Aranysárkány fejléc kép
 
SZÁSZ KÁROLY – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Kunszentmiklós, 1858. február 15.
 
  Kedves Barátom!  
  Rég készűlök irni neked, s hoszszas halogatásomnak meg vallom most is csak azon két ok vet véget, mert
SzKároly
Szerkesztői feloldás:
Szabó Károly
Szabó Károly
leveléből olvasom hogy betegvoltál
 [!]
[sic!]
s még gyöngélkedel és igy gyógyulást kell kivánnom, másik: mert
Gyulay
Gyulai Pál
tól fájdalmas meglepetéssel hallom hogy neheztelsz reám.
n
Jegyzet
Gyulay
Gyulai Pál
tól fájdalmas meglepetéssel hallom hogy neheztelsz reám
– vesd össze
AJ
Arany János
Gyulai
Gyulai Pál
nak, 946. 1857. nov. 6.
Gondolom ez a neheztelés csak csöndes és szelíd, de a te csendes haragod jobban fájna nekem mint egy magamforma hirtelen embertől ha a teremtésemet öszve szidná. Neheztelsz pedig azért hogy miután én verseim átnézésére kértelek s te azt meg igérted sőt meg ís kezdetted,
n
Jegyzet
te azt meg igérted sőt meg ís kezdetted
– elveszett levél (
AJ
Arany János
Szász Károly
Szász Károly
nak, 937. 1857. szept. 24.)
– én azt végíg nem várva, egyszer csak minden magyarázat nélkül azt irtam hogy rögtön küldd
Gy.hoz
Szerkesztői feloldás:
Gyulai
Gyulai Pál
hoz
.
n
Jegyzet
egyszer csak minden magyarázat nélkül azt irtam hogy rögtön küldd
Gy.hoz
Szerkesztői feloldás:
Gyulai
Gyulai Pál
hoz
– elveszett levél (
Szász Károly
Szász Károly
AJ
Arany János
-nak, 945. 1857. nov. eleje)
Ez megvallom illetlen volt, különösen az hogy minden ok nélkül látszott történni. Most hát utólagosan irom hogy én akkor
Pest
Budapest
re menendő valék, ho
l
Beszúrás
némi kinézésem volt hogy a kéziratot el g’schäftelhetem;
n
Jegyzet
el g’schäftelhetem
– elüzletelhetem, eladhatom (né.)
ezért kelle azt rögtön
Pest
Budapest
re szállíttatnom, hogy ott találjon engem; azonban felmenék,
Gyulay
Gyulai Pál
t ott nem találtam, a kéziratról semmit sem tudtam, az alku elmaradt, s rá adásul még neheztelésedet is magamra vonám;  
 
 
  ez már csak sok baj egy legénynek
 
 
  – mond
Vörösm.
Szerkesztői feloldás:
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
.
n
Jegyzet
z
Szerkesztői feloldás: Ez
már csak sok baj egy legénynek” – mond
Vörösm.
Szerkesztői feloldás:
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
: Mese a’ rózsabimbórul
Már most kérdés merjem-e a megszökött vagy szöktetett versfüzet íránt kegyelmedet kérni? esdeni: hogy fogadd ismét házadba s adj szállást szegénynek addig mig tetőtől talpig végíg nézed? Ha ezt kérni merhetem, ird meg, azonnal rendelkezem
Gyulay
Gyulai Pál
nak hogy szállitsa viszsza hozzád, mert már Martiusi vásárig semmi lépést kiadása iránt nem teszek.  
  S te hát beteg voltál édes
János
Arany János
om; de rosz is az a te fejed, mit kellene tenni vele
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
»
? Változást helyzetedben, ez volna tán az egyetlen orvosság! A napokban
Pest
Budapest
en járva hallám
Tisza Kálmán
Tisza Kálmán
tól hogy Debrecenbe hínak; nem volna-e jobb elfogadni?
n
Jegyzet
hallám
Tisza Kálmán
Tisza Kálmán
tól hogy Debrecenbe hínak; nem volna-e jobb elfogadni?
– lásd
Kovács János
Kovács János
AJ
Arany János
-nak, 963. 1857. dec. 26. és
AJ
Arany János
Kovács János
Kovács János
nak, 965. 1857. dec. 31.
 
  Azt már tudod minden kutfőkböl hogy házasodom, elég csunyaság hogy nem egyenesen és közvetlenül tőlem vetted az elsö hirt. Ez az áldott restség! Tudj már meg tőlem is annyit, hogy jegyesem,
Bibo Antonia
Szász Károlyné Bibó Antónia
, szép, jó, eszes, mívelt és kedélyes nő; hasonlit lelkülete szegény kis
Póli
Szász Polyxéna, Iduna
káméhoz,
n
Jegyzet
hasonlit lelkülete szegény kis
Póli
Szász Polyxéna, Iduna
káméhoz
Szász Polyxéna, Iduna (1831– 1853):
Szász Károly
Szász Károly
első felesége (vesd össze AJÖM XVI. 1168.).
AJ
Arany János
verset írt
Iduna
Szász Polyxéna, Iduna
verseskötete elé és sírkövére ( AJÖM VI. 28.)
némely vonásokban erősebben – másokban kevésbbé árnyalva. Esküvönk Virág vasárnapján
n
Jegyzet
Virág vasárnapján
1858. márc. 28-án
lesz, s eskető papnak az öreg
Báthori
Báthory Gábor
t akarjuk felkérni, – ki a lánynak rokona, nem azért hogy superintendens
n
Jegyzet
eskető papnak az öreg
Báthori
Báthory Gábor
t akarjuk felkérni, – ki a lánynak rokona, nem azért hogy superintendens
Báthory Gábor (1798–1872) 1835-től 1860-ig volt Nagykőrösön ref. lelkész, egyházkerületi főjegyző, főesperes, 1854-től 1859-ig helyettes püspök, 1857-től a tanítóképző kormányzótestületének elnöke. Az 1859 őszén kibocsátott prot. pátens ügyében tanúsított magatartása miatt lemondott a lelkészségről, 1860-ban miniszteri tanácsossá nevezték ki, 1861-ben nyugalomba vonult (lásd AJÖM XVI. 1135.). – superintendens: püspök (lat.)
– mert különben az esküvő egész csendesen és családiasan fog végbe menni. –  
 
Tompá
Tompa Mihály
ról tudsz-e valamit? Én semmit, már ujra irok neki, mert hogy elöbbi levelemre nem válaszolt, azt az utóbb rájött csapások miatt be nem számithatom.
n
Jegyzet
Tompá
Tompa Mihály
ról tudsz-e valamit? Én semmit, már ujra irok neki, mert hogy elöbbi levelemre nem válaszolt, azt az utóbb rájött csapások miatt be nem számithatom
Szász Károly
Szász Károly
Tompá
Tompa Mihály
hoz írt, említett levelei nem szerepelnek a TMLev-ben;
Tompa
Tompa Mihály
1858. jún. 19-i válaszát lásd TMLev I. 401. 292–293.
 
 
SzaboKárolynak
Szerkesztői feloldás:
Szabo Károly
Szabó Károly
nak
mondd köszönetemet szíves és barátságos leveléért.
Szilágyi
Szilágyi Sándor
nak s általa
Fodor
Fodor Gerzson
bácsiéknak
n
Jegyzet
Fodor
Fodor Gerzson
bácsiéknak
Fodor Gerzson: nagykőrösi birtokos
üdvözletemet. Nődnek kezeit,
Julcsá
Arany Juliska
t,
Laci
Arany László
t csókolom. Édes anyám
mindnyájatoka
Szerkesztői feloldás: mindnyájatokat
üdvözöl én pedig vagyok  
 
KSzMiklós
Kunszentmiklós
Február 15k  
  híved  
 
Károly
Szász Károly
.  
  Mikor a datumot leirtam, veszem észre hogy holnap kedves kis
Julcsá
Arany Juliska
m neve napja! Adjon isten sok, boldog névnapot s szeresse tovább is hű barátját s bácsikáját  
 
SzászKárolyt
Szerkesztői feloldás:
Szász Károly
Szász Károly
t
.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 605.)