NAGY PÉTER – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Elveszett[szerkesztői feloldás]
1864. október
közepe[szerkesztői feloldás]
Szamojéd népmeséket és/vagy angolból fordított elbeszélés(eke)t
küld,n
feltehetőleg
korábbi műveiJegyzet
Szamojéd népmeséket és/vagy angolból fordított elbeszélés(eke)t küld– Az AJÖM XII. szerint ekkor a Kőszemű Mournivale fordítását küldte ( Ko 1865. 1–2. sz. jan. 1. 13–19., jan. 8. 38–41.). Elképzelhető azonban, hogy a Szamojéd népmesék is része volt ennek a csomagnak.
AJ
gyakran
pihentette fiókjában a kéziratokat, és ez Arany János
Nagy Péter
műveivel is megesett (vesd össze
1780. : „Kérem szívesen tekintsen
körűl a ’Koszoru’ szerkesztőségi fiókjában, mert ott a többi lom
között lenni kell még egy más beszélyemnek is ily czim alatt: ’Mrs.
Archie’.”). Az is feltételezhető, hogy ebben a levélben (a
Kőszemű Mournivale mellett) más, szintén 1865-ben megjelent fordítás is megérkezhetett:
Madame de Monferrato
(Ko
1865. 10–11. sz. márc. 5. 228–232., márc. 12. 253–256.)
és a
Medusa (Ko
1865. 22–26. sz. máj. 28. 517–520., jún. 4. 542–546., jún. 11. 565–570., jún. 18. 588–593., jún. 25. 613–618.).
Ezt erősíti Nagy Péter
AJ
1865-ös szerkesztői üzenete:
„Kolozsvárra –r. Becses küldeményei itt vannak:
fogadja legszivesb köszönetünket mind azokért, mind egyebekért. A kézirat nálunk
nem szokott elveszni még ki nem adás esetében se, a miről itt nincs szó.”
(
Ko
1865. 9. sz. febr. 26. 216.; vesd
össze 1926. ), illetve 1865. ápr. 29-i levele
(1956. ): „Valóban régóta veszem
igénybe szivességét, a nélkül, hogy csak legcsekélyebbel is viszonoztam volna.”
Mindkét részlet régóta kiadásra váró munkákra utal.Arany János
n
és a Koszorú sorsa felől
érdeklődik.Jegyzet
korábbi művei– Nem tudni, mire utalhat
AJ
megjegyzése:
„Abból a másikból – subjectiv és objectiv okoknál fogva – semmi sem lesz.” Az
AJÖM XII. szerint ez a Sapieha herceg c. fordításra
vonatkozik, amelyet végül nem közölt a Ko (584.); holott az, A
segéd-mérnök címen, már a nyár folyamán meg is jelent.
(
Ko
1864. II. 1–2. sz. júl. 3. 12–15., júl. 10.
37–40.)Arany János
n
Szamojéd népmeséket és/vagy angolból fordított elbeszélés(eke)t küld,Jegyzet
a Koszorú sorsa felől érdeklődik– „Azt a ’hervadandó’ valamit pedig alkalmasint nem leend szükség bizni senkire: egy ősz egy tél elég lesz annak.” ( Ko 1864. II. 16. sz. okt. 16. 384.; AJÖM XII. 260., 584.)