, minek célarányos voltát e téren szabad
legyen legalább is kétségbe vonnunk! A közönséget, mely rendszerint a köznapit valóság,
a nagy hangot meleg érzelem gyanánt, a kirivót és csattanóst pedig eredeti helyett
fogadja: veszedelmes lenne az aestheticában birónak ismerni el.
n
Jegyzet
Reszler István (1831—1874) pécsi színigazgató; pesti polgárcsalád fia,
kitűnő tenor hírében állt, de színészi becsvágyánál nagyobbak voltak szervezői
ambíciói. Az ország különböző városaiban színigazgatóskodott; különösen Debrecen köszönhet neki sokat. — Felhívását a Pécsi Lapok is említik, de magát a felhívást nem közlik. (1860. dec. 6. 45. sz.) — „Pécsi Lapok (1862); Szépirodalmi, kereskedelmi, gazdászati, művészeti és tudományos
hetilap, Felelős szerkesztő Bánffay Simon,
Kiadótulajdonos: ifj. Madarász Endre.” Helyi
érdekű lap, tartózkodó mértéktartással, bár kissé szürkén szerkesztve. Szociális
tekintetben loyális az egyházzal és arisztokráciával szemben. Politikai tekintetben
ellenzéki. — suffrage universelle: általános szavazás.
— Thali Kálmán nyilatkozatot adott be a „Hölgyfutár” után közlött azon hirünk ellen, mintha ő „Székely kürt” cim alatt erdélyi népszokásokat székely tájnyelven
szándékoznék közrebocsájtani. Céljában t. i. nem népszokások hanem
népregék feldolgozása áll. A mi pedig a székely tájszólásnak néhány
dalban szándéklott alkalmazását illeti, ezt oly végből cselekszi, hogy a hagyományai s
hős tettei által megismertetett népet „nyelvjárása által még jobban ismertesse” (de épen
ez az, a mi ellen mi óvást jelentettünk); más részt, hogy a székely nép közt forgó
számos szép és eredeti szó vagy szólam felszinre hozásával a magyar költői nyelvet
gazdagitsa (a miért már köszönettel fog tartozhatni a magyar
rodalom,
hanem ez a tájszólás használata nélkül is megeshetik). Végül tiltakozik a
Localpoesie eszméje ellen — s mi örömmel vesszük tudomásul a
tiltakozást.
n
Jegyzet A
Thaly
által beadott nyilatkozat szövege nem maradt fönn, de a kötet előszavában is
hasonlóképpen nyilatkozik; ez az előszó arról tanuskodik, hogy Thaly Kálmán
A.
e megjegyzése még óvatosabbá, tartózkodóbbá
tette Arany János
Thaly
t e tekintetben. „E
dalokat — írja — eleintén székely nyelvjárás szerint valék irandó; de
meghányván-vetvén utóbb e tárgyat; jobbnak találám, ha csak egyes jellemző székely
szavakat tartok meg, a tájkiejtést elhagyván.” (
Székelykürt. Thaly Kálmán
Pest
1861. 3. l.) S egy-két
kivételtől eltekintve nagyjából tartotta is magát ez igérethez. — A Hfr híradása, amelyre Budapest
A.
hivatkozik: 1860. dec. 11. 148.
1. — E tárgyra 1. 22. gl.Arany János
— A Petőfi-emléket illetőleg
Reményi
által történt kezdeményezés folytán Szakál Lajos
Békésről felszólal a „P. Napló”- ban s azon óhajtását
nyilvánitja, hogy a nemzet bálványozott költőjének állitandó emlék eszméjét az ország
nevében a Magyar t. Akadémia, vagy evvel egyetértőleg — és sokkal helyesebben — mint
tisztán szépirodalmi és gyakorlati irányú intézet, a KisfaludyTársaság vegye kezébe; a
kivitelt eszközlő bizottmányba be kívánja tétetni Reményi Ede
Tompá
t és Tompa Mihály
Arany
t,
mint Arany János
Petőfi
pályatársait és egykori
barátait; továbbá Petőfi Sándor
Reményi
t, mint
müvészt és inditványozót. — Nézetünk szerint a Reményi Ede
Petőfi
nek és Petőfi Sándor
Vörösmarty
nak állitandó szobor felől legméltóbban határozhat a jövő
országgyűlés. Addig már csak hadd folyjon az adakozás.Vörösmarty Mihály
n
Jegyzet
Reményi
re és a Reményi Ede
Petőfi
emlékre 1. 3. gl. — Szakál Lajos (1816—1875) a népies műdal egyik úttörője, akinek az érzelmes-romantikus
lírához szokott közízlés áthangolásában s Petőfi Sándor
Petőfi
népiességének előkészítéséban is volt valamelyes szerepe,
de igazában inkább a petőfieskedők előde, társa. Békésben született kisnemesi
familiából, jogot tanult, s megyéjében hivatalnokoskodott, Világos után gazdálkodott, s pátriájában nagy közszeretetre tett
szert; 67 után képviselővé
választották, s tiszteletbeli megbízásokkal halmozták el. Cikkében azt is kifejti:
alapítványt kellene létrehozni; „szépköltészet terjesztésére szolgáló
szépliteraturai örökalapitványt”. (
Pest Napló
1860. dec. 21. 295.
1.) — Petőfi Sándor
A.
, bár maga is nagyra
becsülte Arany János
Reményi
t —
nagyrabecsülését Reményi Ede
Szakál
is
hangoztatta — , maga is szükségesnek tartotta, hogy az ügyet ne magánember tartsa
kezében; sőt az adakozások gyűjtését is — a félreértések, esetleges gyanúsítások
elkerülése végett — jobb szerette volna valamely hivatalos szervezet kezében látni.
1. 17. és 246. gl.Szakál Lajos
— A Kisfaludy-Társaság csütörtökön, dec.
27-én tartá havi-ülését. A helytartó elnök, Toldy Ferenc ur, a közelebbi ülésben tett igérete szerint, Kisfaludy Károlynak azon leveleit kezdte ismertetni, melyeket az
nénjéhez, Farkas Gábornéhoz irt, mint a melyek a
költő életének egy kevéssé ismert szakára vetnek világot. Azonban egy tag felszólalván,
kétségbe voná az irodalom-történet azon jogát, hogy az irók magán életviszonyait
kutassa, nyilvánossá tegye. Ennek folytán némi vitatkozás fejlett ki, s az egy tag
ellenében oda dőlt a vélemény, hogy igen is, az életiró felhasználhatja mindazon, bár
magánjellegű vonásokat, melyek az iró, főleg pedig a költő fejlődésére, kedélyvilágára
fényt derithetnek. E nyilvánosságtól tiszta öntudatu embernek nincs is miért
visszariadnia. Mindazáltal a levelek további ismertetése fel lőn függesztve. Az igazgató
sajnálva jelenté, hogy
Jókai
tagtársnak,
ki e napra igérte beköszöntőjét, sürgetős magán ügyben el kellett utaznia. Ezután a
társaság belügyeiről folyt a tanácskozás, melynek részletesebb előadását mai számunkról
akkorra vagyunk kénytelen halasztani, ha a régibb ülésekről még folyamatban levő
értesitéseket bevégeztük.Jókai Mór
n
Jegyzet Ki tette ezt a magánélet kérdését illető
megjegyzést, a Kisfaludy Társaság jegyzőkönyvében nincs bejegyezve. Az ülésen
A.
, Arany János
Csengery
, Greguss Ágost, Henszlmann Imre,
Hunfalvy Pál, Kiss Károly, Kuthy Lajos,
Lukács Móric, Salamon Ferenc, Csengery Antal
Toldy
, Tóth Kálmán és
Tóth Lőrinc vettek részt. (Kisfaludy Társaság jegyzőkönyvei 1860—1865. MTA
Ltár.)Toldy Ferenc
— Szabados János fiatal irónk „A
haza és szerelemről” cim alatt egy füzet költeményt adott ki, ajánlva
Niczky-Tarnóczy Malvina grófnénak, ki maga is
ir költeményeket. Az ifju szerző ohajtja versei birálatát, mert tisztába akar jőni
tehetsége iránt és tanulni szeret. Követésre méltó példa.
n
Jegyzet
Szabados János (1839—1891)
Gyulai
első,
a 60-as évek elején fellépő ellenzékével együtt indult szerelmes és hazafias
verseivel, melyek a népies hangtól való eltávolodást mutatnak. Reményeket fűztek
nevéhez, nemzedéke gyors széthullásával azonban előbb az újságírás, majd a közélet
területére tért át, s Szeged helyettes polgármesterségeig
vitte a gazdatiszti családból származó, de polgárias beállítottságú Szabados. Az irodalom iránt pártoló érdeklődését azonban mindvégig
megtartotta. — Niczky-Tarnóczy Malvina (1843—1917) gazdag földbirtokos család
gyermeke, elóbb gróf Niczky István, majd
O'Donnel gróf felesége. Főkép
divatlapokban megjelent nagy számú érzelmes, moralizáló verse közt alig akad egy-két
sikerültebb. Néhány hazafias verséért egyik kötetét a rendőrség lefoglalta, s ez
nagyban hozzá- járult népszerűségéhez. (l. 117. gl.) Gyulai Pál
Arany
hosszú kritikát irt róla
(
SzF II. I. 12—15.
sz.).Arany János
— Ormódi Bertalan is uj vers füzettel kedveskedik:
„Magyarhon ébredése”, ajánlva
Széchenyi
szellemének. A címen fölösleges volt
odatenni, hogy eredeti költemények. Az által nem lesznek eredetiebbé, s a
nélkűl sem néznők forditásnak. A címet illetőleg átalában megjegyezzük,
hogy szeretnénk már egy versfüzért látni harsogó cim nélkűl. Ne bántsd a magyart! Kárpáti Kürt, Nemzeti koszorú, a Haza, Magyarhon ébredése. stb. stb. Vagy
címben keressük a költői hatást? — Irjuk egyszerüen: „Tóth
Péter versei” s ha Tóth Péter valódi
költő, ugy sem marad zsákban a szeg. Vagy elégedjünk meg tulipánnal, liliommal, ne
hurcoljuk szüntelen a haza nevét. Széchenyi István
Petőfi
legfeljebb „Cipruslombot” „Felhőket” „Szerelem gyöngyeit” irt; noha ő
is szerette hazáját egykissé. Nemde?Petőfi Sándor
n
Jegyzet
Ormódi Bertalan (1836—1869), az első, felekezetén kívüli is figyelmet ébresztett költő a
magyarosodó zsidóságból. A zsidóság belső világának témái mellett, sőt azok előtt
lelkes liberális szellemben a hazáról, szabadságról szól; s a maga egyéni életéről.
Nem erős tehetség, stílusa a népies és a retorikus polgárias irány között ingadozik,
s primitív laposságoktól sem ment.
A.
néhány számmal később rövid bírálatot is adott a kötetről, de
ott nem említi ezt a kérdést, (l.
Magyarhon ébredése.
SzF I. 13. sz.) s a Bulcsú Károlyról szóló bírálatában is utal egy gondolati
botlására. (
SzF I. 19. sz. 292.
1.)Arany János
— Hirszerint fővárosunk több német nevű kereskedője folyamodott, hogy engedtessék nevöket
törvényszerűen megmagyarositni. Örvendetes jele az időnek. Csupán azt ohajtjuk, hogy a
magyaritás ne történjék oly szolgai forditással, mint eddig a legtöbb. Az a sok,
fűhöz-fához odaragasztott... fy végzet nagyon sületlen. A magyar eddig az
által is kimutatta józan értelmét s nemzeti méltóságát, hogy nem ruházott magára s
felebarátjára képtelen nevet.
— Hazánk egyik lelkes urhölgye, ki
Malvina
név alatt költői irodalmunkban is szépen ösmeretes, e lapok
szerkesztőjéhez levelet intézett, melynek tartalma közérdekű. Willmers Rudolf a nagyhirű zongoraművész, ki magyar honunkat annyira
megszerette, mint vendég, hogy állandóan közénk telepedni óhajt, magyar dalművet
szándékozik irni s a tisztelt urnőt hivta fel hogy jobb költőink egyike által részére
opera-szöveg irását eszközölje. Nicky-Tarnóczy Malvina
Malvina
felszólitja e lapok szerkesztőjét: de ránézve annyi külső és
benső akadályba ütközik e kivánat teljesitése, hogy legjobb akarat mellett sem
igérkezhetik, s nem tehet mást, mint hogy pályatársai figyelmét e tárgyra
irányozza.Nicky-Tarnóczy Malvina
n
Jegyzet
Malviná
ra 1. 29. gl. — Willmers Rudolf (1821—1878)
dán—német eredetű zongoravirtuóz és zeneszerző, aki legszívesebben Bécsben élt és, főként a 60-as években, gyakran lépett föl Nicky-Tarnóczy Malvina
Pest
en is. Kedveltek voltak skandináv népdalmotívumakat tartalmazó
műdalai és bécsi dalai. Erős érdeklődést mutatott a magyar verbunkos iránt is, s
dalokat, románcokat szerzett hatásukra és némi.kép motivumaikból is. (Sobri dala, Makói csárdás stb.)
Megzenésítette a Fóti dalt is. — Budapest
Malvina
levele nem
találliató.Nicky-Tarnóczy Malvina
— Korán elhunyt tehetséges drámairónk Obernyik Károly emlékszobrára 1855
nov. végén
Nagy-Kőrös
ön műkedvelői
hangversenyt tartottak, s jövedelmét 54 forint 6 krajcárt, az ottani reform. főtanoda
pénztárába tették. Ez összeg gyarapitására akkor Tomori Anasztáz nyomatott felszólitásokat is köröztetett, azonban a gyűjtés a
császári hatóság tilalma miatt abban maradt. Most a Hölgyfutár
azon inditvánnyal áll elő, miszerint jó lenne ez összeg kiegészitése által „Brankovics”
(inkább az „Örökség”) irójának a kőrösi tanodában vagy másutt
méhó emléket emelni. — Obernyik Károly csakugyan
azon irók közé tártozott, kik ily emléket nagyon megérdemelnének. De ha eszünkbe jut
azon sokféle közcél, melyek által a közönség erszénye több kevesebb joggal és zálogával
a sikernek, igénybe van véve: le kell mondanunk a reményről, hogy egyelőre minden méltó
jelesünk nevét emlékkel diszesithessük. Ha másfelől eszünkbe jutnak azon sokféle
megrekedt gyűjtemények, félbeszakadt adakozások, melyek biztos számitás nélkül indulva
meg, vagy mostoha körűlmények miatt dugába dölve, most legjobb esetben haszon nélkül
hevernek, ha ugyan végkép el nem sikamlottak: tehát mi nagyon okszerünek vélnők ezen
aprócseprő alapokat összetenni s az élő adományozók megegyezésével vagy tudtával
valamely életképes eszme kivitelére forditani. Ott van Nagykőrös
Petőfi
szobra, vagy Petőfi Sándor
Vörösmarty
é, mely utóbbira, mint halljuk
Sz.-Fehérmegyében már 10,000 forint gyült össze.Vörösmarty Mihály
n
Jegyzet
Obernyik Károly Brankovicsa
(„szomoru-játék”) igen nagy népszerűségnek örvendett — nem utolsó sorban a pesti
szerbség körében — , s
Egressy
egyik kedvelt szerepe volt; hogy Egressy Sámuel
A.
mégis az Örökség-et emeli ki, az alighanem az utóbbi
erősebb szerkezetének, jellemábrázolásának szól. — Az emlékállítási mozgalom
eredménye egy szép sírkő lett a Kerepesi temetőben. — A Hfr.
javaslata: 1860. dec. 25. 154.
sz., Budapesti Hírharang c. rovat.Arany János
— A Kazinczy-ünnepek emlékét sok helyt, igen bölcsen, maradandóvá akarják tenni. Igy
Szathmáron — hol Haas Mihály cs. k. iskolatanácsos
lelketlen törekvése nem tudta elölni a nemzeti nyelv szerelmét, minden évben
szándékoznak tartani egy ünnepet, hol azon gymnasiumi tanulók, kiknek dolgozatait
legjobbaknak találják, rendes jutalmakat nyernek.
n
Jegyzet
1859-ben
Kazinczy
születésének 100. évfordulóján országszerte lelkes
ünnepségeket rendeztek, amelyek az újra föllobbanó nemzeti mozgalomnak,
ellenállásnak első nagyhatású megnyilatkozási lettek, s elindítói egyebek közt annak
a nagy közadakozási s emlékállítási hullámnak, amely e néhánl évet jellemezte. —
Haas Mihály (1810—1866) Vas megyei értelmiségi pogárcsaládból
származott, pap lett, az iskolaügyek egyik szakértője az abszolutizmus alatt. A
klérus áruló felének egyik leggyűlöletesebb megtestesítője; járta az iskolákat és
keményen elnyomott minden hazafias vagy akárcsak magyamyelvűségre való törekvést is.
Szolgálataiért szatmári püspök lett.Kazinczy Ferenc
— A politikai classicus szükfejűség mellett széptani fejlettségünknek is érdekes
bizonyitványaul szolgál a pécskai elöljáróságnak az aradi német lapban közlött
nyilatkozata, mely szerint „Szapáry Péter”
előadatását
Pécská
n azért tiltották meg, mert nem
akarták Hamzsabég
neveletlen emlékével ingerelni a törököt. Már ezt mondja t. i. a pécskai
elöljáróság.Magyarpécska
n
Jegyzet
Szapáry Péternek, a népies ponyvairodalom népszerű törökkori hősének történetét
különféle dramatizált változatokban játszották a vándortársulatok országszerte. Itt
melyikről van szó, nem lehet pontosan megállapítani, de legvalószinűbb, hogy a
hírhedt német szindarabgyártónak,
Ch. Birch-Pfeiffer
nek (1. 217. gl.) 1837-ben, a Nemzeti Színházban bemutatott földolgozásáról. —
Birch-Pfeiffer, Charlotte
Pécska
: Magyarpécska, nagyközség, járási székhely Arad
megyében.Magyarpécska
— A „Prot. egyh. és isk. lapban igen ok- és időszerű
felszólalás olvasható a protestans egyházi énekek átnézése és részben ujradolgozása
mellett, melyhez mindenki szivvel-lélekkel fog járulni, a ki főleg az erdélyi ref.
énekeskönyv sajnálatosan félszeg és gondolatlan összeállitását ismeri. Ott van:
[szerkesztői feloldás]
-”
stb. stb. Soha meg nem bocsájtható, az illető gyülekezetek- és egyházi hatóságoknak, hogy
az énekek készitésekor jobb költőinket nem szólitották föl közreműködésre, mit
bizonyosan készséggel fogadtak volna meg, s minek most adandó alkalommal nem is szabad
elmaradni. — A magyarországi reformatusok ugynevezett „uj” énekeskönyvében sok szép ének
találtatik, melyek a bibliai és költői kenetet lelkesen tudták
összeegyeztetni s melyektől a nép nem is válna meg örömest. De abban is volna mit
javitani; csakhogy a javitás ne álljon felcifrázásból, világi tulipánnal, rózsá- val,
népieskedő affectatióval; s az ott található — sokszor igen talpraesett rímelés ne
cseréltessék föl esetlen asszonánc-kopogással, értem, a milyen világi költészetünket
elboritja. Mi olvastunk nehány ujabb korban keletkezett vallási éneket, de megvalljuk,
egyikben sem találtuk azon negélylés nélkűli, igaz bensőséget, azon szivből buzgó
vallásos érzelmet, a melytől régibb énekeink jobbjai át vannak hatva. „Igazság!” itt is,
mint a költői productio minden ágában: ha ez nincs, akkor a szép szavak árja: csak
zengő érc és pengő cimbalom.
n
Jegyzet A felhívás Gáspár Jánosnak (l. 329. üz.) a Könyvismertetés c. rovatban közölt címtelen cikkében található (1860. 51—52. sz.), de egy külön kis
sorozat is foglalkozik e kérdéssel: Egyházi énekeink története,
ismertetése, átnézése. Az ének fogalmának meghatározása; javaslatok az
énekeskönyv megjobbítására. (1861.
1.—12. sz.) — „Protestans Egyházi és Iskolai Lap (1858—1919); Felelős szerkesztő s
kiadó: dr. Ballagi Mór, Segédszerkesztők: dr.
Székács
J.[ózsef] és Török P.[ál].” Nem annyira hitéleti, mint inkább
egyházszervezeti és hittani kérdésekkel foglalkozó hetilap; a protestáns iskolák s
az egyházon belüli művelődés kérdésének is bő teret adott. — Ezt a gl-t már
közzétette
Voinovich
az általa
gondozott „
Arany János Összes Munkái. Voinovich Géza
Bp
. én. Franklin Társulat”-féle öt kötetes
kiadásban a két háború között, mint az ún. „Töredékes
gondolatok” VII. darabját, 338. l.Budapest
— Megjelent a Budapesti Szemle XXXVII-ik (tehát ez évben már
hetedik) fűzete is. Érdekes tartalmát képezik: „Béldi Pál és a
bujdosók” történeti korrajz Szilágyi Sándortól; „Olaszország ujabb történetei”
Reuchlin
után, Reuchlin, Johannes
J(ánosi) F(erenc)
-től; „A
középkori építészet” (első közlemény) Henszlmann Imrétől; „Magyarország és Erdély 1848 előtti
alkotmánya” (első közlemény) Wenzel Gusztávtól; végre „Irodalmi szemle” Ohajtjuk,
hogy a nehéz időkben megindult tudományos vállalat ne akadjon fel most,
midőn, a nemzet értelmisége szabadabban kezd lehelleni; hogy a gyorsan
egymást követő füzetek ne hasonlítsanak órához, mely szokottnál sebesebben ver, aztán
eláll.Jánosi Ferenc
n
Jegyzet A BpSz olvasottságának növelése, jó
hírének elterjesztése
A.
egyik
szivügye. Lapjai e rovatában, sőt egyszer-egyszer önálló cikkben is, nem
kevesebbszer mint 43-szor tette szóvá a BpSz minél nagyobb
elterjedésének szükséges és hasznos voltát. A BpSz, e
legnagyobb s mondhatjuk, legmagasabb szinvonalú tudományos lapvállalatunkat ez
időben Csengery Antal, később Gyulai Pál szerkesztette.Arany János
A „Házi kincstár” ihlett ajku költőnk Tompa Mihály leveléből fájdalommal értesül, hogy a nemzet kedves
dalnoka néhány hónap óta tartó szembajával folyvást szenved. E fájdalmat az egész ország
osztja és velünk együtt forró részt vesz a „Házi kincstár” azon
buzgó óhajtásában, hogy a Mindenható őrködjék a közszeretetü költő drága szemevilága
fölött, mert ez egyszersmind a nemzeté is.
n
Jegyzet A
Tompá
ról szóló hír: 1861. jan. 15. 2. sz. Különféle
c. rovat. — „Házi kincstár; Protestans
családi lap; mellékletül a Prot. egyh. és isk. laphoz.; Felelős szerkesztő
Ballagi Mór; Szerkesztőtársak: Batizfalvy István és Peti József.” Bár vallási, hitéleti lap, irodalmi színvonal tekintetében
messze fölötte áll a kor legtöbb irodalmi lapjának. Érthető ez, hiszen a korszak
vezető értelmiségi csoportja nagyrészt prot., és belőle kerül ki a Házi kincstár írógárdája. Kétségkívül meglévő egyházias, moralizáló
kenetessége ellenére, józan, liberális álláspontot képviselt, s erős nemzeti
szellemet.Tompa Mihály
— Sellner budapesti hajótulajdonos a
Pest
és Baja közti közlekedésre
uj magán gőzöst építtet, melynek neve Petőfi lesz. Suhanjon oly büszkén végig a Duna
örvényes hullámai fölött, mint a minő felemelt fővel és merész lángelmével haladt végig
az eszmék varázs-világába az, kinek nagy nevét Sellner ur hajója homlokára tűzte.
Budapest
— Mint a „Nefelejts” írja, tehetséges fiatal költőnk Szabados János, kinek nem-rég megjelent versgyűjteményét
épen most ismertetjük olvasóinkkal — az inség martalékául veszélyes hagymázban fekszik a
helybeli egyetemi kórodában. A „Nefelejts” felhasználja ez alkalmat az irói
segélypénztár égető kérdésének ujbóli felelevenitésére; mi pedig, addig is mig ez
megtörténnék, az egyetemi kórház szakavatott és emberszerető orvosaitól jól indult ifju
pályatársunk egészségére nézve a legjobbat reméljük és várjuk.
n
Jegyzet A Nefelejts kritikát közölt
Szabados
nak (1. 29. gl.)
A haza és a szerelemről. Költemények, Szabados János
Pest
1861.
c. kötetéről e
lábjegyzettel: „Sajnosan értesülünk, hogy a fiatal tehetségdus költő veszélyes
hagymázban a közkórházban fekszik. Segélyt az élőknek, mielőtt a pompás költői
szobrokat fölemelnők.” Majd hír- és glosszarovatában a segélyegylet ügyét ismerteti,
és szót emel mellette. (1861. jan.
20. 43. sz.) — „Nefelejts (1859—1875); szépirodalmi-, társaséleti-,
művészeti-, és divatlap; Felelős szerkesztő: Bulyovszky Gyula; Kiadótulajdonos: Kozma Vazul.” Nőközönségre számító, zajos, sujtásos, felszínes nemzeti
szellemben szerkesztett, igen nagy népszerűségnek örvendő hetilap. A Családi Kör patriarchálisabb, a nemesi vidékre inkább számító
ikertestvére; másod- s méginkább harmadvonalbeli írók, dilettánsok, kezdők
találkozóhelye.Budapest
A szegedi Dugonics-szobor bizottmányának jan.
28-án tartott ülésében kitünvén, miszerint e jeles irónk összes műveire oly
csekély számmal gyűltek előfizetők, hogy ezekkel a kiadás megkezdése még lehetetlen:
határozattá lőn uj előfizetési felhívás kibocsájtása Szeged és
az egész haza irodalompártoló közönségéhez, melynek gyámolitó részvéte által a
Dugonics
nak szülővárosában
állítandó emlék regényirodalmunk nagy érdemű uttörő bajnokának kegyelt nevéhez méltó
alakban létesülhessen. A mily kivánatos lenne ez, ép oly óhajtandó másfelől, hogy ily,
osztatlanabb figyelmet és kitartóbb részvétet igénylő inditványok megpenditése és
kivitele majd akkorra maradjon, midőn a közéleti légkör nem lesz saturálva mindent
elnyelő politicai életkérdésekkel.Dugonics András
n
Jegyzet
Dugonics
műveinek ekkor tervezett kiadása nem jött létre; s a
tervezett szegedi Dugonics-szobor is csak 1876-ban.Dugonics András
— Biró Imre előfizetést hirdet „Korány” cimű zsebkönyvre. „Ha az ember a mai időben előfizetési ivet akar
kibocsátani, mindenek előtt számolnia kell önmagával, hogy aztán a
közönségnek is számolhasson.” Igy kezdi
Biró
ur hirdetését. Nagyon jó! eddig is ezt ohajtottuk minden szerző
vagy szerkesztő részéről. De lássuk, hogyan számolt Biró Imre magával. „Valóban nem csodálhatni — folytatja — hogy jelenleg több
szépirodalmi vállalat, aránylag mérve a külföld termékeihez, oly csekély,
mondhatni — siralmas pártolásban részesül. S mi lehetne ennek oka más, mint
az előfizetési határidőnek rendesen e vagy amaz állitólagos elhárithatlan
akadályok (!) miatt történt halogatása, jobbra balra csüréscsavarása által a
t. közönségnek minden ily áldozattól lett elidegenitése, vagy épen maga az irodalmi
termék gyönge volta!” Igy számolt magával Biró Imre
Biró
ur. Ennek következtében „egyelőre tudathatja, hogy ezt
(felhivását a zsebkönyvre) évről évre folytatni szándédozik;Biró Imre
[!]
s a mint egyrészről
könyvének beltartalma által bármely tulzott igénynek is eleget
akar tenni, egyszersmind megszüntetni akarja (meg akarja szüntetni) a mű rendetlen
megjelenéséhez kötött szokásos kifogásokat.” — Továbbá: „tartalmát (a zsebkönyvnek)
jelesb iróink korszellemben irt költeményei s kötetlen dolgozatai teendik.”
Mindazonáltal Biró Imre szerint: „Valakit
pártolásra erőltetni vagy kényszeriteni (ugyan, próbálja meg!)
szerénytelenség lenne.” Ime közöltük a felhívást majdnem egész
terjedelmében. Megtanultuk belőle, hogy irói szerénység az, ha az illető
nem kiált a közönségre: „la bourse, où la vie!” — Megtanultuk, hogy „korszellemben irt”
költeményeket kell adni (mert az a divat) s akkor a bel tartalom által
bármely tulzott igényt ki lehet elégíteni. stb. stb. De minek bántanók
mi Biró Imrét. Nem ő hozta be irodalmunkba a
vásári hangot, az ő felhivása még szerénynek mondható; az a csekély gyanusitás, melylyel
az egész irói kart illeti (mintha t. i. nem lehettek volna valóban
elhárithatlan akadályok) számba sem jöhet, csakhogy az ő könyve keljen.
Tisztelt közönség, fizess elő! Mi a tulzott igényeket illeti, annak
idejében ott leszünk mi, ha élünk.[sic!]
n
Jegyzet
Biró Imre (? — 1863)
csanádegyházmegyei kispap, akinek különféle vidéki s fővárosi másodrangú lapok
közölték verseit. Egészen fiatalon halt meg, s így e tervezett gyűjteménye sem
született meg. — la bourse, ou la vie!: erszényt, vagy életet. Ez a francia szólás
is —
A.
ritkán élt francia
szólásfordulatokal — s a gl. szakadozott mondatokkal, közbevetésekkel dolgozó,
pattogó, élőbeszédszerű gunyoros stílusa és hangneme arra utal, hogy ez aligha
teljesen Arany János
A.
tolla alól került ki.
Felfogása azonban teljesen egybeesik Arany János
A.
-éval, s a lezárás is Arany János
A.
-ra vall, s jeggyel sem különbözteti meg a maga
gl.-áitól.Arany János
— Vahot Imre felszólitja a volt honvédeket,
miszerint azon táborozást, hadjáratot és csatákat, melyekben részt vettek, saját
tapasztalásaik nyomán s az ellenfél haditetteinek igazságos méltánylásával leirni s
hozzá, ki azt az egyes részletes adatok halmazából nagy egészszé szándékozik
összeszerkeszteni, beküldeni sziveskedjenek. — A szándék jó, de kivánt sikerét a
gyüjtésnek csak annyiban reméljük, mennyiben az által a gyüjtő egykoru naplók s
jegyzetek birtokába juthat, mert abból, hogy az illetők most, annyi év után emlékezetből
irják le a strategiai momentumokat, oly egymástól elütő adatok és mondák halmazát véljük
keletkezni, melyből Vahot Imre sem lesz képes
valami jóravaló egészet szerkeszteni össze. Pedig ő már gyakorlott
szerkesztő.
n
Jegyzet A Vahot-féle felszólításhoz fűzött gl. utolsó mondatainak
éle
Vahot
nak — akire Vahot Imre
A.
és köre már régóta, Arany János
Petőfi
körül viselt dolgai óta, nagy
ellenszenvvel tekintett (!. pl. 24. gl.) — plágiumig s a legteljesebb
igénytelenségig elmenő gátlástalanságára van irányozva. S nem jogtalanul, mert a
tervezett kötet létre is jött, s mint Petőfi Sándor
Vahot
nak már annyi vállalkozása körül, ekörül is botrány
keletkezett, éppen a szerkesztő e tulajdonságai következtében: belekeveredett
jegyzetgyűjtése révén a széles hullámokat vetett Korányi Viktor—Kovács Ágoston-féle
plágiumpörbe. (l. 69. gl.)Vahot Imre
— A Petőfi-mythos még most kezd ábrándos fordulatokat venni. Véleményünk szerint mindez
nem tanusit egyebet, mint a nemzet cultusát nagy költője iránt. Ha az őskorban élnénk,
azóta füstölögnének oltáraink. Sis felix, atque propitius tuis!
n
Jegyzet A nemzeti
mozgalmak felújulásával élénkült a
Petőfi
iránti érdeklődés is, számtalan képtelen hírt és legendát
szülve. Ezekre utal Petőfi Sándor
A.
— Sis felix
atque propitius tuis: légy boldog és kegyes tieidhez. — Arany János
Voinovich
vers csíráit sejti e tudósítás
utolsó mondataiban (
Voinovich Géza
Voinovich
III. köt. 45. 1.), s joggal, mert hiszen a
vers meg is született: Harminc év múlva címmel, 1879-ben, benne e gl. utolsó mondatának
variációjával: „Volna hitünk, mint a római, a hellén, / Már égne az oltár
tova-tüntöd helyjén.” — Közölve Várdai Adalék 241. 1. —
Milyen híreszteléseket és hiedelmeket hallott Voinovich Géza
A.
, nem lehet ma már megállapítani. Megszaporodásukra,
felélénkülésükre azonban jellemző, hogy a VU éppen ez év (1860) októberében kezdi,
Pákh Albert felhívására a kortársi
emlékezések gyűjtését Arany János
Petőfi
eltűnéséről, s a cikksorozat egy féléven át folyik. (
Dienes András: Petőfi a
szabadságharcban. Petőfi Sándor
Bp
. 1958. 291.
sk.)Budapest
— Bohó-lapjaink száma ijesztő módon szaporodik. Csak most foglalták le a Virág Lajos által szerkesztett „Bohóc” 1-ső számát, s már az „Alföldi Mório” hazájából Debrecenből tudósitnak, miszerint ott f. hó 1-én kezdve „Repülő lapok” cimű „humoristicus” folyóirat indult meg, Mészáros Károly szerkesztése mellett.
n
Jegyzet
Virág Lajosról csak annyit tudunk, hogy később
Pest
en élt, mérnökké képezte magát; útleírás,
humoros beszélyek és szakcikkek jelentek meg tőle. — „Bohóc
(1861); Humorisztico-szatirikus
hetilap; Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő: Virág Lajos.” Hetilap, igen éles, nyers bécsellenes szatírával. Az utolsó
megjelent szám egy csomó — az októberi diplomát jelképező — mézesmadzagot alázatosan
nyalogató főpapot és főurat ábrázol; ezért tiltották be s egy, Benedek táborszemagyra celzó cikkéért. (
Pesti Napló
1861. ápr. 28. 98.
sz.) — „Repülőlap, Dongó (1861); Dongja és szélnek ereszti Mészáros Károly.” Hetilap kisnyolcadrét formátumban; heves nemzeti
érzés és helyi érdekű anyag jellemzi, de — mint később Budapest
A.
is szóvátette (110. gl.) — igen gyenge humor.
— „Mório; Alföldi Kalendárium” Debrecen
1861. A Arany János
Telegdy
nyomdász által kiadott lúres naptár
nyers, parlagi tréfáiról és történeteiről volt ismeretesTelegdy K. Lajos
— Az ujkor egyik legnagyobb költőjének,
Puskin
Sándornak a
pétervári cári iskola növendékei Zarskoe-Seloban, a cár megegyezése mellett diszes
emlékszobrot akarnak emelni, mely a „Bakcsiszeráji forrás” (vagy
„Könyforrás”) és „Onyégin Jenő”
halhatatlan szerzőjéhez méltó legyen.Puskin, Alekszandr Szergejevics
n
Jegyzet
Cárszkoje-Szeló ligetes nyaralóhely volt Szentpétervár közelében, egy cári katonai közép- és felsőiskolával.
Ma Leningrádhoz tartozik. A Bahcsiszeráji szőkőkútat
A.
alighanem német forrás nyomán emlegeti ezen a címen s Könyforrás címen is. Ezt a címet a tatár kánnak
bahcsiszeráji palotájában levő ilynevű szökőkútjáról kapta Arany János
Puskin
e műve. — Az Anyeginből 1863-ban jelenik meg az első részlet Puskin, Alekszandr Szergejevics
Bérczy
fordításában a K-ban. De ott Oneginnak van írva. Kazinczy Gáborhoz írt leveleiben Bérczy Károly
A.
ugyancsak Onegin-ről beszél.
(
1863. márc. 31.
Ráth 423. l.).Arany János
— A gr. Ráday-féle könyvtár megszerzésére szépen foly az adakozás. B.
Baldacci
közelebbről 500 ftot
adományozott. Annál szebb ez, mivel a báró katholikus, a könyvtárt pedig a pesti helvét
hitvallásu tanintézet számára akarják megvenni. Már alig lehet kétségünk, hogy e szép
könyvtár nem lesz Pécelen véka alá rejtett gyertya, sem
külföldre nem vándorol, hanem az ország fővárosában a negyedik nagy és gazdag könyvtár
lesz a muzeumi, egyetemi és akadémiai könyvtár után.Baldacci Antal
n
Jegyzet A Ráday-könyvtárt,
amelynek alapját II. Rákóczi Ferenc
kancellárja vetette meg, a következő esztendőben sikerült is a ref. egyháznak
megvásárolnia, részint közadakozásból, részint a Ráday-család nagylelkű anyagi
hozzájárulásával. — Baldacci Antal (1803—1878) elmagyarosodott olasz bárói
család sarja; nevét magyarosan Baldácsynak is szokták írni. Részt vett a
szabadságharcban, és képviselősködött a kiegyezés előtt és után is. Különös
bőkezűséget mutatott a prot. egyházak iránt, vagyonát is ezekre
hagyta.
— Az olvasó egyletek hatalmas előmozdítói lehetnek irodalmunknak s a
közfelvilágosodásnak, mint már azok külföldön, különösen Angliában és Franciaországban. Ha csak 1000
olvasóegylet állana fön, mindjárt biztosítva van akármely közhasznu vagy érdekes műnek
1000 vevő, — a mit mai nap nem mondhatunk el. Sajnos, hogy kaszinóink egy részét nem
nevezhetjük egyszersmind olvasóegyletnek. Van olyan is, melynek nincs bármi szegény
könyvtára, csak nehány lapja. Tudjuk, pedig, hogy a lapok bármily jók legyenek is, az
ismereteket nem terjeszthetik oly tömegesen, mint a jó könyvek, — a lapok ugyszólván
csak töredékeket nyujtanak s ismereteknek többnyire csak a felilleten uszó curiosumait
szedik föl. E részben igen kivánatos volna a gyökeres reform. Ha eddig a minden
mozgalomnak s igy a szellemi mozgalomnak is ellensége, a saját tehetetlenségében kimult
kormányrendszer, e részben is gáncsokat vetett, most már azok el vannak hárítva. A
kaszinók a könyvszerzésben a leggazdaságosabb móddal kinálkoznak. Ha csak filléreket
teszünk is össze, sok fillér forintokra megy, melyekkel szellemi kincsek birtokába
juthatunk. — Örömmel olvassuk a „Vasárnapi Ujság”-ban, hogy
Mező-Tur
on már a második olvasóegylet alakul. A
befizetés negyedévre csak 50 kr. Van már 60 db. könyve s járat 10 hirlapot. Házbért nem
fizet, mert turi lakos
Mezőtúr
Tóth
József ur ingyen engedi át a helyiséget. — Nem kevésbbé
örvendetes, ha létesül, hogy a bécsi magyar tanulók is olvasóegyletet terveznek.
Folyamodtak is felsőbb helyre az engedelemért.Tóth József
n
Jegyzet A mezőturi olvasóegylet, s a
bécsi magyar tanulók olvasóegyletének híre,
Vasárnapi
Újság
1861. febr. 17. 7. sz. Mi ujság c. rovat.
— Igen szembetünő, hogy mind nálunk, mind a németeknél leginkább francia drámákat
forditanak le, s angol uj művek oly gyéren fordulnak meg a szinpadon. Egyik oka
kétségkivűl az, hogy a francia genie sokkal termékenyebb szinművek dolgában, mint más
nemzeté, sőt tulajdon irodalmukban is ez ág ereszt leggazdagabban, ugy hogy minden héten
nem egy, hanem több uj dráma és vigjáték próbál szerencsét a párisi szinpadokon. — E
termékenységgel az angol, Londonnak oly sok szinháza mellett
sem állja ki a versenyt. E szinpadok számára is igen sokat kölcsönöznek
Páris
ból, hogy uj művel mulattassák a közönséget. Azonban az
angol szinpad sem oly szegény, mint az idegen földre átültetett művek csekély számából
itélnők. A fő ok az, hogy mig a franciáknál az uj művek csakhamar nyomtatásban is
megjelennek s uton-utfélen árulják Párizs
Páris
ban, a londoni
szinházak egészen a szinpadi hatás elevensége számára gazdálkodják meg, a mi ujat
kapnak. Élő példája ennek „A nő titka” (The
wife's secret) cimű dráma, mely rendkivűli tetszésben részesűl már régóta, s
Kean közelebbi föllépésével a „Drury Lane” szinházban uj érdeket nyert. E népszerű dráma még maig
is csak kéziratban van. Tudjuk, hogy Párizs
Shakespaere
műveinek nagyobb része is sokáig csak a szinpadról volt
ismeretes.Shakespaere, William
n
Jegyzet „A nő titka” vagy „A feleség titka” c. munkára nincs adatunk. —
Kean Edmund
(1787—1833) az angol színészet egyik legnagyobb alakja,
szélsőséges temperamentum egyesült játékában, szigorúan tudatos következetességgel.
Különösen kifejező arc- és testmozgása volt utolérhetetlen. — Drury Lane: London egyik régi nagv hírű, 1663-ban alapított, mindmáig fennálló színháza, amely az angol
színészet számos kiválóságának adott otthont.Kean, Edmund
— Emlegetik a lapok, hogy a „hárompipa utcát”, melyben szerkesztőségünk ideigvaló sátorát
felütötte, Kisfaludy-utcának keresztelték. Mi ugyan e változásnak legkisebb nyomát sem
vettük észre; mindazáltal ugy megörülénk e tragicomicus pipák reménybeli távozásán, hogy
tüstént az itt alább olvasható verset rögtönzők, mely keveset ér ugyan, de elég jó a
„hárompipa” mellé:
n
Jegyzet A Hárompipa-utca mai Erkel utca mellett, a IX.
kerületben, az Üllői útról nyílott a Duna-part felé.
A.
első pesti lakása ennek az utcának és az Üllői
útnak a sarkán álló házban volt, s a bejárás az udvar felől erre az utcára szolgált.
Innét 1864. ápr. 24-én költözött
néhány házzal odébb, az akkor Üllői út 7. sz. házba. (K II. I. 16. sz.) — A versben
Kisfaludy Károly
Pipadalára történik utalás. — A 21. számtól a SzF homlokán szerkesztői szállásnak már a Kisfaludy utca van
föltűntetve. Ám a 41. sz.-ban tudósít Arany János
A.
, hogy nem valósult meg ez az óhajtott névváltozás, s a lap
fejlécére újra a régi cím került. — Az utcaelnevezés hírét más lapok is közölték,
onnét vehette Arany János
A.
is. (Pl.
Magyar Sajtó
1861. febr. 13. 36.
sz.) — A vers közölve A. krk 6. köt. 128. l.Arany János
— A sárospataki iskolára hirdetett aláirásnak csak kezdete is mutatja, hogy ép oly jól
értjük most, mint bármikor, hogy a művelődés eszközeiben rejlik leginkább nemzetünk
sorsa. A b. Vay családon kivül örömmel szemléljük különösen b. Sina Simont az első adakozók sorában. A hazafiság nem ismer
felekezetiséget, egy felekezet művelődése az egész ország javát mozdítja elő! — A
Ráday-könyvtár megszerzésére is, mint a „Prot. L.”-ból látjuk, folyton gyülnek az
adományok.
n
Jegyzet A sárospataki kollégiumra való gyűjtést báró Vay Miklós főgondnok fölhívása nyitotta meg, amelyben
az elmondja, hogy a híres iskola a nehéz viszonyok következtében sem tanárai
fizetésében, s így azok műveltségi nívójában sem, sem pedig fölszerelésében nem tud
lépést tartani a követelményekkel, annál kevésbbé, mert az állam nemhogy segítené,
hanem, amit lehet, elvon tőle. Ezért az egész nemzetet kéri adakozásra, amelyet maga
2000 Ft-al nyit meg. — A Vay-család Észak-Kelet Magyarország egyik nagyvagyonú, igen régi, a ref. egyházi életben s
az országos politikában — gyakran erősen reakciós — szerepet játszó bárói és grófi
ágra tagozódó arisztokrata családja. — Báró Sina Simon (1810—1876)
dúsgazdag görög-macedón eredetű pénzmágnás családnak a közéletben nagy szerepet
játszó tagja, aki amellett, hogy mindenkor igen kitűnően megtalálta számitásait,
mintegy a nemzet bankára szerepét kívánta betöltetni, s minden közügyet bőkezűen
támogatott. — A felhívás:
Prot. Egyh. és Isk. lap.
1861. 37. sz. - A Ráday
könyvtár megszerzésére l. 47. gl.
— Az irói segélypénztár részére „Családi kör”
laptársunk szerkesztőségéhez már 454 ft. 60 kr. gyült be, többnyire igen csekély egyes
adományokból. Mi becsesebbnek tartjuk minél számosbaknak, habár kis áldozatát, mint
keveseknek nagyszerű adományát. Amaz világosabban mutatja a közrészvétet. Ez adományok
annyival méltóbbak figyelemre, mivel nagyobbára hazánk leányai gyűjtötték és tették
össze.
n
Jegyzet Az írói segélypénztárra l. 12. gl., a Családi
Körre 6. gl.
— A Lombard-Velencéből haza számüzött s most köztünk mulató
irótársunk Helfy Ignác urtól értesülünk, hogy a
magyar költészetnek számos terméke ismeretes már forditásban az olaszok előtt is.
Különösen
Petőfi
dalai s ezek közt
főleg a „Rongyos vitézek” általános lelkesedéssel fogadtattak. E
költőnktől mintegy 50 vers van leforditva. Petőfi Sándor
Vörösmarty
tól a „Szózat”-on kivűl számos más.
Le van forditva Vörösmarty Mihály
Eötvös
„Falu jegyzője”, mely egy lap tárcájában jelent meg először, s
azután önállólag is ki.adatván az utolsó példányig elkelt még két évvel ezelőtt, s igy
föltehetjük, hogy e szép regényünknek Olaszországban csaknem
annyi olvasója van, mint hazánkban. Mily üdvös volna irodalmunkra nézve, ha kölcsönben
mi meg az olasz nemzet világhirű és örökbecsű műveit fordítnók le méltán és
élvezhetőleg, a mint ezt minden más európai nemzet már megtevé. Vannak ugyan
kisérleteink, de épen csak kisérletek.Eötvös József
n
Jegyzet Helyt 1859—ben, az olasz-osztrák háború idején tiltották ki az
osztrák csendőri hatóságok az akkor még császári birtok Lombard-Velencéből, mert a szárd területen élő magyar emigránsokkal a
háború kitörése után kapcsolatot teremtett. —
Petőfi
től, nagyobb tömegben, az 50-es évek végén és a 60-as évek
elején fordítottak az olaszok, rmdőn a szabadságmozgalmak s a magyar üggyel való
együttérzés fogékonnyá tette iránta a közönséget s a költőket egyaránt. Először a
Perseveranza c. lap 1860—61-es folyama közölt mintegy 200 verset tőle, köztük
nyilván a Rongyos vitézeket is. (PKtár 27—28. köt., Petőfi a
világirodalomban. 126—28. 1.) — Petőfi Sándor
Vörösmarty
Szózatát Musso
fordította le 1861-ben, s ki is adta. E
fordításról már előbb is hírt adtak a magyar lapok, sőt a VU
be is mutatta. (Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
krk II. 643. l.) — Az Vörösmarty Mihály
Eötvös
fordításról bővebbet nem lehet megállapítani, de alighanem valamelyik német
fordításból készülhetett az olasz.Eötvös József
Az irói nyugdijintézet, ily cim alatt: „A magyar irók segélyegylete”
valósággá lett, annyi esztendei hátráltatás után. Mintegy hat évvel ezelőtt fogant meg
az eszme. Gr. Teleky József, b. Eötvös József és gr. Károlyi István akarák életbeléptetni; de az akkori kormány e csupán csak
jótékony célu intézetet betiltotta. Elfelejtők, mi csekély, mellékes s csupán a külső
formát illető volt az ürűgy; de a betiltással egyebet nem mondott az akkori „magas”
kormány, mint „hadd vesszen nyomorban a magyar iró, csak azért, mivel magyar”. Mert
később a kormány megengedé, hogy Bécsben német irók
segélyezésére egy nyugdíj-egylet alakuljon „Concordia” cim alatt.
A „Concordia” megalapitásával a tények logikája bármennyire
kimutatta a kormány gondolkodását, a „Concordia” megerősitése
után bajos lett volna a magyar egylettől ujra megtagadni az engedélyt. Ekkor azok, kik
az ügyet leginkább szivökön viselék, a Concordia nyomán késziték
el a magyar egylet alapszabályait. De a fölterjesztés ekkor azért halasztatott el, mivel
a közönség más szép célokra tett adakozásokkal volt elfoglalva. — Csak most 1861-ben lépett ki az egylet, s mindjárt első
kilépése egyik legszebb példája, hogy hazánkban nem hiányzanak a nagy és nemes célokért
önzéstelenül áldozni tudók. A legteljesebb, s még csak hozzávetőleg sem gyanitható titok
pecséte alattküldé be egy nevét elhallgató hazafi azon egész összeget, melyet a horvátok
javára rendezett sorsjátékban nyert volt. —
[szerkesztői feloldás]
Ezután az alapszabályok rövid bemutatása következik.
Ezek röviden a főbb vonások az alapszabályok tervében; — mert mindez csak terv, — s az
annak idejében összehivandó közgyülés határoz fölötte véglegesen. — Reméljük, hogy sem a
sajtó 11em fog tartózkodni alaptalan álszeméremből e tárgyat vitatni; mert az irók magok
is tehetségök szerint tagjai lesznek az egyletnek; sem a közönségnek nem lesz szüksége
buzditgatásra ez emberharáti s egyszersmind hazafias cél előmozditására. Ha
Angliá
ban s Franciaországban oly
üdvös működésű és hatalmas ilynemű egyletekre volt szükség a nyomorban szenvedő irók
segélyezésére, mennyivel inkább van a mi, anyagilag is sokkal szegényebb
irodalmunkban!Anglia
n
Jegyzet Az írói segélyegyletre 1. 12. gl.
— A kecskeméti temetőben nyugvó legelső magyar drámairó sirja, kinek a magyar
drámairodalom gyémántját képező „Bánk bán”-ja, ez oly sokáig
ismeretlenül hevert műve, közelebbről két kiadást ért, kinek besülyedett sirhalmára
közelebbről Gyulai Pál a nálunk eddigelő legszebb
irodalmi ismertetésben s életrajzban oly méltóan és „teljes marokkal hintette a
liliomokat”, a késő elismerésnek egy újabb engesztelő áldozatával fog körülvétetni.
April 16-ikán lepleztetik le azon
emlékszobor, mely
Horváth
Dömének, „Bánk bán” két uj kiadása eszközlőjének fáradozásából
elkészült. — Nincs magyar iró, ki jobban megérdemelné,hogy emlékét fentartsuk. Ő nemcsak
korát előzte meg, hanem a mi korunkat is. Drámairodalmunk maig sem érte el azon
magasságot, melyen maradandó műve áll!Horváth Döme
n
Jegyzet
Horváth Döme (1819—1899)
kecskeméti parasztcsaládból származó jogtudós, aki egész pályáján, amely magas bírói
tisztségig vitte föl, lelkes lokálpatriotaként sokat tett szülővárosa művelődéséért
s emlékeinek, mindenekelőtt
Katona
emlékének hű és méltó megőrzéséért. Az irodalomban is,
főképp a drámában kísérletet tett, de műkedvelésnél nem emelkedett tovább. — E
gl.-ának valószínűleg csak utolsó három mondata való Katona József
A.
-tól, szóképei, érzelmes, széplélek hangneme
nem Arany János
A.
-ra vallanak, hanem talán
éppen Horváth Dömétől
valók.Arany János
April 2-ikán kezdi meg Molnár magyar
szintársulata az előadásokat a budai szinkörben, hol eddig csak német szó hangozott.
Üdvözöljük tehetséges és buzgó szinészünket a szép és életrevaló eszméért! — Nemcsak a
fővárosi közönség nyer vele, hanem alkalmasint szinészetünk is. A nemes vetélkedés egyik
nevezetes rugója a jeleségre törekvésnek!
n
Jegyzet
Molnár György (1830—1891)
nagyváradi polgárcsaládból származott; apja orgonista; papnak szánták, de színész
lett, s végig kiváló tragikusnak számított. Nyugtalan, hányatott élete volt,
vándor-színészként, majd saját társulatával bejárta az egész országot, sikerekben is
volt része bőven, de még több csalódásban és kudarcban. Önzetlen lelkesülése, újító
s vállalkozó kedvé azonban nem fogyott el soha. Legnagyobb tette a Budai Népszínház
megteremtése volt, amellyel jelentékenyen szolgálta a budai polgárság művelődését és
magyarosodását. Színháza az ún. újromantikus iskolának és az ifjabb népszínműíró
nemzedéknek egyik kiindulópontja lett. Első budai előadását 1861. ápr. 2-án tartotta, ennek
sikerén felbuzdulva a Budai Városi Tanács nemcsak a Lánchíd budai hídfőjénél álló
régi nagy raktárépületet bocsátotta rendelkezésére, hanem 2000 Ft-tal hozzájárult
annak átalakításához, és 1000 Ft évi szubvenciót szavazott meg
neki.
— Folyó hó 1-je óta
Vachott Sándorné
szerkesztése alat „Anyák hetilapja”
fogott megjelenni. Előfizetési ára évnegyedrt 1 ft. 50 kr; három évnegyedre 4 ft. 50 kr.
Ha valaminek hijáe érezzük, az a növelés-, gyermek-, családi irodalom; igy annát
melegebben üdvözöljük a lap megjelentét.Vachott Sándorné Csapó Mária
n
Jegyzet
Vachott Sándorné, Csapó Mária
(1830—1896) a reformkor ismert
írójának és szerkesztőjének felesége, aki maga is írt, főképp az ifjúságnak szánt
nevelőcélzatú verset, regényt, mindenféle családi olvasmányt; az 50-es, 60-as évek idején nem annyira
kedvtelésből, mint inkább anyagi szükségből, mert férjet meghurcolták, egészségét
tönkretették, s így reáhárult a család fönntartása. — Az Anyák hetilapja 1861. ápr. 6-án indult meg, de
dec. 28-án
Vachott Sándorné Csapó Mária
Vachottné
már be
is jelentette megszünését, illetőleg átalakítását, s egy év múlva meg is indította
Szünórák c. lapját. Mindkettőt az Eötvös-féle polgárias
szellem hatja át; pl. ipariskolákat ismertet és népszerűsít bennük, s követni
egyekszik az Akadémia köré tömörülő írócsoportot eszméiben; tartalmukat régi és
kortárs jeles írók munkáinak újraközlései s jószándékú, de dillettáns írónők
kísérletei teszik. Vachott Sándorné Csapó Mária
A.
meleg
pártfogással többször tett lapjaiban e vállalkozásról említést, talán Arany János
Eötvös
kedvéért is, akinek különlegesen
szívügye volt e lap s szerkesztőjének sorsa, olyannnyira, hogy még Eötvös József
Deák
ot is fölkérte, intézzen érdekében a PN-ban közlendő nyíltlevelet Kemény Zsigmondhoz. (
Deák Ferenc
Sőtér I.
: Eötvös József. Sőtér István
Bp
. 1953. 348. 1.)Budapest
— Lauka Gusztáv „élc és gunyoros heti közlönyt” fog
szerkeszteni: „Ördög naplója” cim alatt. Mutatvány-száma már köz
kézen forog. Arra törekszik, hogy a létező humoros lapoktól különböző szinezet által
nyerje meg az olvasók figyelmét. Egy kis változatosság e szakban nem is ártana, miután
azt tapasztaltuk, hogy a gyorsan felbukkant s részben már ujra letűnt bohó lapok egyebet
sem tudtak, mint másolni a nevető múzsa elsőszülötteit.
n
Jegyzet „Ördög Naplója (1861); Élc- és gunyoros heti közlöny; Felelős szerkesztő: Lauka Gusztáv; Kiadótulajdonosok: Engel és Mandello.” —
Az élclap-áradatban egyike a jobbaknak, ami az irodalmi igényt s a politikai
tendenciát illeti. Az irodalmi másodvonalból, Tóth Kálmán köré csoportosulókból igyekezett munkatársait verbuválni.
Erősen nemzeti szellemű, antiklerikális; bizonyos arisztokrataellenesség és
polgáriasság sem hiányzik belőle. Humora azonban inkább novella-, zsánerkép-humor;
lassúbb, csattanótlanabb, mint a valódi élclapé. Mindössze négy hónapig tudta
tartani magát.
— „Ábránd és Való” cim alatt Huszt Jenő két kötet beszélyre nyit aláirást. Körülbelűl két éve, ugymond,
hogy beszélyeit kiadni óhajtván, előfizetésre hívta fel a közönséget. Az előfizetők
csekély száma miatt az igért munka akkor világot nem láthatván, nehogy szerző
akarathiánnyal, vagy a mi ennél semmivel sem előnyösb, rosz akarattal vádoltassék:
elhatározá magát összes beszélyeinek kiadására. — Mi nem vádoljuk szerzőt akarathiánnyal
(melyik fiatal iró nem akarná kiadni műveit?) — de lehetlen az irodalmi
hitel érdekében megjegyzést nem tennünk eljárására. Ha a rendelt határidőre elég számos
előfizetője nem jelentkezett, kötelessége lett volna azon kevés előfizető pénzét vissza
téríteni, nempedig „körülbelül két évig” várakoztatni; föltéve hogy azok egyenkint e
várakozásban belé nem egyeztek.
n
Jegyzet
Huszt Jenő János (? — 1864)
jogász, Gömör megye szolgálatában.
Petőfi
hez állítólag jó ismeretség kapcsolta; hosszadalmas
beszélyeket és verseket írt. Petőfi Sándor
A.
nyilván nem tudott róla közelebbit, s Arany János
Petőfi
vel való kapcsolata is ismeretlen lehetett előtte. Így
mondhatta csak fiatal írónak. Szóban forgó kötete 1861-ben „Beszély-füzér” műfaji
jelzéssel meg is jelent.Petőfi Sándor
— Szabó Richárdtól szintén megrendelési ivet
veszünk
Atala
költeményeire. Ajánljuk
a közönségnek. Itt nem csak betűket, hanem a betűkben lelket is talál. Atala hangjai, némi formabeli hiányokat leszámitva, a
legnemesbek közé tartoznak, mit a közelebbi nehány év folytán
hallottunk.
n
Jegyzet
Szabó Richárd
(1820—1873) előbb kat. pap,
majd ref. vallásra térve, szerkesztőként tevékenykedett. Mindenféle közhasznú, a
publicisztika, az ismeretterjesztés és családi olvasmány határán álló munkát
szerzett és fordított; s egy sor albumot, képeslapot szerkesztett, pl. a népszerű
Magyar Bazárt. — Kisfaludy Atala (1836—1911)
dunántúli birtokos nemes familiából született, amelynek rokonságából több író és
költő került ki, a két Kisfaludyn kívül is; korábban Ányos Pál, később pedig Endrődi Sándor; sőt költő lett az ő leányából is:
Szalay Fruzina
. Kisfaludy Atala verseit
benső
séges, szomorkás, nőies bánatú hangulat, csöndes, mélázó s
reflektáló szemlélődés jellemzi. Ízlése, mértéktartása erősebb, mint heve,
dinamikája s kifejezés készségének eredetisége. Természet, szerelem, család alkotják
tárgykörét, s kifejező eszközeiben Szalay Fruzsina
Tompa
, az Tompa Mihály
A.
követők s az almanach-líra eszközeiből merített legtöbbet. Elbeszélést, karcolatot
is írt. Első verseskötetéről a SzF is közölt, jórészt
méltányoló bírálatot Szász Károly tollából.
(
SzF I. 28.
sz.)Arany János
— P. Szathmáry Károly nevezetes szolgálatot tesz
történelmi irodalmunknak, ha, a miben fáradoz, II. Rákóczy Ferenc levelezéseinek teljes gyüjteményét
közrebocsájtja.
n
Jegyzet A Rákóczi-levelek a következő címmel jelentek meg még
ebben az esztendőben:
II. Rákóczi Ferenc is nevezetesebb
kortársainak némely kiadatlan eredeti levelei. Kiadja P. Szathmáry Károly
Pest
1861.
Budapest
— Nem tartozik ugyan lapunk körébe de még sem hagyhatjuk szó nélkül azon hirt, mely több
magyar lapban fel volt már emlitve, miszerint
Pest
en
„angol követség” létezik, mely e cim alatt kapná leveleit. Mi is láttunk egy
folyóiratot, azon tisztelt külföldi ur nevére cimezve, de a cím egyszerűen igy szólt:
„Mr. Dunlop. British Legation. Pesth.” mi koránsem jelenti,
hogy Budapest
Pest
en angol követség van, hanem csak azt, hogy a
Budapest
Pest
en tartózkotló ur az angol követség tagja. Ne
rovassuk meg magunkat ily szalmaszálhoz kapkodás által. Ennyit a
forditásról.Budapest
n
Jegyzet A gl. utolsó mondata rájátszás
Brassai
nak, sok ellentmondást kiváltó,
az idétlen forditásokat is epésen kigúnyoló cikksorozatára:
Mégis valami a fordításról.
(SzF 1. 19—45. sz.) — Az angol
követségről támadt hiedelmek nyilván összefüggtek e hónapok vérbő politikai
reménykedéseivel, hiszen a külön pesti angol követség Magyarország függetlenségének elismerését jelentette volna.
Brassai Sámuel
A.
, aki maga is remény és
kétség között hánykódott, nyilván a csalódástól félve intett ily erős szavakkal
józanságra e kósza hír kapcsán.Arany János
— A lapok több uj könyv megjelentét emliték. (Hozzánk csak elvétve kerül egy-egy;
mert hiszen mi kritikai lap vagyunk!)
[szerkesztői feloldás]
Ezután mintegy tucat könyv cimének felsorolása következik.
— Van
Pest
en egy uj lap, neve „Csatár”, szerkeszti Vajda János. — Ez a
„Csatár” egyik közelebbi (3.) számában a Figyelő kritikusait, a miért szerinte nem elég szigoruan birálják a
költeményeket, (pedig dehogy ez a baj! dehogy!) in corpore őrűltnek mondja.
Figyelmeztetjük a „Csatárt”, hogy az őrűltség nem a higgadt
mérsékletben, hanem épen az oktalan dühöngésben szokott legtöbbször
nyilatkozni. S ez a „Csatárhoz” első és utolsó
szavunk.Budapest
n
Jegyzet
Vajda
lapjában, a Csatárban (1. 23. gl.) a Kispuskatűz c. szarkasztikus gúnnyal támadó glosszarovatban ez olvasható
: „A »Fülelő« című, tulszigoráról ösmeretes ítészlap 33 ezer
mázsa vers közül 34 ezer mázsát kitünő jelesnek nyilvánit. Gondos városi főorvosunk
a budai országos tébolyda gyors fölépítését sürgeti, a
kormányzóhivatalnál. Addig is azonban egy tucat itészt Gräfenbergbe küld.” (
1861. ápr. 11. 3. sz.) De már az első számban is támadta a
SzF-t, megróva, hogy Vajda János
Batthyány Arturné, Apraxin Julianna
irodalmi működéséről túlzott szigorral ítél (1.
Salamon Ferenc bírálatát Batthyány Arturné Apraxin Julianna
Batthyányné
Honfoglalók c. művéről,
SzF 1. 18. sz.), ahelyett hogy
örülne s belátná: „vigasztaló, jótékony hatású jel”, ha „egy idegen származású
magasrangú hölgy” „magyar irói nimbus után” vágyakozik. „Vajha szigoru lenne ama lap
ott, ahol kell — folytatja a Csatár — ahol e szigor a
szellemi emelkedettségen felül talán egy kis kéjehnetlenséget (inkomfort) is
igényel; s ne lenne elutasító éppen ott, ahol méltó, gyöngéd, sőt hazafiui
tekintetek elnézésre jogositnak.” (
1861. ápr. 4. I. sz. Kispuskatűz.)
Batthyány Arturné Apraxin Julianna
A.
e gl.-ájára pedig a
következőképpen felel: „A »Figyelő« magára érti s igen zokon
veszi (a gyönge szivü lélek!) a mit e rovatban »Fülelő« cimü
lapról mondtunk. A mi hát olyan journalisticai esetlenség, hogy nincsen párja a
világon. Valóban, eszünkbe jut az olyan mezei ember, a kit fölcsalnak a sikos
szalonba, aztán ott észrevevén, hogy nem jó helyen jár, törtet kifelé, de zavarában
nem leli az ajtót, neki megy a tükörnek, földönt mindent, rátipor mindenre, s azt
hiszi, hogy most az egész világ őt neveti, az is, a ki soha nem is látta, nem is
ösmeri. Lám, megmondtam Angyal Bandi stb.” (
1861. ápr. 21. 6. sz. Kispuskatűz.) S a továbbiakban is gyakran veszi célba e rovat
közvetve vagy közvetlenül Arany János
A.
-t és
lapját, szelidnek éppen nem mondható hangnemben, a jóízlés határait is nem egyszer
átlépve. Ez a gl., illetőleg az ezt kiváltó Vajda-cikk az első nyílt összeütközés a
két költő között. Burkolt támadás már a Nővilág c. lapban,
amelyet ugyancsak Arany János
Vajda
szerkesztett, valamivel korábban is található. (1. pl. 1861. 9. sz. Irodalmi újdonságok) — in
corpore: együttesen, testületileg.Vajda János
— Uj lapok megjelenéséről olvasunk. Debrecenben a „Közlönynek” két vetélytársát is emlegetnek; a mi nem volna sok, ha
Debrecen
amérikai város; de így? — Valóban
örülnénk, ha e pezsgő lapírodalom egyszersmind a közönség, s nem csupán a szerkesztők
„szükségleteinek” volna fokmérője.
[szerkesztői feloldás]
...n
Jegyzet „Debreceni
Közlöny (1860—1862); A
szépirodalom, az erkölcsi világ, a kereskedelem, ipar, gazdálkodás és közhasznú
ismeretek köréből; Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos Prépost István;” hetenként kétszer megjelenő, mérsékelten
ellenzéki hangnemben szóló, erősen helyi érdekű lap, irodalmi anyagában vidéki
laphoz képest is gyenge, oktató, moralizáló jellegű cikkeket
közölt.
— Debrecennek tehát szinháza lesz. Ezzel nem
mondjuk, hogy eddig is nem volt. Ismertük a ceglédutcai rozzant sarokházat, s a későbbi
csinosabb magánépületet. De egyik sem volt méltó a nagy Debrecenhez. Most állandó szinházi bizottmány működik, s juniusban az épitéshez is hozzáfogat,
Ybl
terve szerint. A szinház mintegy
ezer nézőre van számítva, s helye ugyanazon utcában lesz (csakhogy
kiebb), hol a régi „theatrum” disztelenkedett.Ybl Miklós
n
Jegyzet A debreceni színházat végül
mégsem Ybl Miklós, hanem a kor egy másik jeles
pesti építésze, Szkalniczky Antal tervezte és
építette föl 1861—65-ben nemzeti
romantikus, bizánci és mór elemeket fölmutató stílusban.
—
Molnár
szintársulata
nagy sikerrel folytatja előadásait a budai nyári szinházban. Szombaton april 13-ikán a „Peleskei Nótarius” került szinre, melyet a pesti közönség oly sok év óta nem
látott. — Ezen „énekes bohózat”-nak nem csekély érdeme aThern zenéjében áll, mely nem
ugy, mint többi népszinműveink, csak beerőltet egy-egy ismert dallamot a szövegbe, hanem
éppen az előforduló jelenethez van alkalmazva dal és zene. — Magában a színműben vannak
érdekes jelenetek, Molnár György
Gaal
sok ügyességgel
állitá össze; különösen a notarius alakja, melyhez a feledhetetlen
Megyeri emléke van hozzánőve, mindig kedves
marad; de az egész mégis inkább elbeszélésnek, mint drámának való tárgy. — Azonban igen
sok tett nagy hatást a mulatni egybe gyült közönségre, különösen a notarius szinházi
kalandja. — A szintársulatban ismét jól voltak kiosztva a szerepek, s az előadás
kielégítő volt, habár néhol kevesebbet ohajtottunk volna a mulattatóból. Igy, hogy
egyebet mellőzzünk, a vasas németek tánca kissé tul ment a határon, midőn végre a
lovardai fogásokat kezdették utánozni. — A közönség rendkivül nagy számmal tódult a
szinkörbe, mely egészen megtelt.Gaál József
n
Jegyzet
Molnár
ra és a Népszínházra 1. 56. gl. —
Thern Károly (1817—1886) szepesi német polgárcsaládból származott;
különböző magyar városok iskoláiban tanított, s már egész ifjan zenekarokat,
énekkarokat szervezett. Korán kezdett komponálni is; a reformkor költőinek verseiből
sokat megzenésített, így a Fóti dalt is. Operát is írt a
szabadságharc előtt és után is; e munkái a föllendülő, a romantika jegyében fogant
magyar operairodalom jó átlagához tartoznak. Legjobban sikerült munkái mégis
népszínművekhez írt dalai (pl. Hortobágyi pusztán. .) ,
zenei betétjei, kísérőzenéje. S ezek közül is az, amelyet Molnár György
A.
is említ, a Gaal József-féle Peleskei nótáriushoz irt zenéje és dalai, 1838-ból.Arany János
— A magyar Akadémia philosophiai és történelmi osztályának tegnap előtt (22-én) tartott
ülésében a jegyző Csengery Antal olvasta
Brassai Sámuel értekezését, melynek cime: „Az
exact tudományok követelései a philosophia irányában.” Értekező csípősen elbánik az
ugynevezett exact tudományok némely apostolaival — „mert ha van evangeliumok, ugymond,
ők annak apostoli” — kik az anyagon kivűl és felűl mindent tagadnak; s az egy öntudat
fogalmának fejtegetése által megmutatja nekik, hogy van biz ott az emberben oly nemesebb
rész, a világegyetemben oly magasabb lény, mit nem lehet mérni, vegybontani stb. Az
előadás több helye derűltségbe hozta a hallgatókat. — Ez után Knauz Nándor értekezett az „arany hulláról” — egyszersmind bemutatván
e hires okiratnak a primási levéltárban létező — nem ugyan eredetijét — hanem legrégibb
transsumptumát, továbbá egy sajátképi arany bullát, azaz arany pecsétet
épen
II. Endre
korából, mely csak egy
évvel korábbi keltű okiraton függ, mint a hires diploma, s igy igen valószínű, hogy ez
utóbbinak pecséte egészen hasonló volt ahhoz. A pecsét finom aranyból van, tallérnál
jóval nagyobb, majdnem kisujnyi vastag, de belűl üres, vagyis arany lemezekből van
összeillesztve. Egyik oldalán II. András
II. Endre
képe, ülő helyzetben; másikon az ország paizsa szivek s a hét oroszlánnal
kereszt szalagjain, miről emlékezik a Toldi Estéje:
II. András
Némelyek nyusztnak gondolák a hét fekvő állatot.
[szerkesztői feloldás]
...n
Jegyzet
Brassai
ez időben indította el támadásait a
Magyarországon is egyre jobban fellendülő materialista
áramlatok ellen. Brassai Sámuel
A.
lapjaiban is
összeütközött a kor egyik legjelentékenyebb magyar materialistájával, Mentovich Ferenccel, Arany János
A.
egykori kőrösi tanártársával és jó barátjával.
Arany János
A.
kétségtelenül közelebb állt
Arany János
Brassai
idealista
felfogásához, de mutatott rokonszenvet Brassai Sámuel
Mentovich
álláspontja iránt is, és óvakodott Mentovich Ferenc
Brassai
szélsőségeitől; főképp
megengedhetetlennek tartotta Brassai Sámuel
Brassai
magas lóról való, leckéztető hangnemét. — Knauz Nándor (1831—1898) budai polgárcsaládból származott, s kat. pap lett, és az
esztergomi levéltárban teljesített szolgálatot; itt sokrétű, alapos történeti
ismeretekre tett szert, főkepp magyar középkort illetően. Rendkívül nagyszámú
történeti dolgozatot tett közzé. Felfogása egyházias s többnyire reakciós; a
történeti forrástudományban azonban jelentős érdemeket szerzett. Az itt említett
tanulmánya 1861-ben külön-nyomatként
megjelent, a Történeti Tár X. köteteként. — Az idézett
verssorok a Toldi estéje második énekének II. szakaszából
valók. — transsumptum: átirat, átirás, másolat.Brassai Sámuel
— Irodalmi botrányról akaránk szólani, s lőn belőle irodalmi
trafika. A lapok egy visszaélést emlegetnek, miszerint Korányi Viktor a „Honvédek napló
jegyzeteiben” más ember munkáját magáé helyett adta ki. Azonban olvasva
Kovács Ágoston, a „jegyzetek” irójának,
nyilatkozatát, más szinben tűnik fel a dolog.
Kovács
ur, ki e jegyzeteket Kovács Ágoston
Szilágyi S.
„Emléklapjai” számára írta volt,
később beleegyezett, hogy Szilágyi Sándor
Korányi
,
ki azokat Korányi Viktor
Szilágyi
tól pénzen
megvásárolta, napfényre bocsássa, s igy jelent meg az első kiadás, mely a rendőrség
által lefoglaltatott. Most a szerző, nyilatkozatában, azért rója meg Szilágyi Sándor
Korányi
t, hogy hire és tudta nélkűl második
kiadást rendezett, holott némi javitások szükségét már előbb közösen elismerték volt.
Azt is fölemliti, hogy e cim: „A legelső honvéd naplójegyzetei” —
nem az igazsághoz hiven van bigyesztve a munka fölé, hogy az első
kiadás tele volt önkényes elforgatásokkal. — Korányi Viktor
Korányi
ur tehát a nyilatkozat szerént ferditett és nem tartá kellő
tiszteletben a szerző jogait, mint kiadó; de tulajdon képeni plagiumról szó
annál kevésbbé lehet, mivel a könyv főcíme igy hangzik: „Honvédek naplójegyzetei.
Összegyűjté (és igy nem: irta) Korányi Viktor.” Hanem ohajtandó minden esetre, hogy efféle mismás ne gyakran
ismétlődjék irodalmunkban.Korányi Viktor
n
Jegyzet
Kovács Ágoston (1827—1867) szolgabíró; mint önkéntes résztvett a szabadságharcban, súlyos
sebet kapott, s fölépülte után a forradalom adminisztrációjában vett részt. Már
50-ben megírta szabadságharc alatti
emlékeit, mint
A.
is írja,
Szilágyi Sándor akkori lapja, a Magyar Emléklapok számára. Arany János
Szilágyi
lapja azonban megszűnt, még abban az
évben, az emlékezések közlése előtt. Ezután kerültek az Szilágyi Sándor
A.
által mondott módon Arany János
Korányi
hoz. Ez, miközben Vahot Imre is belekeveredett az ügybe, újra Korányi Viktor
Szilágyi
val egyezkedett a kiadás
ügyében. — Korányi Viktor (?—?), keveset
tudunk róla. A szabadságharcban részt vett hadnagyként, s az 50-es években néhány
albumot szerkesztett, majd a 60-as években nyoma veszett. — Szilágyi Sándor
Kovács
és Kovács Ágoston
Korányi
vitája
Magyar
Sajtó
1861. 89. sz. és
Hölgyfutár
1861. 48. sz. — Szilágyi Sándor, a vitafelek által fölkérve így
nyilatkozott az ügyben: „én Korányi Viktor ur
és testvére által még 1851-ben
fölkérettem a Fekete könyv c. zsebkönyv szerkesztésére s én e
zsebkönyvet a hozzám beküldött és rendelkezésem alá adott munkálatokból állítottam
ki. E munka az, melynek első kiadása lefoglaltatván, most másodizben »Honvédek naplójegyzetei« cim alatt jelentek meg.” (
Pesti Napló
1861. ápr. 27. 97.
sz.)Korányi Viktor
— A gr. Keglevich Béla elnöklete alatt álló „Magyar képzőművészeti társulat” programmja következő 5 pontból
áll: I. Festmények-, épitészeti tervekre stb. pályadijak tűzetnek ki. 2. Művészet s
egyéb széptani tárgyak felett felolvasások tartatnak s a felolvasott jelesb művek
kinyomatnak. 3. A társulat tagjainak művei kiállíttatnak. 4. Kiképzés végett külföldre
utazó szegénysorsu tehetségesb művészek és — 5. betegség vagy a sors csapása által
inségre jutott művészek segélyeztetnek. A társulat tagjai alapitó és rendes tagok.
Alapitó tagok, kik az évi részvénydij tőkéjét: 200 ftot előfizetik. Rendes tagok, kik
három évre kötelezik magokat az évenkinti 10 ftot lefizetni. A társulat évenkint
műlapot, vagy képes albumot ad ki. Részvényjegyeket a társulat pénztárnokánál
Pietsch Gyula urnát (Kigyó-utca 3. sz.) lehet
kapni. — A mi örömünket ez uj társulat keletkeztén csak az mérsékli némileg, miért nem
tudott összeolvadni a régibb műegylettel, vagy ez utóbbi miért nem járt el ugy, hogy
ujabb társulat keletkezése ne mutatkozzék szükségesnek. Vagy oly sokan volnánk, és oly
sokunk volna, hogy az ilyetén szabad verseny a művészet virágzását, nem pedig az erők
szétforgácsolását vonná maga után? Kivánunk jó sikert az uj
társulatnak.
n
Jegyzet
Keglevich Béla
(1833—1896), bár gazdag
arisztokrata család tagja, s korán szerepet kapott a közéletben, egy ideig anyagi
okokból Franciaországban élt, Rothschild bankár titkáraként. Ekkor s már előbbi külföldi utjain
mecénás és műkedvelő hajlamok fejlődtek ki benne. Maga is festett, s sokféle művészi
megmozdulásban, egyletalapításban vett részt. — A Társulat fölvirágzott, nagy
tekintélyre tett szert s másfél évtized múltán az Andrássy úton szép palotát
építtetett. (
Szana Tamás: Száz év a magyar művészet történetéből.
1800—1900.
Bp
. 1901. 248. 1.) — A másik képzőművészeti egyesület az 1840-ben alapított Pesti Műegylet volt. Ez
eleinte nemzeti célokat követett, de az ötvenes évek elején végképp kiütköztek rajta
a már korábban is mutatkozó jellemvonások: alárendeltség a bécsi művészeti
irányzatoknak, életnek és érdekeknek. A magyarokat mind a kiállitá- sokon, mind
vásárlásaiban háttérbe szorította, s kiszolgálta az abszolutizmus németesítő
törekvéseit. Éppen ezért kezdeményezték magyar művészek már 1859-ben egy új társulat alakítását, s a terv az
Budapest
A.
említett egyesületben öltött
testet, de csak 1863-ban nyert
hivatalos megerősítést. (
Arany János
Lyka K.
: Nemzeti romantika. Lyka Károly
Bp
. 1942. 20—26. l.) — Budapest
A.
vagy nem ismerte a Pesti Műegylet eddigi
szerepét, vagy az abban is fölülkerekedő nemzeti szellem látványa bírta az
egyesülés, az egység javallására.Arany János
— Thaly Kálmán a P. Naplóban
óvást tesz a debreceni „Tárogató” cimű füzet kiadói ellen, kik
egy költeményét hire, tudta, megegyezése nélkűl, elrontva és névtelenűl a mondott
füzetbe fölvették. Debrecenben, ugy látszik, némely ember igen
szereti a névtelen költeményeket. Fog bitang verset, s kiálltja vásárra.
Igy a Debreceni Közlöny, april 20-ki számában, nem elég hogy közöl egy „Koldus-ének” cimű verset „névtelentől” hanem sans gêne odateszi csillag
alatt, hogy „külön lenyomatban is kapható, kiadóhivatalában 3 uj krért.” Mi körülbelül
tudjuk, hogy az a költemény még sem egészen „névtelentől” való és talán alkalmunk is
lesz ezt az illető urnak nyomosan bebizonyitani.
n
Jegyzet
Thaly Kálmán tiltakozásában elmondja, hogy „Klapka-induló” c. versét a „Tárogató, fujja egy
honvédtüzér” (Debrecen. 1861.) c. anonim füzetben nemcsak hogy tudta, engedélye
és neve nélkül, de alaposan el is rontva tették közzé. (
Pesti
Napló
1861. ápr. 27. 97.
sz.) — Természetesen
A.
-nak
az 1850-ből való ismert verséről van
szó, amelyet azonban akkor Szilágyi Sándor nem
mert kiadni, de Arany János
Szilágyi
emlékezései szerint kéziratban sokan megismerték. (
Szilágyi Sándor
Szilágyi S.
: Rajzok
a forradalom utáni időkből. — Szilágyi Sándor
Bp
.
1876. Az Emléklapok betiltása
c. fejezetben.) Nyomtatásban a vers csak
1861-ben jelent meg: Honvédek könyve. Történelmi Adattár
az 1848-i és 1849-i magyar hadjáratból, kiadja és szerkeszti:
Vahot Imre. Budapest
Pest
1861. I—III. köt,Budapest
— Hanthó Lajos előfizetést hirdet: „Évtan” cimű történelmi munkára, mely a legrégibb eseményektől
fogva 1860-ig lesz lehozva. A cim: Évtan, ha jól vetünk hozzá, olyasmit akar jelenteni:
chronologia, chronicon, vagy annalis: de sehogy sem jól fejezi ki. Mert ha
nyelvtan, a nyelvről, hittan a hitről tanit:
évtan alatt oly munka értetnék, mely az évet, annak
például fogalmát, felosztását, a különböző nemzeteknél s időkben szokásos esztendőnek,
valamint az évszámlálásnak történetét adná; szóval a mi az évvel foglalkoznék, nem a
benne történt eseményekkel. De hagyjuk is el már szaporitni e tin-tanféle
könyvcimeket, oda is alkalmazván, hova nem illenek.
n
Jegyzet
Hanthó Lajos (1834 — ?), Győr megyéből származó középiskolai tanár; tankönyvei,
történeti cikkei jelentek meg. Évtana megjelenésére nincs
könyvészeti adatunk.
— A Pesti Napló egyik közelebbi száma „könyvészeti és irodalmi”
rovatot kezd. Eddig ugyan még kevesebbet hoz az irodalomból, mint a könyvészetből; de
terjedelmesb politikai lapjaink minden esetre jól teszik, ha az irodalomnak is áldoznak
valami tért, nehogy a politika mellett egészen megfeledkezzünk. a „tranquilla potestas”
érdekeiről.
n
Jegyzet A
Pesti Napló
1863. ápr. 30-i, 99.
sz. közli először az említett könyvészeti és irodalmi rovatot,
névtelenül. — tranquilla potestas: nyugodt, zavartalan hatalom; e két szó a
következő szólásból van véve: peragit tranquilla potestas, quod violenta nequit. Ez
az Új Magyar Múzeumnak, az ötvenes evek egyik legfontosabb
tudományos orgánumának volt a jeligéje, s azt fejezte ki, hogy amit az erőszak nem
bír elérni, eléri azt a (művelődés) csöndes hatalma. Azaz használja ki a nemzet ezt
a számára egyedül fönnmaradt fegyvert.
—
Molnár
szinigazgató mindent elkövet
a magyar szinészet meghonositására Budán. Hallomás szerint a
városi hatóság karolván fel az ügyet, ideiglenes magyar népszinház épitése volna
tervben, részvények utján. Kell is, mert Molnár György
Corvin Mátyás
e dicső hirű fővárosában csak a minap láttuk az utcai magyar uj
feliratot sárral becsapkodva. „Még leng a szellem
tőletek!”I. Mátyás
n
Jegyzet
Molnár
ra és a Népszínházra 1. 56 .gl. — „Még leng a szellem
tőletek”: Molnár György
Kölcsey
híres Rákóczi hajh. . . c. versének első strófájából való,
amelyben, mint ismeretes, nemzete nyomorúságát fejezi ki, de a tönkre-jutott haza
helyén egy szebb haza fölvirágzásának reményét is. Az egész versszak: Rákóczi hajh,
Bercsényi hajh! | Magyartok gyászban űl, | Még leng a szellem tőletek | S már lelke
sem hevűl.Kölcsey Ferenc
— Előttünk áll: „
Q. Horatius Flaccus
, értelmezve” (azaz forditva) „Szenthmártony József által.” A saját kijelentése szerint „már hetvenre
bukott évkoru” forditó jobban teszi vala, ha üres óráinak e szüleményét nem bocsátja
közönség elé. Már a cimlapra bigyesztett chronostichon eleve kétségbe ejt a forditó
izlése iránt. „Két pengő Vj-pénz, FLaCCVs! beCseD a Magyarok közt.” Ludas Matyi
boritékán olvassuk hasonló vásári kiáltását a kalmárkodó muzsának. Mi a forditást nézi:
nem mondjuk, hogy itt-ott egy sor, egy mondat nincs eltalálva, a forditó vérré vált
tősgyökeres magyarsága itt-ott kiüti magát a latinismus és soloecismus erőszakolt
özönéből; de általában zordon az. — „Seculum Pyrrhae nova monstra questae”
= „Pyrrha ujszörnyről panaszolt veszélyes év.” Ki érti ezt? Pyrrha = az uj
szörny? vagy Pyrrha = ujszörnyről panaszolt veszélyes év?
S a seculum: év? — Vidimus Flavum Tiberim retortis Litore Etrusco violenter undis etc.”
— Láttam a szőkés Tiberis kanyargva tenger ágyától haza mint tolonga.” S az
uxorius amnis = „Simonbiró folyam!” — Magán mulatságnak megjárja az efféle: de ki a
közönség elé hozza forditmányát, attól megvárjuk, hogy az eddigieknél jobbat adjon. Mi
fájdalommal érezzük irodalmunk hanyatlását e szakban, t. i. klasszikai művek
áttételében; mert ez minden művelt irodalomnak soha el nem száradó, mindig uj-uj lombot
hajtó ágát teszi: de az utóbb jövő, kell, hogy elhomályositsa elődjét, máskint bizony
megkérdik tőle, mit keres. Quintus Horatius Flaccus
Szenthmártony
ur Flaccusa olyan, mint ha nem
Virág után, hanem előtte, s leszámitva uj szavait — körülbelül Szenthmártony József
Fábchich
nyelvén s izlésében született volna
meg.Fábchich József
n
Jegyzet
Szenthmártony József
ről nincsen biográfiai adatunk; szóban forgó Horatius fordítása 1861-ben Sárospatakon jelent meg.
Talán ott tanárkodott, vagy valamely parókián lelkészkedett, így fűzték szálak
Quintus Horatius Flaccus
Patak
hoz. — Grave ne rediret | Seculum
Pyrrhae nova monstra questae: nehogy visszatérjen az új szörnyek miatt panaszkodó
Pyrrha ideje. (Ódák könyve. I. 2.) Deucalion és Pyrrha a
vízözön után úgy hoztak létre új embereket, hogy maguk mögé köveket dobáltak, ám
hátranézve reájuk, megrémültek a vízözön következtében a fákon fönnakadt
szörnyektől. — Vidimus Flavum Tiberim retortis Litore etrusco violentem undis etc.:
a szőke, hömpölygő Tiberist a tenger visszanyomta, láttuk erős özönjét, mint
közelgett a régi falak felé. (Ódák könyve. I. 2.) —
Uxorius amnis: feleségét szerető folyó. (Uo.) (1. Horatius
összes lírai költeményei és az Ars poetica. Erdődi János műfordításai, Sárospatak
Bp
.
én.) — szoloecizmus: tudatosan, esztétikai érdekből elkövetett vétség a nyelvszokás
ellen. L. pl. Budapest
Kazinczy
: Tövisek és virágok c. epigramma gyűjteményét. — Csak a
Fazekas-féle Ludas Matyi valamely ponyvakiadására
gondolhatott Kazinczy Ferenc
A.
, mert Mészáros-féle
élclap majd csak három esztendei múltán jelent meg.Arany János
— Megjelent Lampelnál: „Nemzeti Dalkönyvecske. Harmadik,
népdalokkal bővitett kiadás.” E Nemzeti dalkönyvecske, melyet még
(a cigány adoma szerint) pisztoly korából ismerünk, igen szépen kinőtte magát, ugy hogy
most már dalkönyvnek is beillik. 504 lapra terjedő, apró nyomatu diszkiadása igen
csinos; a költemények beválasztása ellen sem igen lehet panasz aesthetikai tekintetben.
De két oldala van a dolognak. Az ily anthológiák kiadói csak látszóan
terjesztik az irodalmat. A közönség annál inkább mellőzhetni gondolja
teljes munkák vételét, minél több iró savát-javát fölleli az ily
gyüjteményben. Ezért az irodalom ha köszönetet mond is kiadó uraknak a vállalkozásért, s
a boldogitott szerző egy-egy tiszteletpéldányért: rendesen savanyu arccal teszi azt,
melynek savanyuságát csak az illető § a német sajtótörvényben, édesiti
meg.
n
Jegyzet „
Nemzeti Dal könyvecske.
Folyóiratok cikkeit és
verseit, tanulmányokat, imádságos- és énekes könyveket széltére bitangolta, aki
akarta.'' Volt ugyan egy ellentmondásokkal teli gyatra törvény, az írói jog
védelmére, de ezt ki-ki úgy játszotta ki, ahogy akarta. 1852-ben bevezették a megfelelő osztrák törvényt, majd 1858-ban, kikérve az Akadémia véleményét
is, a megfelelő német törvénnyel javították és egészítették ki ez osztrák törvényt.
„Az osztrák törvénykönyv érvénye 1861-ben, Magyarországon megszünvén; azzal együtt
az írói tulajdonjogról szóló törvény is megszünt, nem maradt helyette más egyéb”,
mint a régi gyatra; s így a szerzői jog megint Csáky szalmája lett. — Az ügy végleges megoldást csak 1876-ban nyert. (
Arany László: Az irói és müvészi
tulajdonjogról. ÖM III. köt. 118—64.
1.)
Pest
. 1861., 3., népdalokkal beívitett kiadás”. Budapest
A.
három versét (A tetétleni
halmon, Zách Klára és V.
László) foglalta magában. — Az írói tulajdonjog precíz és korrekt
szabályozása és érvényesítése, úgy látszik, foglalkoztatta Arany János
A.
-t, s bizonyosan nem véletlen, hogy fia is
tanulmányt írt e kérdésről, s a törvényjavaslatot is ő készítette el róla.
Arany László cikke az Arany János
A.
által érintett helyzetről azt mondja: „Kivált
a szépirodalmi munkákat zsákmányolták ki sok felől, mióta az irodalom már
jövedelmezni is kezdett Arany János
[szerkesztői feloldás]
...
—
Dugonics
összes művei az
előfizetők kis száma miatt nem fognak megjelenni. Az előfizetők pénzöket Schröck Ferenc szegedi tanár urtól visszavehetik. —
Sajnos, de ki tehet róla. Ily vállalat kiviteléhez vagyonos közönség kellene, mely a
könyvet megvegye, habár nem olvassa is. A mi könyv-vevő s olvasó közönségünk, az a
maroknyi csapat, mely minden előfizetésnél helyt áll, mig birja, többnyire nem a
dusgazdagok közől telik. Ez nem democrat feljajdulás, ez kiáltó szó, irodalmunk mellett,
a pusztában! Igen, igen: még mindig pusztában. Unalmas, de
igaz.Dugonics András
n
Jegyzet E
Dugonics
kiadás tervére 1. 41. gl. — Schröck Ferenc
(1813—1878), polgári eredetű
piarista tanár, akit tüzes magyar érzése és az abszolutizmus ellen irányuló
történelmi előadásai miatt a kormányzat folyvást zaklatott; ez időben is éppen
büntetésként tiltotta ki Dugonics András
Pest
ről, s helyezte
Szegedre. Nevét később Budapest
Somhegyi
re változtatta.Schröck Ferenc
— Hirszerint a nemzeti szinházban nem sokára (csakhogy ez a mi árva intézetünknél igen
nyúlós határidő) egy történeti dráma kerűlne padra: „Csák” Szathmáry Károlytól. „Fölkele
Csák
..” mondja Szathmáry Károly
Vörösmarty
. No, majd meglátjuk: fölkel-e
Vörösmarty Mihály
Csák
?Szathmáry Károly
n
Jegyzet
P. Szathmáry Károly drámáját elő is adták: 1861 szept. 18-án a Nemzeti
Színházban. — „Fölkel-e Csák”:
Vörösmarty
nak Csák,
szomoru játék Kisfaludy Károlytól c. epigrammájából való, de játékosan az
elbeszélő múltat kérdő jelenre, a nyílt e-t zárt e-re fordította át Vörösmarty Mihály
A.
Az epigramm ugyanis így kezdődik:
„Fölkele Csák, s nagy lelke szavait maga zugta, hogy irnák.”Arany János
— Az 1862-ki londoni világtárlat alkalmából,
hová csak modern festmények vétetnek föl, az (angol) Athenaeum fejtegetés alá veszi e kérdést: mi a modern művészet?
Némelyek, ugymond, szorosan a jelent értik. Mások nehány évvel vissza is mennek. Egy
harmadik vélemény szerint jelen század kezdete, mások szerint a Royal Academy alapitása
1768-ban lenne a legjobb határvonal,
mely a középkori művészetet a maitól elválaszsza. Némelyek a mult század elején
kezdenék. A cikk irója elésorolja mindegyik emberöltő hirneves festőit; s öröm olvasnunk
a mult század első felében magyar
Kupeczky
nk nevét is a jelesek közt. Cikkiró véleménye oda
üt ki, hogy azon művészektől fogadtassék el festmény, kik egy századdal a tárlat éve
előtt, s igy 1762-ben s attól kezdve
mostanig éltek; támogatván javaslatát azzal is, hogy igy a 64-ben meghalt Kupeczky János
Hogarth
, ki az angol festőiskola jellemét legnemzetiebben fejezi ki,
nem fog a tárlatból kimaradni, mint az esetben, ha valami ujabb időhatár vonatnék. — Hát
a mi festőink mozognak-e?Hogarth, William
n
Jegyzet Az 1828-ban alapított londoni Athenaeumot, amely a
korszak egyik legjelentősebb angol kritikai, tudományos társadalmi szemléje volt,
Arany László tanusága szerint, apja
mindig, még késő öreg korában is, midőn már mást alig olvasott, előszeretettel
forgatta, s egy-egy érdekesebb cikkére mások figyelmét is fölhívta. Folyóirataiban
is sokat vett át, néha fordításként, néha kivonatosan ebből az angol lapból.
(
Arany János hátrahagyott versei.
Bp
. 1888. Bevezetés XXVI—XXVIII. 1.) — Roy Academy: királyi
akadémia, az angol Tudományos Akadémia neve. — Hogarth, William (1697—1764) a régebbi angol festészet legnagyobb alakja, aki különösen
arckép-, jellemkép-, s életkép festésben alkotott halhatatlant. — Kupeczky János (1667—1740), a régi magyar festészet, különösen arcképfestészet egyik
legjelesebb, Európában is számon tartott képviselője.Budapest
— Szegeden nagyban foly a névmagyaritás. Vajha elég idő legyen
rá, hogy az uj nevek föl is ragadjanak s a régiek feledésbe menjenek; nehogy valamely
conscriptio megint visszamagyaritson, mint sokakat 49 után.
n
Jegyzet A forradalmi
lelkesültség idején, 48-ban hatalmas
méreteket öltött a városi polgárság névmagyarosítása, 49 után azonban sokan, megalkuvásból, visszatértek előbbi,
idegen nevükhöz, s a kormányzat szívesen vette s szorgalmazta ezt. Erre utal
A.
— Conscriptio: összeírás;
fekete listára vevés.Arany János
— Azt mondják, hogy bizonyos dr.
Mayer
a ventriloquistica (hasbeszélési tudomány)
professora,
Pest
re szándékszik, itten
előadásokat tartandó. Nem csak mutogatja művészetét, hanem magyarázza is,
és a ventriloquistica történetét vázlatban lehozza a legködösebb
ókortól kezdve mostanig. Aztán legyen valaki polyhistor, ha már a
hasbeszéd is rendszeres tudomány!
Budapest
— Megjelentek „
Kipfelhauser
költeményei. A szerző arcképével.” — Boldog Tóth Albert Kálmán
Kipfelhauser
! Mily elégedetten űl ott, iróasztalánál, kezében toll,
kockás pantalona szárait egymáson nyugasztva, milliomos kabátban, fehér
nyakkendőcsokorral, tepsiragyogásu arccal, irva halhatlan költeményeit. Csak orrán több
az életöröm, mint némely embernek egész életében. Soha hivebb arcképet! — Igazad van,
Tóth Albert Kálmán
Kipfelhauser
, mit is
buslakodnál, hiszen akár jobbra, akár balra. . most neked fütyöl. — Nem
szükség, hogy mi ajánljuk e korszerű s többnyire valóban elmés
költeményeket.Tóth Albert Kálmán
n
Jegyzet
Kipfelhauser
figuráját Tóth Albert Kálmán
Tóth Kálmán
alkotta meg a Bolond Miska c.,
1860-ban megindult élclapjában (1.
245. gl.) az abszolutizmus német adminisztrációjának, hivatalnokainak, ezek
nemetesítési törekvéseinek nevetségessé tételére. Tóth Albert Kálmán
Tóth
csípős gúnyversei alá is gyakran a
Tóth Albert Kálmán
Kipfelhauser
álnevet
írta, s egy esztendő leforgása alatt országszerte ismert és kedvelt alak lett
Tóth Albert Kálmán
Kipfelhauser
. Nevében
naptárt s gúnyverskötetet is adott ki Tóth Albert Kálmán
Tóth
, s ez utóbbi több mint 10 ezer példányban kelt el. — Az
Arany-Gyulai csoport nem volt tulságosan nagy véleménnyel Tóth Albert Kálmán
Tóth Kálmán
költészete felől; írói
eszközeit olcsónak tartották, egyénisége is idegen volt számukra (1. pl. Tóth Albert Kálmán
Gyulai
1855-ben keletkezett Szépirodalmi szemle c. cikksorozatának Gyulai Pál
Tóth
ra vonatkozó részletét.
Tóth Albert Kálmán
Gyulai P.
: Kritikai dolgozatok. Gyulai Pál
Bp
. 1908. 215—40.
1.). Később nyílt ellentétté is vált ellenérzésük (1. pl. 417. gl., 423
gl.), mert Budapest
Tóth
a
petőfieskedők közül, akikkel együtt indult, kétségtelen tehetsége révén kiemelkedett
ugyan, de ítéletében, gondolati és érzelmi tartalmában mindig a felszínen maradt, a
divat megszólaltatója volt, képviselője a kis- és középnemesi hangos hazafiságnak. —
A szóban forgó kötet:
Kipfelhauser költeményei. (a
szerző arcképével) Tóth Albert Kálmán
Pest
1861.
Budapest
— Dobsa Lajos a P. Naplóban
egy felszólalást intéz a hon képviselőihez a sajtóügy iránt. Meg vagyunk győzödve, hogy
az országgyűlés, ha már egyszer a sérelmek s teendő reformok részletezésébe
bocsátkozott, nem fogott volna egy oly fontos ügyet, minő a sajtóé, hallgatással
mellőzni: mindazáltal üdvözöljük a felszólalást, mert csak használ az ügynek, minél
elébb, s minél többször hozatik szóba. Tudja-e a tisztelt közönség, mi az a
felelős szerkesztés, ma, az alkotmányos élet 8-dik havában? A felelős
szerkesztés az, hogy aláiratnak az emberrel egy csomó tiszta lapot — megannyi charta
biancát — arra nyomják minden megjelenő számnak egy pár példányát, azt elviszik, isten
tudja hova, — bizonyosan nem az alkotmányos hatóságokhoz. E rejtélyes
hatalomtól függ aztán elnézni, vagy betiltani a lap megjelenését; talán később, ha a
mérték betelt, megtorlási eszközökhöz is folyamodni. „Sötét homályba
intézik és szövik komor hatalmak az irói kétes pályák irányait.”
Dobsa
megemlitvén az irodalom
fontosságát, mint a mely nélkűl Róma nagyságáról mit sem
tudnánk, és az 1848-ki illető
törvénycikkelyt, átmegy a sajtó szomoru helyzetének rajzolására a lefolyt 12 év alatt, s
találóan mondja az absolutismus sáskahadáról: „egyik finánc ruhában vizsgált meg
padlást, csűrt, kádat, pincét és üstöt, nem ritkán a zsebeket is; a másik, mint censor,
szellemi termékeinket vette mérték alá.” Továbbá: „nem vallották be,
hogy a sajtó le van bilincselve; ellenkezőleg azt szabadnak hirdették! És
valóban szabad volt a nyomás. Előre censor nem mutatkozott, a mű
átvizsgálását el sem fogadta, mig az egész készlet ki nem volt nyomtatva. Ekkor, midőn
már a költségek mind meg voltak téve, bezzeg előtermett, hogy az iró tetemes kárával
sokszor egész lapokat, iveket kinyirjon, nem ritkán, hogy az egész készletet
lepecsételje.” S ez eljárás rosszabb volt bármely szigoru censuránál, mert szülemlésében
fojtotta meg a gondolatot; oly szabadság volt ez, minőt a macska ád az egérnek, hogy
kellő távolból ruganyosabb ugrást tévén, annál biztosabban elkaphassa. Felhozza továbbá
a hirlapi megintéseket, a bélyeg általi megszoritást, az Akadémia és Kisfaludy-Társaság
működésére vetett nyügöt, az irói nyugdijintézet betiltását, a nemzeti szinház körül
történt sáfárkodást, az iskolai irodalmon tett erőszakot, s igy végzi: „a mely kormány
gondolkozó, méltóságteljes és önérzetes népet akar kormányozni, annak a szabad sajtót is
kell akarnia; a kinek ellenben kivánatos az oktalan csorda, annak kivánatos az emlitett
rendszer is.”Dobsa Lajos
n
Jegyzet Előzetes cenzúra sem a Bach-korszakban, sem ezekben az
esztendőkben nem volt; de a kinyomatás után a lapot be kellett mutatni, s a
vizsgálat eredményeként a laplefoglalások, ha nem oly gyakran is, mint Bach idejében, most is bőven előfordultak. —
Dobsa Lajos cikkében mindenekelőtt a
bukott rendszer cinikus képmutatását bélyegzi meg az utólagos cenzúrával
kapcsolatban, hiszen ez a rendszer azt hirdette, hogy sajtószabadság van, ki-ki azt
nyomat ki, amit akar. Majd a sajtóbélyeggel kapcsolatban a rendszer rendeleteinek
értelmetlenségét bizonyította, s végül a Nemzeti Színházzal, az iskoláztatással
szemben való galád, közművelődés-ellenes eljárást állitotta az olvasók elé. Hosszú
cikkét hangneme
Tolnai
: Az urak c. regényének labanc-gyűlöletével, keserűségével
rokonítja. (
Pesti Napló
1861. máj. 24. 118.
sz., cím nélkül.) — Az újságbélyeg egy fajtája az adóztatásnak; minden
példány bélyegköteles volt. Az 50-es években azonban nem annyira az állami bevételek növelése, hanem a
magyar lapkiadás megnehezítése volt a főcélja. — charta bianca: fehér lap,
űrlap.Tolnai Lajos
— B. Bánffi Dezső és Réthi Lajos kiadó-szerkesztők előfizetést hirdetnek Korány cimű zsebkönyvre, mely „a kolozsvári ref. iskola munkásabb tagjainak
kötött és kötetben
[!]
dolgozataiból” — felerészben az erdélyi honvédek segélyezésére,
másik felében az iskolai könyvtárra s zenedére szánt tiszta jövedelemmel — f. évi jun. 15-én fog megjelenni. —
Hiába usznánk a korai productio ez egyetemes árja ellen, mely darab idő óta
elhatalmazott iskoláinkban, sőt igaztalanok is volnánk, midőn a későbbi termelés közt is
annyi hordja magán a zsenge ifju kor bélyegét: csupán arra hivjuk fel a tanodai ifjuság
figyelmét, nem lenne-e mind rájok nézve tanulságosabb, mind az irodalomra nyereségesebb,
a külföldi ifjak azon kedvtelését hozni divatba, hogy szünidejöket a két haza szebb,
történeti vagy természettani szempontból érdekesebb tájainak beutazására forditván, e
kirándulások eredményét mutatnák be a közönségnek — a vagyonosabbak illustrált
albumokban is; — a helyett, hogy többnyire oly novellák s versek halmazával lépnek föl,
melyekre utóbb talán magok is átallva gondolnak vissza. Ezt nem csupán a jelen esetre
mondjuk, nincs is okunk a még ismeretlen szerzők képességéről kedvezőtlenül nyilatkozni;
de az eddigi tapasztalás azt bizonyitja, hogy nem sokat nyert az irodalom ez időelőtti
fellépések által.[sic!]
n
Jegyzet
Bánffy Dezső
(1843—1911), a későbbi
miniszterelnökről van szó, akkor fejezte be középiskoláit Kolozsvárott. — Réthi Lajos
(1840—191?) tanfelügyelő,
marostordai református papcsaládból született, 1861-ben Kolozsvárott teológiát tanult, s már
ekkor is, mint a későbbi években, főrendű családoknál házítanitóskodott.
Bánffy
val való kapcsolata is ilyen eredetű
lehet. — A Korány
1861-ben Kolozsvárott meg is jelent.Bánffy Dezső
— Márki József tudor figyelmeztetést, illetőleg
kérelmet bocsát közre a lapokban, melyben okát adja, mért vala kénytelen „A magyar költészet rövid ismertetése” cimű könyvének nyomatását
halasztani, s bolti árát fölemelni. Az utóbbit leginkább azért, mivel: „pótlékul adja —
ugymond — legjelesebb költőink uj, szokatlanabb vagy művészibb alaku s kellemesen zengő,
érdekes tartalmu egyes, de azért némi kis egészeket képező fordáit” stb.
Tehát tropus-gyűjteményt a legjelesebb költőkbűl. — Már hogy ily, az egész
koszoruból kitépett virágok, vagyis inkább a virág egyes szirmai összehalmozva mi jó
hatással lesznek az ifjuság aesthetikai érzelmének fejlesztésire, azt nehéz volna
megmondani. Eddig is az volt nagy bajunk, hogy a költői műveket nem összes hatásukban,
hanem egyes szép mondataikban birtuk csupán méltánylani; az ily phraseologia pedig már
kezdetben arra szoktatja a fiatalságot; hogy a költészetet csupán egyes cifra mondatok
aggregatumának tekintse. Inkább csinálna valaki rímszótárat, melyet
felüthessen a megszorult versfaragó, annak lenne legalább a technica körül gyakorlati
haszna: de a forda-gyűjteményét nem látjuk be.
n
Jegyzet
Márki József (1815—1888) iparoscsaládból származó tanár, később, 1858-tól könyvtáros az Egyetemi Könyvtárban. Sok
érdemet szerzett a pedagógia terén, tankönyveket, szöveggyűjteményeket állított
össze. Ez az itt szóban forgó kötete 1861-ben jelent meg, az
A.
által említett címen, s 425 költőről tudósított. — forda:
fordulat, szókép, tropus; nyelvújítási szó — aggregatum: gyűjtemény. — Közölve
Arany János
Várdai
: Adalék 662. 1. részl.Várdai Béla
— Folyó hó 20-án ment véghez a Katona-szobor ünnepélyes kitakarása Kecskeméten. Beszédet ez alkalommal Horváth Döme és
Pólya
tanár
tartottak. Elszavaltatott Szász Károlynak lapunk
előbbi számában megjelent költeménye, s az ez alkalomra pályázott darabok közöl egy pár.
— A biráló választmány szükségesnek látta volt megróni „első rangú” költőinket, hogy
Pólya József
Katona
emlékét „nem tartották
méltónak” arra, hogy lanthoz nyuljanak. „Hogy tudja a választmány?” — kérdi igen
helyesen a V. Ujság. Mi pedig azt mondjuk, hogy azon „első rangu
költők” (ha vannak ilyesek) nem az által nyerték az „első rangot”, hogy ihletés nélkűl
is énekelgettek. „A szellem arra fuvall, a merre ő akar” — mond
biblia.Katona József
n
Jegyzet
Pólya József (1828—1892) luteránus pap-családból
származó jogász, később, 1867 után
alispán Barsban. Ez időben az 1860-ban visszaállitott kecskeméti jogakadémia tanára. —
Horváth Dömére 1. 55. gl. —
A.
aligha csak azért reagált ily érzékenyen
a bíráló bizottság e vádjára, mert találva érezhette magát is, hanem mert még alig
heverte ki annal a roppant erőfeszítésnek emlékét, amit a Arany János
Széchenyi
emlékezeté-nek megírása jelentett
számára, amelyet az Akadémia fölszólítására kellett írnia, jóllehet váltig
szabadkozott, maga helyett inkább oda is Szász Károlyt ajánlva. (Széchenyi István
Csengery
hez, 1860. ápr.
23. MTA Ltár 78.) — Szász Károly
verse azonban nem az előző, nem a 29., hanem a 28. számban jelent meg. — A tudósítás
a Csengery Antal
Katona
szobor leleplezéséről, s
a szobor bizottság által gyakorolt bírálat megrovása:
Vasárnapi Újság
1861. máj. 26. 21. sz.
— Közölve Katona József
Várdai
: Várdai Béla
Beöthy
345. 1. részl.Beöthy Zsolt
— Fejes István, a lapokból már ismert nevű költő,
előfizetést nyit költeményei egy kötetére, „hogy csekély működése irányának s
szellemének megismerésére és megitélésére — ugymond — az olvasó közönség figyelmét
felhivja, — s egy uttal hivatásáról biztos tudomást szerezzen.” Dicséretes
a szerény hang, s óhajtunk minél jobb sükert; csupán azt jegyezzük meg, hogy a „biztos
tudomás” gyakran nem függ az ily provocatio ad plebemtől; ha ez állna, gyakran legjelesb
iróinkat ekéhez utasitotta volna már az ily suffrage
universel.
[!]
[sic!]
n
Jegyzet
Fejes István
(1838—1913) ref. papcsaládból
származott, maga is teológiát végzett, s több helyütt lelkészkedett, tanárkodott.
Egyházában a tanügyek egyik szakértőjének számított, s egyre növekedvén tekintélye,
püspöknek is megválasztották.
Tompá
hoz hasonló modorban és felfogásban írt verseket, amelyek
közül több Tompa Mihály
A.
lapjaiban jelent meg.
Szóban forgó kötete:
Fejes István költeményei.
Szeged
1861
. E kötetről maga
Arany János
A.
írt mintegy hét-nyolc lapos
igen tárgyilagos, a költő valamelyes tehetségét nem tagadó, de képalkotása,
szerkesztést lazasága, szólamossága miatt meglehetősen elmarasztaló bírálatot.
(
SzF 1. 44. sz.) — provocatio ad
plebem: felhívás a néphez, apellálás a népre. — suffrage universelle: últalános
szavazás, népszavazás. — Közölve Arany János
Várday
: Adalék 733. 1.
részl.Várdai Béla
— A Debreceni Közlöny „köszönetet szavaz a Figyelőnek éber figyelméért” — hogy t. i. a „Koldusének” cimű vers nem jogos kiadásaért megrótta a mondott lapot.
Köszönjük szépen a köszönetet, de nem teszszük hozzá: „szivesen másszor is.”
Felvilágositását ez esetben elfogadjuk, noha oly gyanus álnevek, postrestanték
bizonyitványára támaszkodik, hogy sohabizony!
n
Jegyzet
lapunk azon számából, amelyben ezen költemény megjelen, egy példányt Morvai József név alatt Kecskemétre küldjünk post. restante.” „De miután a »Szépirodalmi Figyelő« e költemény szerzőjére gyanusítását fejezi ki:
kénytelenek vagyunk az álneves kecskeméti urat tisztelettel felhívni, hogy rólunk a
miszticizmus fátyolát, melyet, mindenkiről jót könnyen s rosszat nehezen hivő emberi
gyarlóságunk vona ránk, neve felderítése által rólunk levonni tartsa becsületbeli
kötelességének. A Figyelőnek pedig éber figyelmezéséért
köszönetet szavazunk.” (1861. máj.
8. 90. sz. Debreceni Szemle c. rovat.) — E gl.
előzményére 1. 71. és 90. gl.
A.
Koldusénekét a Debreceni Közlöny
(1. 65 gl.) 1861. ápr. 20-i 85.
sz. közölte „(névtelentől)” szerző-megjelöléssel, s „különnyomatban kapható
kiadóhivatalukban 3 ujkrajcárért” lábjegyzettel. — A Debreceni
Közlöny a következő magyarázatot adta: „A legközelebbi debreceni országos
vásár alkalmával egy magát meg nem nevező, jókülsejű vidéki magyar úriember adta át
közlésre a verset, csupán azt kötve ki, Arany János
[szerkesztői feloldás]
. .hogy
—
Stűhler
épitészeti tanácsos ur Berlinből megérkezett. Ha, mint e
váratlan megjelenésből gyanitható, az ő terve fogadtatnék el, akkor a lánchidfővel
szemben két majdnem egy forma stilben épült palota fogná gyönyörködtetni a „bilateralis
symmetria” kedvelőit: az Akadémia palotája és a Lloyd-épűlet. Az utóbbira csak még egy
emelet kell, s akkor ugy meglesz a symmetria, mint midőn a kertész egyik múlatóban
tolvajt zárván, hogy a másiknak ablakán is bámuljon valaki, oda meg tulajdon fiát csukta
be. Tehát még egy etage-t, tisztelt kereskedelmi társaság, a két emeletre
szolgáló jón oszlopok fölé!Stühler, Friedrich August
n
Jegyzet Csakugyan
Stühler
kapta meg a megbízást.
Stühler, Friedrich August
Stühler Friedrich August
(1800—1865)
a jeles újklasszicista építész, Stühler, Friedrich August
Schinkel
tanítványa, aki azonban a klasszikust már — gót és mór
elemeket vegyítő eklektikus neoreneszánszba hajlította át. Az Akadémia palotáján
kívül hazájában s Skandináviában egy sor középületet s templomot épített. —
Schinkel, Karl Friedrich
A.
a Hild József által épített s a második világháború után
elhamarkodottan lebontott Lloyd palotára utal. Kétemeletes, árkádokon nyugvó
homlokzatával, amelynek tagolása a sima empir homlokzat egyik érdekes és szépen
sikerült feloldására mutatott példát, a reformkori klasszicizmus egy jelentékeny
alkotásának számított. Arany János
A.
kissé
irónikus felszólitása meg egy ilyen emelet felhúzására nem egészen világos, de
alighanem azok ellen irányul, akik a palota épülettervé- nek széltében vitatott
kérdésében, azt az álláspontot erőszakolták, hogy legyen az épület teljesen
szimmetrikusan egybevágó a Lloyd palotával. Vagy arra céloz, hogy a kétemeletes ion
oszlopsorra még egy emeletet ráhúzni, stilus szempontjából, teljes képtelenség (1.
pl. Hencz és Bergh építészek felszólalását
Magyar
Sajtó
1861. júl. 2. 150. sz.
s Arany János
A.
hozzáfűzött gl-áját, 101. gl.
— bilaterális symmetria: kétoldali szabályosság — etage: emelet.Arany János
— Miután a „Debreceni Közlöny” szerkesztősége azon tévedését,
melyet egy, lapunkban emlitett költemény kiadása által elkövetett, lehetőképen jóvá
tenni magát késznek mutatta, nemcsak, hanem azon vers külön lenyomott mintegy 1000
példányát is önkint az illető szerzőnek rendelkezése alá bocsátotta: az e tárgyban
ellene emelt nehézség megszűntnek tekinthető.
n
Jegyzet L. 88. gl.
Fésűs
György és
Fésűs György
Hílóczky
Béla,
már jó minap, felhivást intéztek a közönséghez, melyben adakozásra szólitnak a magyar
szinészetnek Hílóczky Béla
Budá
n leendő meghonositására. Sajnáljuk, hogy
térszűke miatt nem közölhetők a felszólitást: de ajánljuk az ügyet; nem késő. Ugyan-e
tárgyra vonatkozólag Buda
Molnár
szinigazgató örömmel hirdeté a lapokban, hogy Buda város
községe mult hó 28-án tartott közgyűlésén, az ő folyamodványára, elhatározta keblében a
magyar szinészetet állandósitani, s egy a lánchid mellé tervezett népszinház épitéséhez
pénzbeli segélylyel is járulni. — Csak rajta! mig lehet.Molnár György
n
Jegyzet
Fésűs György (1841— ?) bírói családból származó jogász, aki egész életében
érdeklődött az irodalom iránt, sokat fordított, és ifjabb éveiben írt is, de
műkedvelő szintnél tovább nem emelkedett. — Hilóczky Béla (1841 — ?)
elszegényedett, hivatalnokká lett nemesi családból szármozott, jogi pályára lépett,
s a közoktatásügy területén, majd a Közoktatásügyi Minisztériumban, később pedig az
Igazságügyben dolgozott. Ez időben Fésűs Györggyel együtt egyetemi polgár, és az egyetemi ifjúság
megbízásából vele együtt tette közzé felhfvását a budai magyar színészet
létrehozására. — A Tháliát azonban
Fésűs
nem Fésűs György
Hilóczky
val, hanem a fiatal Toldy Istvánnal szerkesztette: Thalia Zsebkönyv
1862-re. Kiadták Fésűs György és
Toldy István. Hilóczky Béla
Pest
1862.Budapest
— Aszalay József „a párizsi statistikai tudós
társaság tagjának” — Szellemi Omnibus-a 1-ső kötetje második
bővitett kiadásban is megjelent „a szerző arcképével.” Az érdekes csevegésnek és nem
sótalan elméskedésnek megvan helye az irodalomban, csak azt nem találnák rendén, ha
valamint léteznek kizárólag ugy nevezett „férfi”-körök, azonképen kizárólag „férfi”
irodalom is kapna lábra, mely követné amazok sikamlósságát egyben-másban. Egészen más,
ha egy
Juvenal
,
Iuvenalis, Decimus Iunius
Dante
, Dante Alighieri
Shakespeare
, Shakespeare, William
Goethe
olykor műve teljességét azzal
eszközli, hogy az erkölcsi rutat is bevonta festése körébe, más pedig, ha valaki csak
azért szed össze sikamlós anecdotákat s élceket, mert az neki — s gondolja, sok „férfi”
olvasójának tetszik. Ohajtottuk volna e második kiadást nemcsak „megbővitve” — hanem
itt-ott „megtisztitva” is látni.Goethe, Johann Caspar
n
Jegyzet
Aszalay József (1798—1874)
helytartósági hivatalnok, aki szegény nemesi családból származott; 1849-ben szomorú szereppel lett nevezetes;
a cári csapatok mellett kapott fontos feladatokat; ezután visszavonult. Több, az
A.
által említetthez hasonló
munkát írt, szerkesztett. E munkája először 1855—56-ban jelent meg. — Közölve Várday Adalék. 658. 1.
részl.Arany János
— Figyelmeztetjük a t. közönséget Weininger Vincének Ráth Mór könyvkereskedésében
megjelent „Politikai számtan”-ára. A munka jogtudósok, gazdák,
kereskedők és iparosok számára, valamint magántanulásra iratott s ajánlva van
Lónyai Menyhértnek, ki nemzetgazdászati jeles
készűltségéről ismeretes. Elmult az idő, mikor egy
Maróthy
kisegitette a magyar embert minden számtani szorultságból.
Semmi részben sem szabad elmaradnunk a művelt nemzetektől, mert a műveltség, tudomány
oly előny, mint a tűzfegyver az europainál az indián nyila és láncsája ellenében. És
igy, bármennyire irtózzunk e devise-ek, váltók,
pénzlábak, stb. ismeretétől, ha azt akarjuk, hogy nyit helyett puska
legyen kezünkben, bizony csak meg kell azokkal ismerkednünk. S ilyesekre tanit
Maróth György
Weninger
könyve, kimeritőleg,
alaposan.Weininger Vince
n
Jegyzet
Weininger (Weninger) Vince
(1834—1879) német polgárcsaládból származó, kitűnő képességű pénzügyi
szakember, aki igen fiatalon fontos tudományos és gazdasági posztokra küzdötte föl
magát. Említett művének teljes címe: Politikai, azaz felsőbb
polgári kereskedelmi számtan. Jogtudósok, gazdák, kereskedők és iparosok
számára. Weininger Vince
Pest
1861. — Természetesen Maróthy Györgynek (1715—1744), a debreceni kollégium nevezetes tanárának és
megreformálójának híres számtankönyvére —
Arithmetica,
vagy számvetésnek mestersége. Debrecen
1743. — utal a gl.;
nemzedékek hosszú sora tanulta ebből a mathézist — Lónyay Menyhértről (1822—1884), a későbbi pénzügyminiszterről és miniszterelnökről van szó,
aki ez időben az Akadémiában vitt fontos szerepet, s már a forradalom előtt kitűnt
erős gazdaságtudományi érdeklődésével.Budapest
— Az egyes városok monographiái szépen szaporodnak. Most is kettő hever asztalunkon:
„Székes-Fehérvár története” Irta
Csapó
Kálmán.” és: „Szatmár-Németi szabad kir. város egyházi és polgári történetei” — melyeket
összeszedett S.
Csapó Kálmán
Nagy
Mihály, rendezett
Nagy Mihály
Bartók
Gábor. Különösen az előbbire dicsérettel kell kiemelnünk, hogy szerzője, ifjusága
dacára, ily komoly irányban indul; nem is lenne a miatt egy hija se a lantpengetőknek,
ha a fiatalság egy része inkább a tudományok mívelésére, mint csillag, holdsugár, s
virágok lajstromozására szánná magát. Ki nem tud többet mondani, mint hogy az éj sötét,
a patak csörög, a villám sebes, a délibáb leng, stb. az jobb volna ha a természetben,
vagy a történet avas foliantjai közt kereskednék, ott talán inkább lelne még valami
ujat, mint a költészetben, hol „dii male perdant!” az előtte éltek minden eszmét fülön
fogtak már. Ajánljuk mindkét munkát a közönségnek.Bartók Gábor
n
Jegyzet
Csapó Kálmán (1841—1930) ügyvéd, dunántúli középnemes familia gyermeke, aki később
egy ideig Veszprém megye alispánja is volt; ugyanannak a családnak a tagja, amelyhez
Vachott Sándorné is tartott, s így, mivel
Vachottné
t szivélyes
kapcsolat fűzte Vachott Sándorné
Eötvös
,
Eötvös József
Csengery
köréhez, talán
személyesen is ismerte Csengery Antal
A.
—
S. Nagy Mihály (?—?) egy ideig prot.
kollégiumok tanára, majd a közigazgatás terére lépett át, s néhány esztendeig
Szatmárnémeti polgármestere. — Bartók Gábor (1813—1876) apja iskolamester, s maga is különféle prot. és állami
iskoláknál tanított élete végéig. A mű teljes címe: Szatmár-Németi szab. kir. város egyházi és polgári történetei.
Összeszedte Nagy Mihály, rendszerbe ütötte s
kiegészítette Bartók Gábor. Szatmár
1860. — Dii male perdant: az istenek
büntessék meg; az isten akárhova tegye.Arany János
— Huszt Jenő beszélyeinek első kötete megjelent.
Szerzőt az előfizetési pénzek hosszas magánál tartása miatt lapunk megrótta; jelen kötet
kiadása által bizonyitja, hogy nem volt szándéka a közönséget beváltatlan igérettel
megkárositani.
n
Jegyzet
Huszt Jenőre
l. 59. gl.
— Beküldetett hozzánk a „Magyar-Szent-Mártoni Árvizkönyv” első
füzete is, melyet Berecz Imre a cimben nevezett
helységbeliek fölsegélésére irt. Tartalma az árviz (nem minden dagály nélküli — no de
azért árviz) leirásán kívül: „Vékony János és családja;
történeti beszély” s a „Miriditták vérlakodalma; történeti
képrajz
1830-ból;” az utóbbi e füzetben nem ér véget. Ajánljuk a könyörűletes publicum
részvétibe. Nincs jótékonyabb, mint a jótékony cél. Jól tesz a szenvedőkkel (noha nem
mindig); jól tesz az iróval, mert alkalmat nyujt elmeműveit napfényre hozni; jól tesz a
közönséggel, mert ilyenkor legalább megveszen egy-egy könyvet; de jól tesz a kritikussal
is, mert lefegyverzi, már pedig mi lehet jobb a fegyvertelen otiumnál. Hanem azért ne
mondjuk még se, az egyszeri vásári énekessel, ki magas póznán mutogatva a pesti árviz
rettentő scénáit, gajdolta mellé ékes magyarsággal:
n
Jegyzet
Berecz Imre (1825—1866) Temes megyei parasztcsaládból
származó kat. pap; ifjabb éveiben sok verset, beszélyt küldött kisebb rangú
lapoknak; később ismeretterjesztő, közhasznú. cikkeket, pl. kertészetieket írt. —
Magyarszentmárton: nem tudni pontosan az Arad- vagy a
Temes megyei Szentmártonról van-e szó. Valószínűbb ez
utóbbi. — otium: pihenés.
— Megjelent a „Budapesti Szemle” XL-dik, ez évben utolsó, füzete,
szokás szerint becses tartalommal. Igaz, majd el is
felejtők, hogy e derék folyóiratot, s pedig már négy év óta,
[szerkesztői feloldás]
. .Csengery
Antal
szerkeszti. Jó ezt megemlitni, mert sokan nem tudják. Ugy kell lenni, hirét sem
hallották sokan.
Csengery Antal
— Emich Gusztáv
1862-ki nagy naptára,
Vadnai
Károly ügyes szerkesztése
mellett, sajtó alá kerűlt. Ugy látszik, a naptár irodalom ismét föléled, s ez nem rosz;
csak előbbi virágzása külső körülményei vissza ne térjenek, mint az asztaltánc s
politikai fásultság, mert az már rosz lenne.Vadnai Károly
n
Jegyzet A
Vadnai
szerkesztette 1862-es naptár Országos Nagy Képes
Naptár címen jelent meg. — Vadnay Károly
A.
az 50-es évek első, főkép középső szakaszára celoz, amidőn a
naptárak igen nagy jelentőségre tettek szert az irodalomban, mivel a lapok különféle
okokból, főkép az engedély megtagadása miatt alig jelenhettek
meg.Arany János
— A m. t. Akadémia mult heti (jun.
24.) ülésében a jegyző Csengery olvasta
Erdélyi János r. tag monographiájának,
Verulámi Baco
rul, egy részét.
A felolvasott rész érdekesen tárgyalja a bölcsnek életrajzát egész egyes jellemző
adomákig. E nagy becsű monographia első része végül a titoknok jelentést tőn a
héten begyűlt adományokról az Akadémia és Széchenyi-emlék számára, mely összesen m. e.
1000 ftra rúg. Ugy látszik, a buzgalom apadóban van — vagy csak pihen?
Érdemli.
Baco
életrajzát közli; a második részben szerző Verulámi Baco
Baco
munkáiról fog szólani; s végre külön
szakaszban ismerteti majdan hatását korában, és később nálunk. Mondanunk sem kell, hogy
a nagy érdekű egyedirat a Verulámi Baco
Baco
t
illető világirodalom legujabb termékeinek tekintetbe vételével, de önálló felfogással és
művészi kézzel írott mű. S e mű is egyike azoknak, melyeket a Budapesti
Szemlének köszönhet irodalmunk; s melyek e vállalat lenditése nélkűl nem
keletkeztek volna. Verulámi Baco
[szerkesztői feloldás]
. .n
Jegyzet
Erdélyi
terjedelmes tanulmánya, amely a korszak szellemi életének egyik leghaladóbb
megnyilatkozása volt, — Erdélyi János
Erdélyi
ugyanis nemcsak Bacon, a tapasztalati rendszer
nagy szorgalmazója, hanem a kor materialisztikus irányzatai iránti határozott
rokonszenvét is bátran kijelentette benne — megjelent:
Budapesti Szemle
1862. XV. köt. — Az
egyedirat szóval nyilván a monográfiát kívánta Erdélyi János
A.
magyarítani. — A Széchenyi-emlékmű
megteremtésére, rögtön Arany János
Széchenyi
halála után megindult a lelkes agitáció. Széchenyi István
A.
ugyan mérséklést ajánlott az ezekben az
esztendőkben lábra kapott szoborállítási lázzal kapcsolatban (1. pl. 127. gl.), a
Arany János
Széchenyi
emlék ügyét
azonban lapjaiban mindvégig igen melegen támogatta, bennük a szobor tervének
megvitatására is bő teret engedett (1.
K 1. I.
2—7. sz. és
K 1. 1. 13. sz.),
sőt egy-egy lábjegyzettel maga is hozzászólt az ügyhöz (1. 76. mj.) — A szobor-terv
azonban csak 1880-ban, Engel Józsefnek, az Akadémia előtt álló művében
valósult meg.Széchenyi István
— A fűvészkertben egy Dracena Draco virágzik. A kik egy ily szép pálmát
virágzásban akarnak látni, nem fogják rosz neven venni
figyelmeztetésünket.
n
Jegyzet Dracena Draco: sárkánypálma, a liliomfélék
családjába tartozik, s leginkább a Kanári-szigeteken otthonos. Hatalmasra, de igen
lassan nő, nagy virágai a fél métert is elérik. — A Füvészkert már ez időben is az
Üllói út végén volt, tehát közel
A.
lakásához (1. 50. gl.).Arany János
—
Hencz és Bergh
építészek nagyon categoricus szózatot emelnek a Magyar Sajtóban az akadémiai palota öt terve ellen. Három rendbeli
rengeteg nagy hibát vélnek kirnutathatni bennök — illetőleg az akad.
programmban — először hogy a palota 3 emeletre terveztetik, mely a
palotaszerű arányoknál fogva óriás magasra emelkedik; másodszor nem hagyják
helybe a palotának bérházzal kapcsolatát, mely utóbbi, a palotai dimensiók miatt,
csaknem lakhatlan lenne; harmadszor kifogások van a háztelek szerencsétlen
alapformája ellen. — Végre a stil kérdésben román és byzanti vegyűletet ajánlanak, ha
már magyar nemzeti stilról hallani sem akar a tudós világ. —
Hallani csak hall, de bizony nem igen lát. Egy Árpád kora beli Iliászt is szeretnénk, ha volna, de ha nincs, azt
ugyan meg nem irja az egész Akadémia sem. Igy van a stillal, fejleni kell annak;
octroyálni nem lehet.
n
Jegyzet
Henz és
Bergh építészek cikkükben az
A.
által fölhozottakon kívül a bérházat
azért is ellenzik, mert az Akadémia palotájának méltóságát zavarná, ha abban
idegenek is laknának, vagy ha az eltérő berendezést, beosztást kapna, mint a palota.
A telek ellen azt hozzák föl: azon nem lehet ama követelménynek eleget tenni, hogy a
palota a szemben levő Lloyd palotával külsőben, nagyságban, homlokzatának
kiképzésében ritmizáljon. Azt, sajnos, nem fejtik ki, mit értenek a „magyar nemzeti
stíluson, melyről hallani sem akar a tudós világ''. Az általuk ajánlott
„román-bizanti vegyület” inkább valamely neoreneszánsz változat lehet. Francia, s
főkép német példára hivatkoznak, s e két országban éppen ez időtájt indult el ennek
a bulvár-reneszánsznak első nagy hulláma. A két fölszólaló építészről közelebbit nem
tudni. Cikkük:
Észrevételek az Akadémia palotája
ügyében. Magyar Sajtó
1861. jún. 2. 150.
sz.
Arany János
— A m. Akadémia multheti (jul. 2.)
ülésében
Czuczor
r. t.
tartott előadást némely képzőkről a magyar nyelvben. Főleg azon röviditett
képzők természetét magyarázta, melyek (mint kel, kel-et =kelt
v. költ) az igék benmaradó értelmét kihatóra változtatják, s gyakran a gyök
utó mássalhangzóját euphonia kedvéért (es-ik, es-et,
es-t, ejt) fölcserélik. Elmés. Igy lenne már forrad (benmaradó) =
forradt: szebb hangzással forraszt (kiható.) — De ha péld.
a tapad-ból is igy lesz először tapadt, aztán
tapaszt mit keres a tapasz főnév? mit a
horpasz stb? Ez utóbbiakban, úgy látszik, nem csak euphonicus az sz
betű, hanem épen oly tősgyökeres képző, mint maga a d meg t.
Czuczor Gergely
[szerkesztői feloldás]
. .n
Jegyzet
Czuczor
álláspontját a későbbi kutatás sokban
igazolta. Mindenesetre helyes irányba indult el a képzők magyarázatában, midőn a
képzőbokrok kialakulását összetevő elemeik funkcióváltozásával kapcsolta össze. Ahol
azonban ő az „euphonia”, jóhangzás alakító szerepét emelte ki, inkább analógiás
hatásról volt szó. De Czuczor Gergely
A.
-nak is
igaza volt, midőn észrevette, hogy nem annyira egymásból való fejlődés, mint inkább
bizonyos párhuzamosság tapasztalható az -aszt, -eszt képzős műveltető
tárgyas igék s az -ad, -ed képzős gyakorító tárgyatlan igék között; s
abban is, hogy az -szt-t önálló képzőnek fogta föl. Abban a kérdésben
viszont, hogy az -szt, -sz-ét miként kell magyarázni, mindmáig eltérőek
a vélemények. A vélemények többsége Arany János
A.
fölfogásához áll közel, s az sz-t gyakorító képzőnek tekinti;
mások viszont úgy vélik, hogy denominális képzés folyamán sz-végű névszókból
(szakasz, tapasz, horpasz) tapadt a t-hez, s a nyelvérzék az így összetapadt
hangokat érezte lassanként önálló képzőnek. (TMNy 437. 1. —
Bakos R. Ernő NYTK XLI — 21.
1. —
D. Barta Katalin: A magyar szóképzés története. Tankönyvkiadó. Arany János
Bp
. 1958. 41—47. 1.)Budapest
— A M. S. értesűl, hogy a kolozsvári ref. collegiumnál a forradalom előtt fenállott
jogakadémiát ismét visszaállitják. — Azaz nem jogakadémiát
talán, hanem a jogi tanfolyamot a collegiumban, melyet a ref. főiskolákban az is
hallgatott, ki hittani pályára készűlt. Az elkülönzött „jogakadémia” nevezet a közelebbi
fatalis évek gyümölcse a collegiumoknál. Tanuljunk legalább beszélni alkotmányosan s
autonomilag.
n
Jegyzet Jogakadémiáról, mint kialakult hivatalos intézményről ez
időben még valóban nem lehetett szólni. Csak 1874-ben hozzák létre őket, mégpedig az
A.
által is említett felekezeti főiskolák
bölcsész- és teológiai előadásainak kíegészítőjéül számitó jogi tanfolyamokból; de
Kolozsvár, nyilván mert egyeteme fölöslegessé tette,
nem is kapott. A MS értesülése: 1861. júl. 2. 150. sz. Hírrovat.Arany János
— A bécsi csillagda következő észleletet közöl a feltünt üstökösről: Az üstökös
éjszaknyugotra, mintegy husz foknyira a láthatár fölött (ma már sokkal föntebb jár) a
göncölszekér közelében szemlélhető. Feje igen világos és nagy, legyező formáju s a
zenith felé nyuló aranyszinű üstökkel (nem farkkal, az istenadta, hisz
azért üstökös) melynek hossza több 90 foknál. Párvonalosan áll a Capella
csillaggal. Kétszázszoros nagyitás mellett ezen üstökös magva kicsinek s álló
csillagszerűnek látszik, s jóformán első rangú. (P. N.) Honnan jő? hova megy? azaz
pályakörét, ugy látszik, a bécsi urak sem tudják; jelentését, tán még elébb megfejti a
gellérthegyi csillagda. „Ez nagy országokra kár nélkűl nem fordul” mondja
Zrinyi
is; szerencse, hogy honunk
nem nagy ország; van még nagyobb is.Zrínyi Miklós
n
Jegyzet Ez az ún. Coggio-féle
üstökös volt. —
Zrínyi
e sora a
Szigeti veszedelem XII. énekének 56. szakaszából
való, ahol Zrínyi Miklós
Zrínyi
és társai
kirohanását Cometa ragyogásához hasonlítja: „És ily szörnyen fénlik Cometa magasbul:
/ Ez nagy országokra kár nélkül nem fordul, / Szörnyű jövendőket hordoz hatalombul.
— A Zrinyi-idézet s a hozzáfűzött megjegyzés nyilván az ezekben az esztendőkben oly
súlyosan megingott osztrák birodalomnak szól.Zrínyi Miklós
— Pestmegye jul. 9-ki közgyülésében
elhatározta pályázatot hirdetni egy népszerűen irott magyar történelemre, a pályadijat
150 aranyban állapitván meg. Mi azt kivánjuk, hogy a versenyt ohajtott siker koszorúzza.
De nem könnyű keresménynek tartjuk a 150 aranyat. Nem elég ide pórias lére
föleresztett silány compilatio: ide művészet kell, és tudomány, a historia tudása.
Herodot
egyszerű nyelvéhez az ő
elbeszélési tehetsége s ügyessége az alakításban. Oly műre van szükség, mely egyszerű
legyen izléssel, mely olvastassa magát mint egy regény, de a szokott regényes sallangok
és ferditések nélkűl. Zugiró ezt meg nem irja, vagy ha meg, csupán e műve által a
jelesek közé fog emelkedni.Hérodotosz
n
Jegyzet E pályázatnak lapokban nem találtuk
nyomát.
— A Magyar Sajtóhoz beküldöttek egy „Lélek-e vagy
szellem?” című könyvet, melynek ottani idézetéből azt látjuk, hogy se lélek
biz az, se szellem. Az idézet igy hangzik. „Háttal az ember jobbja az isten jobbjának,
kegyelmének, balja, énje az isten baljának, hatalmának és igazságának lett átellenese. .
. Az ember balja, énje pedig az isten baljának, hatalmának lett
átellenese.”
n
Jegyzet A MS ezt írja a Vegyes közlemények és újdonságok c. rovatában: „«Lélek-e vagy szellem?»
ezt nem mi kérdjük, hanem
Zs. Zs.
ur, Gyurián Józsefnél
nyomott, négy íves vázlata a lélektan köréből.” S ezután adja az Zsirai Zsigmond
A.
által közölt idézetet. (
Magyar Sajtó
1861. jún. 9. 156.
sz.) A könyv teljes címe: Lélek-e vagy szellem vázlat a
lélektan köréből. írta Zs. Zs. Arany János
Pest
1861. — Könyvészeti munkák Budapest
Zs. Zs.
jegyű írót csupán egyet
ismernek, Zsirai Zsigmond (?—?) pecöli kat.
lelkészt, aki imádságos könyveket írt, de ily munkájáról nincs
adat.Zsirai Zsigmond
— A napokban némi szünet után, ismét több uj munka küldetett be szerkesztőségünkhöz,
részint egészen ujak, részint már valamivel előbb megjelentek, de melyek kiadó
hivatalunkhoz lévén utasítva, onnan nem mindjárt kaptuk meg. Kérünk is ezentul a
szerkesztőséget illető minden küldeményt egyenesen hozzánk irányozni. Ilyen:
„Magyamyelvtan tanodai s magán használatra. Irta Szvorényi József, gymn. tanár, s magyar akad. tag.” Szerző
a nyelv alakjainak s a kifejezés módjának tanitásában a mondatból indul ki.
Előismeretek cimű bevezetésében előadván a nyelvtani legszükségesb
tudnivalókat, az Első szakaszban beszél „a mondatról átalában,” s ugy kezdi
aztán a másodikban a „szó alaktan” ismertetését, a tulajdonképi nyelvtant;
a harmadikban a „szók viszonyát a mondatban” fejtegeti, a
negyedikben „a mondatok viszonyát a beszédben” — végre az
ötödikben a helyesirás szabályait adja elő. Mint e felosztásból
látható, e nyelvtan igen észszerű alapra, a syntaxisra van fektetve, a szókat nem mint
rideg, elkülönözött részeket, hanem mondatbeli kapcsolatjokban
tárgyalja.
n
Jegyzet
Szvorényi József
(1816—1892) borsodi értelmiségi
polgárcsalád fia; cisztercita lett, kezdettől mélyen érdeklődött az irodalom és a
nyelvészet iránt. S bár sok fajta cikket irt, igazi jelentősége nyelvészeti
munkásságának van. A korszak nyelvészeti vitáiban józanságával, szabatosságával,
erős ítélőkészségével tűnt ki. Irodalmi tárgyú dolgozatai jelentéktelenebbek,
egyházias fölfogású, moralizáló hangneműek. Ez a könyve 1861-ben jelent meg Heckenastnál, és a következő 10 esztendóben
6 újabb kiadást ért meg.
— A magyar t. akadémia jul. 22-ki
ülésében, mely a philos. törv. és tört. tudományi osztályoké volt, Pauler Tivadar r. tag olvasta
Bartal
György értekezését: „Béla király halhatatlan jegyzőjének
Mátyásnak,
ujabbi diadaláról.” Tehát nem volna többé anonymus, névtelen
jegyző, hanem Bartal György
Mátyás
, 1236-tól fogva váci püspök, majd esztergomi érsek, kit
II. András király nevezett ki fiának
I. Mátyás
Bélá
nak udvari cancellárjaul. E
szerint IV. Béla
Bartal
, Szabó Károly és mások ellenében, azon állitását támogatja
ujabban is, hogy Bartal György
Névtele
nünk nem a három
első, hanem IV. Béla jegyzője volt. De bár
mennyire ohajtanók nevét tudni e névtelennek: Szabó Károly ellenvetése is nyom valamit, mely szerint: „a névtelen jegyző,
ki magát néhai boldog emlékezetű nagy dicső Anonymus
Béla
király jegyzőjének irja, a sajói
vérmezőn s igy IV. Béla
Bélá
király
halála (1270) előtt
huszonkilenc évvel elesett Mátyás
érsek nem lehetett.” De még ha e sajómelletti halál kétséges volna is, még akkor is
gondolkozóba ejtene az idő hossza, hogy oly ember, ki 1235-ben már váci püspök (noha régen nagyon fiatal emberek is
viseltek főpapságot) 1270
után irja könyvét. Mindenesetre tudni kellene, meddig élt.
—IV. Béla
n
Jegyzet
Bartal György (1785—1865) csallóközi középnemesi
családból származó jogász, a nádor kedvelt embere, de lelkes magyar; magas
tisztségeket viselt az igazságszolgáltatás területén, 1848-ban pedig a magyar külügyminisztériumban. Általában sok és
bensőséges kapcsolat fűzte a középnemesi vezető csoporthoz, főképpen
Eötvös
höz, de tolnai birtokán Eötvös József
Deák
is több ízben meglátogatta; részt vett
rendesen Bezerédj Istvánné teadélutánjain is.
Kezdettől nagy kedvvel, de nem dilettantizmus nélkül búvárkodott, főképp az
Árpádkorban. E munkája, az Deák Ferenc
A.
által
itt megadott címen, 1861-ben önállóan
is megjelent. — Szabó Károly a maga fölfogását
az előző esztendő november 5-i
akadémiai osztályülésen fejtette ki, s erről a SzF közölt is
rövid ismertetést, ugyane rovatban. Ehhez azonban akkor nem fűzött semmi
megjegyzést, nyilván mert teljesen egyetértett vele.
(
SzF 1. 1. sz.) — A kérdés
tulajdonképpen mindmáig nincs véglegesen eldöntve, de az azóta folyvást megújuló
kutatás, mint Arany János
A.
is, Szabó Károly álláspontjának igazsága felé hajlik.
Annyi azonban már mindenesetre bizonyosnak látszik, hogy a P betű keresztnevet,
Pétert vagy Pált vagy Pósát jelent. Van azonban újabban oly felfogás is, mely
III. Béla helyett inkább II. Béla mellett tör lándzsát. Legkevesebb valószínűsége
napjainkig a Bartal-féle IV. Béla mellett
fölhozott föltevésnek volt, ám éppen a jelenkorban újabb érvek merültek töl ez eddig
cáfoltnak hihető fölfogás mellett is. (
Szilágyi Lóránd: Az Anonymuskérdés reviziója.
Sz LXXI. köt. 1937. 1—54., 136—202.
1. —
Jakubovich Emil: P. mester. Klebelsberg
emlékkönyv.
1925. 169—213. 1. —
Akadémiai Értesítő
1926. 143—71.
1.)Arany János
— Miért irjuk az akadémia szót kis betűvel? Ennek könynyebb volna okát adni,
mint annak, miért irtuk eddig naggyal. Ránk ragadt valahogy más lapokból, s
következetességből megtartottuk. De ha az akadémia nagy betű: az lesz országgyűlés,
muzeum, minden közintézet. Erre pedig nincs ok. Lássa a Fekete Leves, mely ezért
kicsufolt, hogy ha nem tanulunk, legalább javulunk belőle, s nem szégyelljük bevallani.
S ez a satira célja, nem csupán hizelegni a fajbeli gyöngeségnek, s ütni a más
akolbelit. E részben a Fekete Leves azon egy száma is, mely hozzánk került, (némi
tulságot leszámítva) jó uton látszik járni.
n
Jegyzet Logikailag tökéletesen igaza
van
A.
-nak, csakhogy a helyesírás
alakulására a szokásnak legalább olyan befolyása van, mint a logikának; innen, hogy
ma is „a magyar országgyűlés”-ről beszélünk, de „a Magyar Tudományos Akadémiá”-ról.
— A Fekete Leves
Lári-fári rovatában ezt írja: „A »Szépirodalmi Figyelő« hallomás szerint indítványozni akarja, hogy aki az
»akademia« szót csak egyszer is kis betűvel merészeli irni, irgalom nélkül
hazaárulónak és tudatlan embernek neveztessék.” (
1861. júl. 21. 16. sz.) — A Fekete Levesre 1. 152. gl.Arany János
— Láttuk végre a debreceni „Dongó” egy számát is. Hazafi jó akaratját nem vonjuk
kétségbe: de humora sehogy sem sűl. Ily cimek alatt a debreceni diákok hajdanában sokkal
talpraesőbb, tréfás iveket köröztettek. Nem sokat igér — azaz igérni igér, de nem
látszik ki belőle — e tekintetben a „Nemzeti Hangcső” se, melyet
Vrabély György hirdet Pozsonyban; előfizetési felhivása nyelv tekintetében is oly gyönge, hogy
ritkitja párját; például: „Egyes cikkek beküldése, az osztályazandó jeles
kitűnőségök figyelembe vétele mellett, 1—10 forintig
fognak jutalmaztatni.” Vagy jó Pozsonyba így
is? Nem hisszük.
n
Jegyzet A Dongóra 1. 45. gl. — Vrabély György (?—?) tanító, iskolaigazgató Pozsony megyében, aki a pozsonyi magyar és német lapokba is írt,
1865-ben pedig képviselőnek is
föllépett. — „Nemzeti Hangcső (1861); Humorisztiko-kritikus hetilap; Melléktulajdonai:
Erkölcsi, szépirodalmi, társaséleti, törvénykezési, történelmi, szatirikus,
bohózati, nyelvészeti, gazdasági és egyszersmind népies módon. E tulajdonok
leginkább a humorisztika és kritikára vonatkoznak; Felelős szerkesztő és tulajdonos:
Vrabély György; Kiadóhivatal Sieber Henrik könyvnyomdája.” Minden irányt nélkülöző,
gyenge nyelvezetű, zöld diákos hwnorral megtöltött lap. Ha van valódi humora, az
néhány magyar—szlovák—német—latin makaróni versében s cikkében
rejlik.
— Gróf Kemény Sámuel, az erdélyi muzeum legelső
alapitói egyike, mult hó 24—25. közti éjjelen meghalálozott. Béke hamvaira! — Még a mult
évben is néhány ezer kötetre menő gerendi könyvtárával gazdagította az erd. muzeumot,
legközelebb pedig több mint 50 ivrét kötetből álló „Chartophylacium és
Grammatophilacium Transilvanicum” cimű kézirat gyűjteményét küldötte be annak
kézirattárába. A vele érintkezésbe jött középosztályú egyének, különösen a Kolozsvárt megfordult irók, művészek stb. nem győzik eléggé
magasztalni leereszkedő nyájasságát, szives vendégszeretetét, melyben nála
részesűltek.
n
Jegyzet
Kemény Sámuel
(?—1861) a Kemények grófi ágából
való, a reformkori erdélyi országgyűléseken ellenzéki képviselőként vett részt.
Unokatestvérével, Kemény Józseffel 1841—42-ben ők vetették meg az Erdélyi
Múzeum Egyesület könyvtárának alapját, könyvtáruk felajánlásával. — Charthophylaciwn és Grammatophylacium Transilvanicum: erdélyi térkép- és
könyvőrzőnek lehetne fordítani.
— Büky Miklós ur sürgetően felkéri
szerkesztőségünket, hogy előfizetési felhivását „Válogatott
műveire” közlenők lapunkban. Megvalljuk, annyira nem voltunk
figyelők figyelői szerkesztésünk előtti időben, hogy
B. M.
urnak „a lapokban már megjelent” műveit épen
nem vettük észre. Ellenben nagy jól emlékszünk egy Büky Miklós nevére, de nem mint iróéra. Azt sem tudjuk, személy azonosság
esete forog-e itt fenn. Lehet, hogy Büky Miklós
B. M.
ur csakugyan „válogatott” versekkel, novellákkal, szinművekkel fogja
megörvendeztetni a közönséget. September
közepéig Budára (Krisztina város, fő utca 2. sz.) kéri magához
küldetni az 1 ft. előf. díjt.Büky Miklós
n
Jegyzet
Büky Miklós (? —1862)
szolgabíró Fejér megyében, akinek versei, beszélyei jelentek meg divatlapokban;
népszínműveket is írt. Ez az itt szó- ban forgó kötete halála miatt már nem jelent
meg. — Hogy az a
Büky Miklós
kicsoda, akire A. céloz, nem
tudjuk.Arany János
— Az akadémiai épülettervek rajzaira nézve kár, hogy azokat a közönség szélesb körben nem
ismeri. Nem volna-e hajlandó, például a Vasárnapi Ujság,
megösmertetni velök olvasóit?
n
Jegyzet Az Akadémia palotájára Dessewffy Emil gróf 1852. dec. 19-i nagyhatású beszédével indult meg a gyűjtés,
mely az újraéledt nemzeti lelkesedés körében igen rövid idő alatt rendkívül jelentős
összeget eredményezett. Úgyannyira, hogy a következő évben már tervekre hírdettek
pályázatot, s ezek közül a berlini
F. A. Stühler
(1. 89. gl.) eklektikus stílusú, a klasszikust keleties s
gót elemekkel keverő, s neoreneszánszba áthajlitó tervét fogadták el. Stühler, August
A.
maga is rendkívüli érdeklődést mutatott
ez ügy iránt, s az építkezés ideje alatt folyvást tudósította e rovatban olvasóit a
palota kiképzéséről, éppen úgy, mint tervezett berendezéséről is.Arany János
— Épen midőn e sorokat irjuk (6-án d. e. 8 1/2 ór.) jelentik a harangok, hogy a
fővárosban megint tűz van. Ez uttal a Ferencvárosban történik égés, nem is messze szerk.
szállásunktól a Duna felé.
n
Jegyzet
Arany
szállására 1. az 50. gl.Arany János
—
Simonyi
fényképiró nem
csak érdekes hanem maradandó becsű arckép gyűjteményt szándékozik kiadni. Egy kötet a
képviselő ház, másik a felső ház, harmadik az irodalom, negyedik a szinművészet jelesb
tagjait fogná ábrázolni. Csak siessen, mielőtt az örökre nevezetes országgyűlés tagjait,
mint a sybilla falevélre irott jóslatát, szétszómá a vihar. Egy óriás lapon együtt látni
azokat, kik a döntő pillanatban oly egyek tudtak lenni, jól esnék a magyar ember
szivének. — Ugyanő közelebb Deák Ferencet
arcképezé le, kinek a megszólalásig hű lith. arcképe már minden könyvkereskedésben
látható.Simonyi Antal
n
Jegyzet
Simonyi Antal
(1823—1892) eredetileg
statisztikai hivatalnok, de, nevét a még újdonság számba menő fényképezés lelkes
népszerűsítésével tette közismertté. Egyebek közt a londoni világkiállitásról is
albumot adott ki. —
A.
-t a
fényképezés fejlődése, lehetőségei, határai, a művészethez való viszonya erősen
foglalkoztatta; nemcsak szívesen közölte a K-ban Székely Bertalan és Barabás Miklós e
tárgyra vonatkozó vitáját, hanem maga is hozzászólt néhány lábjegyzetben (1. 84.
mj.).Arany János
— Vachott Sándorné „Anyák
hetilapja” cimű, ez évi april
kezdetén megindúlt közlönyét folytatja, s évnegyedi (jul.—sept.) meg félévi (jul.—dec.) előfizetést nyit rá. „Lapom feladata — igy végzi
fölhivását — a női s anyai hivatás magasztos egyszerűségét feltűntetni; — s meglehet a
cél, melyet kitűzék, sokszorosan meghaladja erőmet, — de mert bensőm ösztönöz reá,
megkisértem a merényt, hisz sokszor maga a törekvés emel és erősit, miért ne reményleném
hát, hogy isten nem tagadja meg tőlem a kivitel sikerét, ki minden ohajtásommal csak
azt, mi anyai hivatásunkba vág, csak jót és hasznost szeretnék eszközölni.” A magyar
anyák többségéről majdnem hazaárulás volna föltennünk, hogy ők inkább a divat piperéinek
hódolnak, mint azon nevelési magasztos érdeknek, melyet Vachott Sándorné lapja oly benső hivatás érzelmével törekszik
képviselni.
— Malvina költeményei megjelentek — volna, ha a cs. rendőrség le nem foglalta volna. A
költő türelemre kéri előfizetőit, míg a m. kir. helytartóság útján segíthet a
bajon.
n
Jegyzet Malvinára 1. 29. gl. A kötet egyébként megjelent még ez
esztendőben Ráth Mórnál, Malvina költeményei címen.
— A debreceni lap ujdondászát helyreigazítja egy lap, ne lásson augusztusban virágzó
kaméliákat. Ha mi a költészetben mindig helyre akarnók igazitni, valahányszor egy
flosculus nem a maga helyén s idejében virágzik!
n
Jegyzet A Debreczeni Közlönyről van szó (1. 65. gl.), amelynek
újdondásza a szépen fölvirágzott debreceni erkélyekről szól: „igazán gyönyörködik a
járókelő ember a szebbnél-szebb kaméliákban, oleánderekben, hortensiákban” stb.
(1861. aug. 7. 116. sz. Debreczeni Szemle c. rovat.) — flosculus: virágocska,
szóvirág, költői szólás.
— A pesti műtárlatban közelebbi szombattól hétfőig egy jeles kép volt kiállitva:
Szent István első magyar király keresztségét tárgyazó. Festője
Wagner Sándor hazánkfia, ki azt özv.
Bezerédj Istvánné
megrendeléséből a hidjai kápolna részére készitette, melyet a lelkes urnő elhunyt férje,
az „örök igazságot” szóval, tettel hirdető nagy hazafi emlékeűl emeltetett. Igen szép,
követésre méltó példája a kegyeletnek, mely, midőn szerettei emlékének áldoz,
egyszersmind a nemzet történetének egy nevezetes pontját igyekszik örökíteni a művészet
által, s a hazai művészet virágzását is előmozditani.
n
Jegyzet
Wagner Sándor (1838—1919) pesti polgárcsaládból származó festő, aki
Piloty
iskolájában tanult, és stilusát
tekintve hű is maradt mindvégig Piloty, Karl von
Piloty
klasszicizmusához. Ekkoriban már, ifjúsága ellenére, nagy
elismerésnek örvendett itthon; másfél évvel ezelőtt festette ugyanis a talán
mindmáig legismertebb képét, Dugovics Titusz
önfeláldozását. — Bezerédj István
(1795—1856) a reformkori
középnemesi politika egyik eszményi alakja, aki nemcsak hirdette liberális, humánus
elveit, hanem rögtön valóra is kívánta váltani, ezért jobbágyait már 48 előtt
szabadokká tette, s velük az 1836-i
örökválsági törvény értelmében szerződéses viszonyban lépett, úrbéri földjei
megváltására. 48-ban követte ugyan a
konnányt Debrecenbe, de ott a Béke-párthoz csatlakozott.
Első felesége, Amália néven, tanító célzatú meséket, regéket irt, s a leánya számára
írt munkája (
Flóri könyve. 1836.) a magyar gyermekirodalom egyik kitűnő
úttörőjévé tette. Második felesége, az elsőnek húga, irodalmi szalont tartott, amely
az 50-es, 60-as években,
mondhatnánk, közéleti fontosságra emelkedett. Piloty, Karl von
A.
s általában az 50-es,
60-as évek politikai, szellemi életének vezető egyéniségei gyakran
megfordultak házában, részt vettek ebédjein és teadélutánjain. Arany János
A.
verset is írt hozzá (A
jóságos özvegyhez), s leveleiben is többször említette. — Hidja: Tolna megyei falu.Arany János
— Előfizetési felhivást vettünk az Erdőszeti Lapok cimű havi
folyóiratra. Felelős szerkesztők és kiadók Divald Adolf, erdőszeti mérnök és erdőrendező, meg Vágner Károly, a selmeci erdőszeti akadémia segédtanára. Megjelenik
havonkint egyszer, két íven s előfizetési ára (5 ft. egész évre) a szerkesztőséghez
Selmecre utasitandó. Az első szám novemberben lát világot.
— E nagy hiányt pótoló magyar szaklap pártolása, nemzeti érdek. Legyen ajánlva nem
csupán a szakemberek, hanem az egész közönség figyelmébe.
n
Jegyzet
Divald Adolf (1828—1891) a magyar erdészeti irodalom és tudomány egyik jelesebb
úttörője, aki felföldi polgár családból származott; s hol állami, hol magán
(erdő-nagybirtokos) szolgálatban állott, s egész életét az erdészetnek szentelte. —
Wágner Károly (1830—1879) felföldi család gyermeke, előbb különféle
gazdasági iskolákban és főiskolákon tanárkodott, (Selmec,
Nagybánya, Keszthely), végül
a minisztérium erdészeti osztályának egyik vezetője lett. Erős nemzeti szellem
hatotta át, s az erdészet szókincsének magyarosításában is vannak érdemei. — „Erdészeti Lapok” (1860—1952), „Szerkeszti és kiadja Wágner Károly, főmunkatárs: Divald Adolf”; ,,megjelen minden hó első napjaiban Selmeczen” Hosszú fönnállása alatt rajtuk kívül még 14 szerkesztő
kezében volt.
— A zöldkert-utca a benne levő intézetről reáltanoda-utca új
nevet kapott. A mi „Kisfaludy-utcánk” pedig, ugy látszik, megmarad 3
pipának. Figyelmeztetjük is azon tisztelt egyéneket, kik szerk. hivatalunkat
föl akarják keresni, hogy ám jusson eszökbe
Kisfaludy
, de valóságban csak a három pipát vigyázzák, mert különben
nem jutnak célhoz.Kisfaludy Károly
n
Jegyzet Ez a gl. az 50. gl.-ra utal vissza, amelyben arról
tudósította
A.
olvasóit, hogy a
Hárompipa utca nevét Kisfaludy utcára változtatják.Arany János
— Lapunk közelebbi száma a tudvalevő nyomdai zavar miatt jelent meg oly későn. Bocsánatot
kérünk e hátramaradásért, melyen a legjobb szándékkal sem birtunk segiteni. Talán már
rendbe jövünk.
n
Jegyzet A szóban forgó nyomdai akadály oka sztrájk, amelyet
béremelés céljából szerveztek, s amely ugyan kezdetleges volt, de valamelyes
eredményt ért el (
Vasárnapi Újság
aug. 25. 37. sz. Mi újság rovat — a Vasárnapi
Újság elítélően szólt a sztrájkról).
— Beküldetett a „Mármaros-szigeti helv. hitv. gymnasium Értesitője
az 1860/1 évről. Harmadik év. Kiadta
Szilágyi
István, igazgató. (Sziget, a kir. kincstári nyomdából.)'' Tartalma: Emlékbeszéd
Hari Péter felett Szilágyi Istvántól; Hari Péter
emléke, költemény P. Szathmáry Károlytól. Továbbá
„Értesitő részletek” — melyben az iskola ez évi statistikája
adatik. Az intézet kormányzója a Pártfogóság s ennek kifolyása a Kormányzó tanács,
melynek élén gr. Teleki Domokos, mint főgondnok
áll. Nyolc rendes és egy mellék-tanár végzi a tanitást. A gymnasium hat osztályában volt
az idén összesen 86 növendék, legnagyobbrészt (66) helvét hitvallásuak, s legtöbben (80)
magyarok. — A szigeti magyar iskola fontosságát nemcsak confessionalis, hanem nemzeti
tekintetben is, nem szükség fejtegetni. Virágozzék soká!Szilágyi István
n
Jegyzet
Szilágyi István (1819—1897),
A.
egyik
legrégibb barátja, kinek pályája kezdetén oly sokat köszönhetett, 1845 óta tanított Máramarosszigeten, az ev.-ref. gimnáziumban, mégpedig 1850-től, mint igazgató. Bár az érintkezés közöttük
lassan meglazult, Arany János
A.
mindig,
lapjaiban is többször, nagy rokonszenvvel emlegette, s fia, Arany László szerint nem rajta múlott kapcsolatuk lazulása.
(
Arany János levelezése író barátaival.
Arany János
Bp
. 1888. Ráth Mór kiadása. I-II.
köt. Bevezetés. V-VI. 1.) — P. Szathmáry Károly
1858—1862 között tanított Máramarosszigeten, s Budapest
A.
lapjainak, főképp a K-nak állandó munkatársa volt. —
Hari Péter (1762—1828) erdélyi ref. papcsaládból származott, sokat
nyomorogva tanult, házitanitóskotlott, majd Máramarosszigetre kerülve az elhanyagolt kezdetleges iskolát roppant
energiával újra szervezte, és az északkeleti vidékek egyik jeles iskolájává emelte.
— Teleki Domokos gróf (1810—1876) ez időben lépett ismét az országos
politika terére; eddig a Bach-rendszer nyomása alatt Erdély történetének kutatásába,
különféle művelődési intézmények fejlesztésébe s gazdasága felvirágoztatásába
fektette hatalmas, szívós munkaerejét. Arany János
A.
Arany János
Gyulai
n keresztül, akinek egy ideig
kenyéradó gazdája volt, nyilván jól ismerte a gróf egyéniségét, áldozatkészségét, s
ezért érezhette szükségét ez elismerő gl.-ban említeni.Gyulai Pál
— A pesti „Matica Szrbszka” testvéri érzülete jeléül több hazai intézetünket mint az
akadémiát, Kisfaludy-társaságot, meghivta azon ünnepélyre, mely e hó 29-kén Ujvidéken Tököly Sabbás
emlékezetére tartatni fog.
n
Jegyzet
Tököly-Popovics Szávának (1761—1842, keresztnevét Sebő és Szabbás változatban is szokták
használni), a szerb művelődés e nagy serkentőjének, mecénásának, ez év aug.-ában ünnepelték századik születési
évfordulóját. Az ünnepségek szervezője a Matica Srpska, ez az 1826-ban
Pest
en
alapított szerb közművelődési egyesület volt, amelynek Budapest
Thököly
vagyonát és jeles könyvtárát
hagyta, s a Thökölyanum, amelyet a pesti egyetemen tanuló szegényebb sorsú szerb
diákok számára ugyancsak ő alapított, 1838-ban. Az Tököly-Popovics Száva
A.
által
testvéries hálával fogadott meghívó elküldésében, az ez években tapasztalható
kölcsönös magyar-szerb közeledési irányzat mellett alighanem része lehetett
Zmaj-Jovanovics Jovannak (1833—1904), az ez időben Arany János
Pest
en élei jeles szerb Hrikusnak, aki nagy szerepet
vitt a Maticában, s annak megbizásából igazgatója is lett két év múlva a
Thökölyanumnak. Őszinte rokonszenvvel érdeklődött a magyar irodalom iránt, s
Budapest
A.
Toldiját már 1858-ben
anyanyelvére fordította.Arany János
— Nyilatkozat. Több hazai hirlapban emlitett azon hir, miszerint a nemzeti szinház
igazgatásával lennék megbizandó, annál inkább meglepett, mert arról semmi hivatalos
tudomásom nincsen, e diszes állomásra s nehéz feladatra mulhatatlanul megkivántató
[!]
szakismerettel és avatottsággal nem birok, de személyes viszonyaim annak elvállalását
különben se engednék. [sic!]
Pest
aug. 18-án 1861.
Lukács Móric.Budapest
n
Jegyzet
Lukács Móric (1812—1881) a reformkori liberális középnemesi politika egyik
jelentékeny alakja, aki nagy irodalmi műveltséggel és politikai elméleti
képzettséggel rendelkezett, s a centralisták csoportjához tartozott. A nyugati
szocialista irodalmat elsők között ismerte meg, s ismertette, elméletileg elutasítva
ugyan, de bizonyos érzelmi rokonszenvvel. Irodalmi körökben ez időben is igen nagyra
tartották, 58-ban az Akadémia
tiszteletbeli tagjává választották, később pedig, 1878-ban, a Kisfaludy Társaság elnökévé. — A hír egyébként
vakhír volt, nincs nyoma, hogy ily megbízást kívántak volna
Lukács
nak adni. — Lukács Móric
A.
nyilván azokra a nehézségekre gondol itt,
amelyek Ráday Gedeon gróf (1806—1873), a színházat művészi tekintetben s
nemzeti szellemben megerősítő igazgatósága utáni interregnumban merültek fel, s
amelyek majd még a Radnótfáy Nagy Sámuel
igazgatásának (1862—1869) első
éveiben is tovább tartottak. Arany János
Ráday
utolsó éveiben ugyanis ki engedte csúszni keze közül a színház anyagi ügyeit, s ez
erősen visszahatott a színház szellemére is, szétzülléssel fenyegette azt. Még
Ráday Gedeon
Radnótfáy
nak is csak
nehezen sikerült a közönség és színészek rokonszenvét és támogatását megnyerni, nem
utolsó sorban azért, mert sokan hivatalnoknak és gutgesinnt szellemű embernek
híresztelték. A Csengery-Gyulai féle csoport eleinte várakozó álláspontra
helyezkedett vele szemben, a következő évben azonban, meggyőződve jóakaratáról,
szolid, de kétségtelen képességeiről, támogatta, de egyes, főképp az akadémiai
csoporttal szembenálló lapok még évekig támadták (1. pl. 416.
gl.).Radnótfáy Nagy Sámuel
Sajnos, hogy e nemzeti intézetünk körül akkoron hagytuk a „tér foglalást” núkor majdan
nem lesz tér a lábunk alatt.
— A florenci szinpadon egy pantomim járja most, „Solferinói csata”
című, melyben Victor Emanuel is szerepel. Szárd
tábornok jelmezben játsszák, a nélkűl, hogy a censura beléakadna. (Elhisszük, ha
dicsőitésről van szó: de innen messze van még a comoedia prisca szabadsága. Majd
beléakadnának egy
Arisptophanes
be!)Arisztophanész
n
Jegyzet Comoedia prisca: nem sajátos terminus
technikus;
A.
nyilván egyszerűen
„ősi komédia”-t ért rajta.Arany János
— Kecskemét város képviselői testülete, mint a lapok irják,
elhatározta, vagy elfogná, hogy egy Pusztaszeren
Árpádnak emelendő emlék iránt
az országgyűléshez fordúl. Vajon szükséges-e
Árpád
nak ily emlék? Börne egy Luther-emlék tervezése
alkalmával azzal csúfolta ki honfi társait, hogy ide s tova a Jézus Krisztusnak is
emléket indítványoznak. Megirta azt
Vörösmarty
:
Vörösmarty Mihály
— A Pest-budai hangász-egyleti zenede igazgató választmánya részéről Ritter Sándor egyleti titkár jelenti, hogy az 1861-re kitűzött pályázatra (egy magyar
lassu és fris nóta) beérkezett 10 zenemű közűl, az első, b.
Prónay Gábor, elnök ur által ajándékozott 10
arany pályadijat az 5. számú pályamű nyerte el, melynek szerzőjéűl
Pető János
nevelő tűnt ki. A Weisz Bernát egyleti főpénztár igazgató által kitűzött 5 arany
másod jutalom pedig a 2-dik számú zeneműnek itéltetett, melynek szerzője Kellér János, pesti ügyvéd. — Örömmel tekintjük a hazai
zene fejlődését, de nem volna-e már ideje azt a „hangász-egyleti zenede” cimet valami
egyszerűbbel cserélni föl?
n
Jegyzet A Pest-budai Hangászegylet 1836-ban alakult, a Vidámság Társasága nevű zenei és
színjátszó műkedvelő egyletból, a helytartótanács jóváhagyásával. Eredetileg
Budapesti Hangászegylet volt a neve; midőn 1851-ben egyesült az énekiskolával, vette fel az itt említett nevét,
majd 1867-ben az iskola újjászervezése
idején a Nemzeti Zenede elnevezést, ma Bartók Béla Zeneiskola a neve. — Prónay Gábor báró (1812—1875) az ismert északmagyarországi főrangú család
gyermeke, aki, bár a politikai életben is részt vett, igazi szenvedéllyel különféle
társadalini egyletekben (kertészeti, testnevelési, orvosi) tevékenykedett és töltött
be patrónusi s inspiráló szerepet. Egyházának, az ev. egyháznak is irányítói közé
tartozott. Sokat utazott, s bizonyos polgárias művészeti érdeklődésre és igényekre
tett szert. —
Pető
és Pető János
Kellér
kilétéről nem tudunk bővebbet. —
Weisz Bernátra 1. 528.
üz.Kellér János
— Csengery Antal előfizetést hirdet a Budapesti Szemle ujabb folyamára. Az eddigi 40 füzetből álló
négyévi folyamnak az előfizetési felhiváson olvasható tartalomjegyzéke meggyőzheti a t.
közönséget e folyó irat sokoldalusága felől. Semmi ága az emberi tudásnak nem volt benne
elhanyagolva. E négyévi folyam máris egy kis házi könyvtárt képez, melytől, a ki birja
nem könnyen válna meg. Csak az a sajnálni való, hogy e könyvtár nem nyert általános
elterjedést, a milyet érdemelt volna. Pedig a régibb folyam ide s tova sibylla-könyv
lesz; első évi példányok már sem igen kaphatók teljesen. A t. közönséget saját érdekére
teszszük figyelmessé, ha megemlitjük, hogy itt az ideje az uj folyam első
évi példányától el nem késni. Elő lehet fizetni az egész évi tiz füzetes
folyamra 10 fttal, félévi öt füzetre 5 fttal,
Pest
en
széputca 3. szám, a szerkesztőnél.Budapest
n
Jegyzet L. 37. gl.
—
Gönczy
Pál nevelő és tanár
kilenc év óta jó hirben álló nevelőintézetét a jövő iskolai évre is megnyitja. Csupán a
tanitás történik a helybeli ref. gymnasiumban; a nevelés gondjait, mint eddig, maga a
derék nevelő és segédei fogják lelkiösmeretesen teljesítni. A nyilvános tanítás előnyei
a magán neveléssel összekapcsolva csak jó eredményt szűlhetnek.Gönczy Pál
n
Jegyzet
Gönczy Pál (1817—1892) a híres pedagógus, akinek sok része volt a korszak
középiskolai oktatásának kialakításában,
A.
-nyal ugyan — bár Debrecenben
iskolatársa volt — nem állt egészen közeli, baráti kapcsolatban, de Arany János
A.
baráti körével, főképp ez időben
legbensőbb barátjával, Arany János
Csengery
vel, igen. Az abszolutizmus első esztendeiben a Szőnyi-féle
nevelő intézetben tanított Csengery Antal
Csengery
is, akárcsak Csengery Antal
Gönczy
; később pedig, midőn Gönczy Pál
Gönczy
már maga alapított nevelőintézetet, s ez általános
elismerésre tett szert, a református egyház irányításában, oktatási intézményeinek
szervezésében dolgoztak együtt, s töltöttek be vezető szerepet. Gönczy Pál
Gönczy
intézete a mai Kálvintér szomszédságában
állott, közel Gönczy Pál
A.
Hárompipa utcai
(mai Erkel utca környéke) lakásához.Arany János
— A nagyszentmiklósi műkedvelő ifjuság áthatva Toldy Ferencnek egyetemi tanári székfoglalásakor mondott eme szavaitól:
„meglássák, uraim, mi reá fogunk menni arra, hogy a szegény már most nagy
Révai
nak szobrot emeljünk” — a mondott
városban (febr. 24. 1749.) született
halhatatlan férfiunak állitandó szobor javára e hó 7-dikén zene-, ének-, és szavalati
estélytfogott rendezni. Mi is óhajtjuk a M. O. szavaival, hogy a nagyszentmiklósi példa
az egész hazában minél több követésre találjon s hogy a magyar nyelvészet
megalapítójának dicsőségét mentűl elébb szobor is hirdesse az uj
nemzedéknek.Révai Miklós
n
Jegyzet
fognakközremüködni.” A következőkben csak a „Mi is óhajtjuk a M. 0. szavaival”
kezdetű szövegrész származik
A.
nemcsak a Arany János
Toldy
idézetet, hanem az
egész híradás teljes szövegét is a MO-ból vette át; csakhogy
Toldy Ferenc
A.
az ott található szöveget
megrövidítette, és szabatossá tette. A Toldy-idézet után a MO-ban ez áll: „a Torontál megyében, Arany János
Nagy-Szent-Miklós
on született halhatatlan férfinak állitandó szobor
javára e hó 7-én ugyancsak Nagyszentmiklós
Nagy-Szent-Miklós
on zene-, ének- és szavalati estélyt rendez, melyben
Stephani asszonyság Nagyszentmiklós
[szerkesztői feloldás]
... stb. stb.A.
-tól. — Arany János
Toldy
e
beszédét az egyetem dísztermében 1861.
júl. 13-án mondta el, s megjelent Összegyűjtött
Munkái 6. kötetében. — Toldy Ferenc
Révai
emlékét szülőföldjén csak 1893-bun örökítették meg emlékoszloppal s Holló Barnabás domborművével.Révai Miklós
—
Asboth Lajos
az előfizetési határidőt
emlékirataira meghosszabbitja, kérvén az aláírási ivek mielőbbi beküldését, miután még
eddig oly kevés jutott kezéhez, hogy nem tájékozhatja magát a nyomatandó példányok száma
iránt. A Hölgyfutár szerint nem akadt volna több 66 előfizetőnél.
Ehhez sem kell commentar.Asbóth Lajos
n
Jegyzet
Asbóth Lajos (1803—1882)
a szabadságharc tábornoka, akit kitűnő elméleti készültségű s tájékozott embernek
tartottak.
Asboth
ot a
szabadságharc után előbb halálra, majd hosszú várfogságra ítélték, s le is töltött
belőle Aradon nyolc esztendőt. A 60-as években kétszer újra perbe fogták, s ezek
folytán a rendőrségnek sikerült őt behálóznia, úgy hogy 64-ben már elárulta az Almássy-féle összeesküvés tervét.
Árulására csak a két világháború közötti kutatások derítettek fényt, s így
Asbóth Lajos
A.
e megjegyzésével nyilván a
közönség érdektelenségének megróvását kívánta kifejezni. Arany János
A.
a Hfr e híréhez csatolt
utolsó mondatát maga a Hfr közlése teszi világossá: „Midőn a
forradalomban kitűnően katonáskodó Asbóth Lajost néhány hó előtt a josephstadti várba szállították, megyék,
városok és egyesek oly nagy zajt ütöttek belőle, melytől még a Kárpátok is zugtak; s
ime most, midőn a jeles katona, 1848—49-diki emlékiratait készül kiadni, a nagyérdekü műre mindössze
hatvanhat előfizető jelentkezik.” (
Hölgyfutár
1861. szept. 7. 108.
sz., hirrovat.)Arany János
— A Sürgönyben Kákai Aranyos
e cím alatt „Magyar népszinház Budán” annak szükségét fejtegeti,
hogy a mondott szinház olcsósága és a nép alsóbb osztályainak magához vonása által
igyekezzék valóban „népszínház” lenni. Csak az a kérdés, birna-e annyi elemet vonzani
magához, hogy megéljen az olcsóság mellett. Eleinte a vagyonos közönség támogatása
nélkül fenn nem állhat, az bizonyos.
n
Jegyzet
Kákai Aranyos — Kecskeméthy Aurél
álneve ez — e cikkei s épp oly kétarcú, mint egész irodalmi munkássága; nemcsak
olcsó, népnek való helyárakat kíván, hanem a népnek való repertoárt is, a Szökött katonát, a Liliomfit, a
Ludas Matyit s hasonlókat; megvetéssel szól az
arisztokráciának s polgári utánzóinak rossz ízléséről; a népnek egészségesebb
táplálékot akar adni, de nem mulasztja el megjegyezni, hogy ezáltal is lehetne
nevelni a közönséget, azaz elvonni a forradalmi szellemtől. — „Sürgöny (1861); „Felelős
szerkesztő: Vértei Ernő.” Politikai napilap,
amely a bécsi központikormány álláspontját képviselte: „megmutattuk — írta — hogy
lehet kormánypolitika és nemzeti politika azonos”. (1861. júl. 3. 150. sz.) —
Kecskeméthy
cikke: 1861. szept. 15. 212.
szKecskeméthy Aurél
— Méltó a munkás a maga dijára, s az iró a maga dicsőségére. Most már némely lap a
rejtett szókat, talányokat is a szerzők nevének aláírásával közli. Igy alkalom adatik
fölléphetni a legzsengébb rnuzsának is, ki még 5—6 sornyi talánynál nem birta tovább
vinni. Ekkép terjesztjük nú az irodalmat. Terűl is, bezzeg.
— A kalmári nyegle hirdetés lapjainkban is több-több tért „foglal el”. Egynek kezdete így
hangzik: „A sors kereke gyorsan halad, de talán még gyorsabban
az idő szelleme (bene distingvit!), s most minden hamarább használtatik:
el, s minden, a mi használ, hamarább használ, ha elébb használtatik. Miért tennénk hát
kivételt hajunkra nézve?” stb. s következik egy hajpomade magasztalása. Ily
nyelv nem illik feljül egy magyar szerkesztő aláirásán; hadd menne, ha
csakugyan eddig civilisalódtunk, a hirdetések rovatába.
n
Jegyzet Mely lapban találta
A.
e hirdetést, nem lehet
megállapítani. — Bene distinguit: jól disztingvál, különböztet.Arany János
— Hartlebennél megjelent: „Történelmi adatok a magyar nemzet életéből” cimű könyv, irója Vertler Mátyás, kegy. r. tanár. 26 képpel. A képek jók, a
nyomtatás becsületére válik Sommer bécsi nyomdájának, valamint a kiadási buzgalom
Hartlebennek; de ki kell mondanunk, hogy
némely lap gondatlan eljárást követ, midőn „ajánlja az érdekes könyvet a történet
kedvelőinek figyelmébe.” A „történet kedvelői” nem csak „adatokat” nem találnak e
könyvben, de még értelmes compilatiót sem, hanem csodálatos zagyvalékot. Ám
olvassa, a ki nem hiszi. Mi csak sajnáljuk, ha könyvárusaink áldozat készsége ily
tévutra vezettetik.
n
Jegyzet
Vertler Mátyás
(1812—1872) pécsi polgári
származású piarista tanár, aki a rend különböző vidéki gimnáziumaiban tanított,
néprajzi, történeti és hitéleti cikkeket írt. E megrótt munkájának teljes címe:
Történeti adatok a magyar nemzet életéből,
egy kalauzzal a történelem mezején,
Pest
1861.
Budapest
— Megjelent (de nem láttuk) néhai Kállay Ferenc
akad. r. tagnak a Kisfaludy-társaság által 50 arannyal jutalmazott magyar mythologiai
pályamunkája. Kiadták
Lauffer
és
Stolp, a kiadást eszközölte Réső Engel Sándor. A munka jövedelme az elhunyt érdemes tudós
szűkölködő családját illeti, ajánljuk tehát annál inkább, mert illetékes biráktól sok
jót hallottunk a könyvről.Lauffer Vilmos
n
Jegyzet
Kállay Ferenc (1790—1861)
a hírneves család egyik szegényebb ágából született. Előbb hadbíró volt egy székely
ezrednél, majd korán nyugalomba vonulva, kezdetben Erdélyben, később
Pest
en telepedve meg, történeti, klasszikafilológiai és
filozófiai tanulmányokkal foglalkozott, mint az Akadémia tagja. Toleráns, liberális
egyéniség, de inkább szorgalmas kompilátor, mint valódi tudós, eredeti elme; a
régimódi polihisztorok fajtájához tartozik. E Kisfaludy Társaságtól 50 arannyal
jutalmazott poszthumusz műve:
A pogány magyarok
vallása. Budapest
Pest
1861. — A kiadás
eszközlőjének nevét a gl. betűhibával adja; helyesen: Ensel Sándor (1833—1899); nemesi családból származó jogász; már az abszolutizmus idején a
börtönügy kiváló, humánus, reformer szándékú ismerőjének számított; jogászi
tevékenysége mellett több kedvvel mint valódi szakismerettel kutatta a magyar
őstörténetet; kereste, s megtalálni vélte például Árpád s Attila sírját
is.Budapest
— A Pesti Napló bizonyos cikkének egy sötétebb szinezetű
állitását, hogy a közelebbi 10—12 év alatt alig jelent volna meg 3—4 jeles magyar könyv,
a P. Lloyd nagyon szórul szóra találtavenni. Azonban vegye
tekintetbe a különben jó tapintatú Lloyd, hogy egészen más, ha
mi buzdításúl talán nagyitjuk hiányainkat, más ha ő azokat
mint „paupertatis testimoniurnot” mutatja be a külföldnek. Túlkövetelő kritikára, vagy
tán csak egyéni pessimismusra nem kell mindjárt rákiáltani: ipse dixit.
n
Jegyzet A
PLl átvette a PN-nak azokat a
szavait, amelyekkel az a BpSz ez évi harmadik füzetének
megjelenését kísérte, ostorozva benne a közönyösséget a valódi irodalmi és
tudományos vállalkozások iránt s egyben az irodalomban uralkodó renyheséget is.
„Unsere poetische Literatur ist sterileler geworden, nicht in quantitativer, sondem
in qualitativer Beziehung. Und in unserer wissenschaftlichen Literatur sind mit
zehn, zwölf Jahren kaum mehr als zwei, drei Bücher erschienen, deren wir uns rühmen
könnten.” (1861. szept. 14. 215.
sz. Tagesneuigkeiten rovat.) Az ily szavak valóban különösen
hathattak egy oly külföldire, aki csak a PLl hasábjairól
értesült a magyar irodalom állapotáról, hiszen a PLl, minden
jóakarata dacára is, csak igen keveset adhatott ezek ismeretéből — paupertatis
testimoniurn: szegénységi bizonyítvány, — ipse dixit: maga mondta; a fordulat a
görög „autos efa” fordítása, amellyel valamely végső, cáfolhatatlan tekintélyre
szoktak hivatkozni.
— Az országgyűlési számadásokkal megbizott választmány bevégezte munkálatát. Ezt lapunk
meg sem említené, ha panaszt nem hallottunk volna, hogy az országház terve készitésével
megbizott művészek fáradalmai sehonnan, semmi jutalmat nem nyertek.
Elhisszük, hogy az illetők örömest oda engedik dijaikat a haza oltárára, de mégis
figyelmetlenség volt, épen a művészetről feledkezni meg, ha ugyan e tekintetben jól
vagyunk értesűlve.
n
Jegyzet Az 59—61-es nagy felújulásnak egyik jellemző kísérője volt a mérhetetlen
mennyiségű emlékmű és reprezentatív középület terve, tervének javaslata. Ezek közé
tartozott az Országház építésének terve is. A pályázaton a következő művészek vettek
részt: Metelka, Ybl. Ganz A., Kauser Lipót és
Wieser Ferenc. A sajtóbeszámolók szerint
Wieser
terve aratta a
legnagyobb tetszést. (
Lyka Károly: Nemzeti romantika. Wieser Ferenc
Bp
. 1942. 27.
1.)Budapest
— Csak most volt alkalmunk látni egy pár számát azon Röpiveknek, melyeket
Debrecenben „A nép barátja” cim
alatt, Báthory Sándor — nem szerkeszt, hanem
ír. A mennyire belepillantánk, józanúl, a magyar nép komoly
értelmességéhez alkalmazott hangon beszél. Ad rendesen egy előcikket, külföldi és hazai
hireket, azután költeményt (a mit láttunk: „Őszi gondolatok” nem
rosz) népies elbeszélést, szinházjelentést s egyéb apróságot. Kivánatos, hogy
lappá nője ki magát a nagy Debrecenben.
n
Jegyzet
Báthory Sándor (1833—1901)
kisnemes családból származó debreceni ügyvéd, aki a 60-as években vidéki, alföldi lapokba írt, s szerkesztett
is nehányat. Itt szóban forgó lapjának 36 száma jelent meg; az OSzK-ban azonban,
sajnos, nincs nyoma.
A.
alighanem a
radikálisabb és rusztikusabb Dongó rovására dícséri, amelyet
többször is említett, nem minden ellenszenv nélkül (J. pl. 110.
gl.).Arany János
— Hir szerint a fővárosi iparos segédek önképző társulat felállitásán
dolgoznak s e végre folyamodtak is már a helytartó tanácshoz. Mi elösmeréssel tehetjük
ehhez, hogy a Kisfaludytársaság-pártolói közt is aránylag jó rész ez osztályhoz
tartozik.
n
Jegyzet
A.
valóban nagy örömmel figyelte e réteg érdeklődését az irodalmi élet iránt. A
Kisfaludy Társaságnak juttatott adományok vagy pártolói tagdíjak küldői közül
többször nyomatékosan kiemelt egy-egy e réteghez tartozót (1. pl. 52.
gl.).Arany János
— Németországban egy Richard nevű abbé csodákat tesz kutforrások felfödözése
által. Megindúl a téren, kezében egy közönséges pálca, melynek gombjában higanytartó
létezik. Hol a földben forrást jelöl higanya, ott megáll, s az „Elberfeldi ujság” bizonyitása szerint soha sem csalatkozik. Ölszámra
megjelöli a mélységet, hol a viz található, sőt azt is megmondja, ha a forrás ere
másfelé van vezetve. (Ajánljuk
Nagy-Kőrös
re.)Nagykőrös
n
Jegyzet Erről a Richárd abbéról akkoriban naponta írtak az újságok, néha
irónikusan — mint
A.
is —, néha
tanácstalanul, higgyenek-e ez ősi babonának. — Nagykőrös
sokat szenvedett a vízhiánytól, s Arany János
A.
kőrösi éveiben több izben panaszkodott a zöld folt nélküli
poros városra. — Eberfeld: már ez időben is
jelentős ipari város Düsseldorf közelében. Arany János
A.
azonban nyilván nem közvetlenül az
eberfeldi újságból vette át e hírt, hanem valamelyik magyar lap
közvetítésével.Arany János
—
Rózsaági
uj lapja csakugyan „Gombostű” lesz. Ez már aztán elég piquant cím. Csoda
lesz, ha nem confiscálják: a gombostű veszedelmes fegyvernek bizonyult ama rettentő
harcban, melyet Rózsaági Antal
Csokonai
eposza (a Dorottya) leir.
Csokonai Vitéz Mihály
n
Jegyzet
Rózsaági Antal (1829—1886) borsodi magyarosodó zsidó család
gyermeke, ki orvos szeretett volna lenni, de a zavaros viszonyok miatt nem siketült
elvégeznie az egyetemet, s így a szabadságharc után, amelyben sebet is kapott,
újságíró lett, s ahhoz az e korra jellegzetes literátor típushoz tartozott, mely
belső határozatlansága folytán s a változó, a kialakulatlan körülmények
következtében százféléhez kapott, de mindenben a felszínen maradt. Bizonyos franciás
szaloniasságot és népszínműves népiességet egyesített könnyedségre törekvő
írásmodorában. Regényt, tárcát, tanulmányt, szakcikkeket írt és fordított bőven.
Mint tanár halt meg Aradon. — Stecknadel, Haamadel:
Gombostű, hajtű. Az idézet a Dorottya harmadik könyvéből
való: de meglehetős változtatással adja
A.
, nemcsak a helyesírás, hanem a szöveg tekintetében is. Az
eredeti így hangzik: „Keblekben kurázs van, fegyver a kezekben: | Hamádel,
Strikknádel, Ördögpokol-nádel, | Melynek különb nemét ma sem számlálnád el.” S ezt
az írásmódot az e sorokhoz fűzött lábjegyzetében megismételte Arany János
Csokonai
; „Harnadel sat. Nadel német
szó, magzarul tűt tészen” (Csokonai Vitéz Mihdly Összes Művei. Bevezetéssel ellátva
kiadták Harsányi István és dr. Gulyás József. Csokonai Vitéz Mihály
Bp
.
én.) Budapest
A.
tehát nyilván emlékezetből,
kapásból idézte e sorokat. — „Gombostű” (1862—1863); Szépirodalmi, társaséleti és
divatközlöny; Felelős szerkesztő Rózsaági Antal; Kiadják: Engel és
Mandello.” A lap szépirodalmi szerzői
harmadrangúak vagy teljesen ismeretlenek. Sok a kékharisnya a lap Irányeszmék c., gondolatot negédlő, nemzeti sújtással túlontúl,
hivalkodva fölpiperézett és terhelt rovatában. Sok az egzotikus tudósítás és az
ügyes pletyka benne; lehetőle „márkás” neveket is, főrangúakat igyekezett egyes
rovataiban megszolaltatni a szerkesztő.Arany János
— Előfizetési felhivást olvastunk „Gyermekbarát” cimu lapra,
melynek tulajdonosa Kisfaludy Atala (a költő),
szerkesztője Szabó Richárd, kiadója Emich Gusztáv. Ha valamiben hátra vagyunk, a
gyermek-irodalom az, t. i. a gyermekek számára való irodalom, mert különben
gyermekirodalmunk van, quantum satis. Ajánljuk a szülék, nevelők figyelmébe. Előfizetési
ára egy évre 5 ft, félévre fele annak, negyedévre 1 ft. 30 kr.
n
Jegyzet A
gyermekirodalom pártoló sürgetését is glosszái kedves feladatának érezte
A.
Több ízben nyomatékkal ajánlotta az
olvasók figyelmébe az ugyancsak e téren működő Vachott Sándorné munkásságát (1. pl. 57. gl.). — Kisfaludy Atalára 1. 60. gl. Szabó Richárdra 1. 60. gl. — Quantum satis: éppen elég, untig
elég.Arany János
— Egyik itteni lapban megjegyeztük e kifejezést: „garázda nemzet és egyház becstelenitő”.
De már az ilyennek kell aztán egy
Brassai
!Brassai Sámuel
n
Jegyzet
Brassai
, akit már ekkor is „Brassai Sámuel
Brassai
bácsi”-nak titulált az egész tudós világ, híres volt
polemikus cikkeinek nyers, nem egyszer grobián, leckéztető, kötekedő modoráról, mint
Brassai Sámuel
Tompa
mondta egyik A.-hoz irt
levelében „inhumanus modora”-ról. (1862.
aug. 10. MTA Ltár 1018.)Tompa Mihály
— B. Eötvös József aláirást gyűjtött, hogy
Székely Bertalan festménye: „II. Lajos király holttestének föllelése a Csele patak partján” a
nemzeti muzeum képtárának megszereztessék. Ez igen szép; de az nem szép, hogy országos
intézetünk csak úgy vehet valamit, ha minden egyes alkalommal a magánosok
jótékonyságához fordúl.
n
Jegyzet
Székely
e képet, amely első volt nagy történeti festményei között,
előző esztendőben, Münchenben festette, s az ezévi pesti
műkiállitásra küldte haza. A kép feltűnést és tetszést aratott, s meg is vették.
(
Szana Tamás: Száz év a magyar müvészet történetéből. Székely Bertalan
Bp
. 1901. 97. 1.)Budapest
— Ozorai Árpád új lapot akar megindítni: Budai
közlöny ciműt; Berecz Károly magyar
helyi lapot (Localblatt); Tatár Péter pedig humoristicus lappal szaporítja bohó lapjaink számát. Annyi
a humor bennünk, hogy nem győzzük — csappal.
n
Jegyzet
Ozorai Árpád (1833—1896) bácskai szerb származású újságíró, ki gyermekfővel részt
vett a szabadságharcban, majd, bohém természetétől hajtva, legkülönfélébb
foglalkozásokhoz kezdett, hogy végül mindig visszatérjen az újságíráshoz és
fordításhoz. Főképp Paul de Kocknak, a francia
regénygyárosnak műveit fordította. — Ez az itt említett lapterve nem valósult meg. —
Berecz Károly sem jelentette meg a szóban
forgó Localblattot, helyilapot. Berecz Károly (1821—1901) középnemes családból született, jogot tanult, de az
újságírás es a költészet jobban vonzotta, s 48
előtt sokat forgott a neve.
Petőfi
vel is közeli ismeretségbe kerül, s az Életképekben jelentek meg cikkei, versei. 48-ban a hivatalos Közlöny
segédszerkesztője, az 50-es években
pedig egy ideig a Hfr-t szerkesztette. (1854—56.) Versei, bár népies elem is van
bennük, inkább az almanach-költészethez kötik, de egész költészetét liberális,
polgárias gondolkodás hatotta át, s az 50-es években ez egy ideig az abszolutizmus polgáriasitó tendenciáitól
megtévesztve közel vitte a korszak hivatalos lapjaihoz. Ez időben azonban már nem
számitott jelentékeny figurának az írói s újságirói világban. — Csupán Petőfi Sándor
Tatár Péter
indította meg a hírhedt
humorisztikus lapját, cimííl saját írói álnevét, a „Medve Imre
Tatár Péter
”-t adva. Tatár valódi neve Medve Imre volt (1818—1878). Kisnemesi családból származott, élete nagyobb részében
kishivatalokban dolgozott. A népies ponyvának utolsó, talán legtermékenyebb
szerzője. Legkülönfélébb tárgyú ponyvafüzeteinek a száma eléri a százat. —
„Medve Imre
Tatár Péter
;
Humoristiko-satyrikus hetilap; Felelős szerkesztő Medve Imre; Kiadó tulajdonos: Boldini Robert.” Az Ágai-féle Borsszem Jankó elődje, modorában, élcei alkatában, típusában
egyaránt.Medve Imre
— Hir szerint a pozsonyi hölgyek Deák Ferencet
aranytollal készülnek megajándékozni. A toll ha arany is
gyönge kifejezni a nagy polgár érdemeit.
— Sajnálva olvastuk azon „kurta de mérges” polemiát, mely a Kisfaludy-társaság
regény-kiadása felől a Magyarország és Pesti
Napló ujdonsági rovatában elpattant. Felvilágosításúl egy szót. Arra, hogy a
K. társaság eredeti regényeket adjon ki, kettő kivántatnék: először, hogy
eredeti regények hozzá beadassanak; továbbá, hogy pénztára győzze az
eredeti (jó) művekért járó nagyobb tisztelet-dijt. Az első feltétel sem történt meg: ez
ideig csupán egy eredeti regény volt megemlitve az igazgatónak, beadva az sincs. A
második feltétel akkor volna teljesithető, ha a társaság nagyobb pénzerővel
rendelkezhetnék, s tömegesebb pártolásban részesűlne, mint még eddig. Mindazáltal a
társaság igy is rajta lesz, hogy minél előbb eredeti művet adjon
pártolóinak.
n
Jegyzet A MO, midőn hírül adta volt, midőn jóformán egyetlen regényiróval
bírtunk. A többi ugylátszik érzékenykedés. Ezért nem is veszszük fel a kesztyüt.”
(
Magyarország
1861. okt. 26. 250.
sz. —
Pesti Napló
1861. okt. 27.
—
Magyarország
1861. okt. 29. 252.
sz.)
Eliot
regényének, az Adam Bede-nek a Kisfaludy Társaság pártolói illetmény-köteteként való
kiadását, gáncsolta a Társaság ejárását. „... helyette inkább eredeti műveket
vártunk volna, — írta — a hazai irodalom fejlesztésére halottaiból felébredt
Kisfaludy Társaságtól. Külföldi regénytárunk ugyis van, mig ellenben nem egy eredeti
jóravaló mű hever kiadatlanul.” A PN szerint viszont a
Hartleben-féle külföldi regénytár oly alacsony színvonalú, hogy szóra is alig
érdemes. Másrészt a Kisfaludy Társaság éppen azzal, hogy kiadványsoráról levette az
egykori „Külföldi Regénytár” címkét, nyilván jelezni
akarja, hogy kiad mást is, nemcsak regényt, s eredetit is, ha valóban megüti a
mértéket. A MO a PN-nak erre többek
közt így felelt: „Azon haragos dialektikából, mely a Pesti
Napló ujdonságai közt a Kisfaludy Társaság által kiadott Bede Adam-re tett ártatlan megjegyzésünkre iratott, azt
tudtuk meg, hogy az ujdonság iró azt tartja, miként a Kisfaludy Társaságnak 1861-ben is csak az a hivatása, mi anno
domini 1461-ben
Eliot, George
[szerkesztői feloldás]
?
— Mondják, hogy az irói segély-pénztár alapszabályai a m. k. helytartótanácstól
megerősitve leérkeztek. Ha igaz, ugy ohajtandó, hogy az ideigl. bizottság minél előbb
összeüljön, s a tervezett sorsjátékot foganatba vegye, még mielőtt a municipális
hatóságok működése országszerte megszünnék, melyeknek hazafi buzgalmától ez ügyben sokat
várhatni. S általában szükséges, hogy a pénztáregylet siessen szervezni magát, mert a
mit egyik kéz adott, azt a másik elveheti. Sapienti sat. (Im itt is a napok
változékonyságának jele. Szerk.)
n
Jegyzet Az alapszabályokat még valóban ez évben
megerősítették, s a sorsjátékot is sürgősen szervezni kezdték. A SzF folyvást lelkesen tudósított és agitált sikere érdekében. — A
sietésre vonatkozó megjegyzés, természetesen, a nagy reménnyel és bizakodással várt
országgyűlés es kiegyezési tárgyalások egyre kevesebb sikerrel kecsegtető menetére
vonatkozik. A két kéz hasonlata arra a sajátos helyzetre vonatkozik, amely ebben az
esztendőben előállott. A megyék, a magyar municipális hatóságok az abszolutizmus
megrendülése nyomán s az országgyűlés összehívásának hírére, sürgősen kezdték
újjászervezni hivatali szervezetüket, ugyanakkor az abszolutizmus által létrehozott
hivatali rendszer is állt; részletekre kiterjedő intézkedések Bécs részéről nem történtek s nem is történhettek a dolgok folyékony,
provizórikus jellege miatt. Míg a dolgok a hamari kiegyezés lehetőségének benyomását
keltették, az abszolutizmus által teremtett hivatalok mintegy visszahúzódni
látszottak, s az intézkedések jogát átengedni a municipális hatóságoknak. Midőn
azonban kiderült, hogy a magyarság követelései egyelőre aligha nyernek kielégítést,
újra előtérbe léptek.