Bibliográfiai adatok
Az elveszett alkotmány I.
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei II. kötet
Alcím: Az elveszett alkotmány. Toldi. Toldi estéje.
Dátum: oct. 25.
1845. 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 729001117196
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Gyűjtemény: Kisfaludy-Társaság ereklyetára
Azonosító:
Mennyiség: 90 folio
A kézirat leírása:
Az egész a költő kezeírása, 90 oldalon, vastag fehér papíron,
keményebb kék papír-borítólapok közt. A címlapon a Társaság titkárának
kezeírása : Vettem oct. 25.
1845.
History:
A kéziratban a, s mellett nincsenek hiányjelek, azokat az Évl. pótolta ; az ÖK. az s hiányjeleit sehol, az a’ melly régies irását csak ott türte meg, hol a szótagot hosszúnak kivánta vétetni. A kézirat c-jét is az Évl. fordította cz-re. A kézirat címlapja (a függőleges vonalak a cím soronként való tagolását jelölik) : Az elveszett alkotmány azaz Maradvári és Tagadófalvi, Tagadi Rák Bendegúznak földön, vizen s föld alatt | véghez vitt | álmélkodásra méltó vitézi tselekedetei ; | nem különben | életében és halála után | rajta megesett | rendkívül való történetei ; | mellyeket | az effélékben gyönyörködőknek kedvekért | először ugyan szép versekben szerzett | Néhai Nemes és VitézlettVadonffy Bertalan
úr ; | mostan pedig ez új formában | világ elébe botsátott, Egy hazáját
igazán szerető magyar nemes.
(Hasonmása : Kéki L. : A
százéves Kisfaludy-Társaság, 85. 1.
(Ezt a címet közli Szilágyi Istvánnal is (1846. febr. 22.), ennyi eltéréssel : Maradvári és Ingadófalvi Ingadi Rák Bendegúz tselekedetei
— Világ elébe — botsátott) — E címet a kéziraton áthúzta, nyomtatásban a cím
ennyi : Az elveszett alkotmány.
A jelige a kéziraton is megvolt. Az Első ének első hat
sora változatlanul maradt. — Ezek után a kéziratban ez következett:)
Arany János
Ó te hatalmas lény, kit népem, mint
Jehovah-ját
Júda leánya, saját s a többire rá se tekintő
Isteneül követel, — hozvát nagy Szittyia gombás
Téreiről, — ki előtt örmény, rác, német, oláh, tót,
Mind csak hangyabolyok, patkányok, hörcsögök, ürgék,
Mellyeket ölnéped (így)! tej-méz folyamú Kanaánja
Térein, egy korig, és csak azért szenvedsz el ödöngni
Hogy szeretett magyarod napot, éjt végig ne aludjék,
Hogy legyen a mi, ha vírad (azaz reggel, mivel estve
Szinte virad soknak) hemzsegje, csikolja fel újabb
Élvre a boldogokat, szóval, hogy légyen irígyünk,
Magyarok Istene ! (más nevedet nem tudjuk) o halld
meg :
Itt vagyok, itt űlök ; könyököm tölgy asztalon, állam
Félre feszítve, balom hajamat borzolja veszettűl,
Vagy veri homlokomat, jobbom pedig újra meg újra
Mártogat egy tollat tintába megint — porozóba :
És a vers nem jő, — és a vers egy sora sem jő.
Minthogy azért, a mióta világ és benne szorult bárd
n
Jegyzet
Bárd. Így neveztettek azok, kik énekeikkel bárdolák a régi celta nép bárdolatlan erkölcseit. Nem napnál világosabb innét, hogy
mind Ossián a bárd, mind a gael nemzet
valóságos törzsökös magyarok voltak.
Létez, kezdve az ősi Homértól, ezredek óta
Mind e mái napig (beleértvén a pipatöltő
Múzsát is) közösen megtartott régi gyakorlat
Volna, Horác is (Pisókhoz : 140.) e módot
Törvényül tenni, meghunnyászkodni javallván
Illyenkor, s valamely istenséghez folyamodni :
Én is, alább nevezett költő, bátor vagyok, a rám
Torzképet faragó múzsákat hagyva maguknak,
Trónod előtt, Szittyák hadas Istene ! térdre
borulni s
Csókolván saruid sárját
n
esdekleni: sugjadJegyzet Sárját ? Persze,
mert itt sár nélkül nem jár.
Né- ha belé szakadok ; ha pedig rám érik az álom
(Mint rád ért, Lector Benevóle, remélem
azóta),
— Fricskázz föl kérlek, nehogy úgy járjak magam is, mint
Ősi Homérosz járt, ki felől a pletyka Horác el-
Híreli fű-fa előtt, ha talál bólintani ollykor.
Vadonffy
.
Arany János
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Nagyszalonta
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
elbeszélő költemény
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
- Szövegforrás III: Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
- Szövegforrás IV: A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
- Szövegforrás V: Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Kiadva először
A Kisfaludy-Társaság Évlapjaiban, VII. kötet,
MDCCCXLV—VI. 1849., a 462—575. lapon, a Koszoruzott Pályamunkák közt : Az
elveszett alkotmány. — Víg eposz hét énekben.
— Másodszor a költő Összes Költeményeinek V. kötetében, azóta
az ÖK. és az Összes Művek minden kiadásában.ELSŐ ÉNEK.
n
n.8
Emlékét az utókor előtt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
utókornál
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Múzsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Musa
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Múzsa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.16
Víg eposzát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
eposát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet »Víg eposzát meg nem
huszonötölték.« Célzás a Kisfaludy-Társaság által kitűzött 25 arany
jutalomra, melyet 1846-ban jelen munka nyert, nem sok dicsőséggel. Innen a kétértelmű játék.
n.17
Írni didascaliátn
még a
szépapja sem értett,Jegyzet
Írni didascaliát. . . Valami Zerffy Gusztáv írogatott akkor e címen ferde aesthetikai dolgokat.
n.30
(És a nemes lelkű nap tűrt
valamennyi leírást),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’ nemeslelkü nap tűré mind e’ leírást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
’S a’ nagylelkű nap mélyen szenvedte csapásit
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.32
Szalmát hordana csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
az
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
vetődnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
vetődnék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
vetődik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.35
Hogy hét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
7
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
ötven
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
50
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A 33—35 sorokat Szil. zárjelbe
tette, ki hagyni.
n.36
A ragyogó vándor, s akkor tölté ki robotját,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Elhunyt a’ ragyogó vándor s lefizette robotját
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.46
Híva segédekül-é
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
segédekűl-é
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
segédekül-e
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.47
Ott egy öreg jobbágy ballag haza úri dologról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
úri dologbúl
n
Jegyzet K.-jegyzet : Festésünk érdekesbítése végett jelen időre fordítjuk. Az
a sok imperfectum úgyis csak történetirók és németek munkáiba
való. — Áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.62
(Úgy hiszem e nok-ot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’nok-ot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’nok-ot
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Nagy Ignác gúnyolta az igen elszaporodott -nok, -nök szóképzést. Méltán, de
azóta még inkább elszaporodott.
n.67
A szárnyára kapott szél búgván bősenyes öblén ;n
Jegyzet
Bősény.
Arany
e szóhoz
Murány ostroma III. én. 279. soránál ezt
a jegyzetet teszi : »Lantorna, mit üveg gyanánt használtak ablakhoz, lámpához.«
A lantorna pedig hártyává megszárított marhabendő.Arany János
n.74
Néha egy-egy lebegő darab, úgy rémlik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« úgy látszik »úgy rémlik
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.85
A közel erdőben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A’ közel erdőbenn
n
Jegyzet A K.-on jegyzet volt hozzá : «Még
akkor így írának
Debreczen
ben» — Egyik bíráló mégis aláhúzta a második n betűt ; erre a költő kitörölte a jegyzetet
is.Debrecen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.88
E szomorú fénytár, s eltörve
pokolra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
pokolra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Pokolra hajítá. Közmondás, hogy a pokolban sok cserép
van, mert minden asszony oda dobja eltört edényét, mondván : Eredj
pokolba!
n.98
Mint a szabó hölgyét »nagysám«-nak)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
,nagysád’nak)
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
,nagysám’nak)
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.104
Hisz nem azért vagyok én költő, hogy rendre hazudjam
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hazudjam (cursive)
n
Jegyzet a költő Évlap példányába
odaírta : current ; ÖK.: így.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.115
Bár az olajmécsben maga Isten napja fürödnék :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n
Jegyzet Kivakart sor :
[törölt]
« Fürdene bár maga a ragyogó nap mécs olajában *Ki ik-kel szeretné,
mondja : Fürdjék, stb »Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.162
Szép renddel benyomúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
benyomúl
[törölt]
« *Ha innét elmaradt egy nak, Semmi ! kell a
kritikusnak ! »*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.173
Halvány arc, busa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
busa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
buta
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.189
Kontyfordúlásn
lőn azalatt ; Armída felállott
:Jegyzet
n
Ez a fordulások
legújabb neme. A bakfordulás szintoly régi, mint a
baklövés. A rákfordulás,
minden kórjeleivel, mostanában kezd mutatkozni honunkban. Azt mondják, az 1840. évi hongyűlésen Pálfordulás is adta elő magát.Jegyzet a jegyzet a kéziraton is megvolt
n
Jegyzet A Pálfordulás felsőbüki Nagy Pálra vonatkozhatik, akiről
Kölcsey
elkeseredéssel írt országgyűlési naplójában s akinek régi pártfelei
politikai színváltozást vetettek szemére. (
Horváth Mihály : Huszonöt év Magyarország
történetéből. III. kiadás, II. kötet, 111. 1.)Kölcsey Ferenc
n.210
Ébredezék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Ébredezém
n
Jegyzet a biráló aláhúzta
Ébredezék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.211
Azt látám, hogy a régiben üdvöt nem lel az ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« hiába keresni »n
Jegyzet a biráló aláhúzására : (t-h)
nem lel az ember
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.247
Bőjti boszorkányid, hogy rángassák a beretvátn
Jegyzet
Bőjti boszorkány. Jelképe gyanánt egy nőnek formált
szalmabábot bőjt idején »kihordanak« a faluból, a tél elűzésének jeléül. A
népetimológia büdinek is mondja s a Szabolcs-megyei
Büd
höz kapcsolja.Tiszavasvári
n.253
Tisztújításán vezetéd látatlan alakban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szellemed által
n
Jegyzet a sor elején kitörölt hosszabb szó.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet 252—3. K. : javítás, kivakart szavak fölött.
n.280
Mellyen a jó Hábor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Mellyen a’ jó Hábor
*
Szövegforrás:
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A mellyen Hábor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.302
Reszket a természet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’természet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
Természet reszket
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
likába
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
lyukába
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.304
Mécseiket ; fut a gyík
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’gyik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
és a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és a’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
semmi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.306
Még a vitéz nyúl is beinal, hova nem hat a
villám
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A bátor nyúl is beinal, tizedelve gerincén
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.308
Szőrét és bőrét. Riad a bagoly is kopasz ágról,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Tüskék és bokrok. Riad a bagoly kopasz ágról.
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Riad a bagoly a kopasz ágról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet lapszélén irónnal:
[törölt]
« egy »is
Beszúrás
Beszúrás
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.310
Ó haza ! (egyszersmind —
egeret lesvén az avarból).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
O haza! és lesvén egeret gyomrának adóul
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.325
Azzal a tündérnő veszi mécsét a szenelőről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
a’ tüzelőről
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’ szenelőről
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.328
S oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.334
A Karajánosban
n
, mit lát a vak is, csak akarja; —Jegyzet A nagykúnok azt tartják, hogy minden Jánosok közt
leggonoszabb ezen Kara János, azért, bosszúságokban, Kara Jankónak
nevezik.
n
Jegyzet Kara János
egy kunsági monda alakja. A mondát Kisújszálláson laktában hallhatta
Arany
. Később verses feldolgozásban ponyvára került :
Zádor vitéz és Ágota kisasszony a X I .
századból. — Debrecen. Nyomatja és kiadja Telegdi Lajos, 1870.
Hét fametszettel. A történetet Karcagról Debrecenbe utazók mondják el, három, fogás’ban, mikor háromszor kénytelenek
megállni, hogy lovat váltsanak. A füzet megvan az Országos Széchenyi Könyvtár
ponyvafüzet-gyüjteményében. P. o. Hung. 1512. sz. — Zádor vitéz Szt. László
keresztes hadában egy kun csapat vezére. Jegyesét Kara János nevű, hűnek ismert
emberére bízza, ez azonban a vetélytársnak kedvez, Zádort el akarja emészteni.
László halálával a sereg feloszlik, Zádor hazatér, Kara árulása kiderül.
Menekülni akar, de lova belefúl a mocsárba. »Kara János ott maradott, — A
mocsárnak nevet adott, — A karcagi határon — Ott van a Kara János — Gátja, most
is mocsáros.« — (
Dénes Szilárd: Zádor és Ágota mondája. —
Kisújszállás és vidéke, 1920. 39. sz. —
Arany János
Dénes
szerint Armidának fáklyavilággá változása is a kunsági mondából
való. I. 336. sor.)Dénes Szilárd
n.346
S most, egyszer legalább, teszi elvét tisztes utolvvá.n
Jegyzet
Utolv : teszi azt, midőn valaki először megtesz
valamit s azután gondolkozik rajta : mi okból cselekedte? Eset rá tömérdek,
kivált honunkban. S minthogy ez eszme kifejezésére a latin nyelv is szűk :
bátor vagyok egy új szót gyártani s azt a tudós világra rákötni: postcipium. A
latin nyelv, mint haj, köröm stb., halál után is nő.
n.432
A liberális
n
tó gyűlölt vizeit,
habarékát.Jegyzet
Magyarhon
tavai a rakoncátlanságig liberálisok.Magyarország
n.446
Végre birokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
birokra
n
Jegyzet
Birokra menni. birkózáshoz fogni v. kezdeni. — az
ÖK. kiadásához átnézett Évl. - példányban a jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.489
Távolból csak imént koldult
emléke Vitéznek.n
Jegyzet Az 1805-ben elhúnyt
Csokonai
sírját a debreceni temetőben hosszú időn át csak fejfa jelölte s
azon egy deszkalap, Dombi Márton magasztaló feliratával. Csokonai Vitéz Mihály
Kazinczy
szólalt fel 1806-ban a Hazai Tudósításokban. (Kazinczy Ferenc
Csokonai
ról írt emlékezése : Magyar Pantheon.
Csokonai Vitéz Mihály
Abafi
Nemzeti Könyvtárában is.) Erre indított mozgalmat
Cserei Farkas, hogy a sírra követ állítsanak, de a Abafi Jósika Miklós
Kazinczy
javasolta felírás félreértése a debreceniekben botránkozást keltett
(ebből támadt az arkadiai-pör) s a terv abba maradt. 1835-ben éledt fel, Baksay Dánielnek Kazinczy Ferenc
Péczely
Lant-jában közölt verse nyomán. 1836-ban
Péczely József
Péczely
a kollégiumi ifjúságot is felhívta adakozásra, de a tanári kar
visszaadatta a begyűlt adományokat az adakozóknak, mert a gyüjtésre nem kértek
tőle engedélyt. Mégis összegyűlt 2134 frt. Péczely József
Arany
ekkor épen a kollégium diákja volt. 1836
nyarán elkészült a vas gúla, Beregszászi mérnök terve szerint. Alapzatán oldalt halom könyv, másikon lant,
két trombitával (a hír jelvényei), fölöttük babérkoszorús nemtő. —Arany János
ELSŐ ÉNEK.
n
n.8
Emlékét az utókor előtt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
utókornál
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Múzsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Musa
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Múzsa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.16
Víg eposzát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
eposát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet »Víg eposzát meg nem
huszonötölték.« Célzás a Kisfaludy-Társaság által kitűzött 25 arany
jutalomra, melyet 1846-ban jelen munka nyert, nem sok dicsőséggel. Innen a kétértelmű játék.
n.17
Írni didascaliátn
még a
szépapja sem értett,Jegyzet
Írni didascaliát. . . Valami Zerffy Gusztáv írogatott akkor e címen ferde aesthetikai dolgokat.
n.30
(És a nemes lelkű nap tűrt
valamennyi leírást),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’ nemeslelkü nap tűré mind e’ leírást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
’S a’ nagylelkű nap mélyen szenvedte csapásit
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.32
Szalmát hordana csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
az
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
vetődnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
vetődnék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
vetődik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.35
Hogy hét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
7
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
ötven
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
50
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A 33—35 sorokat Szil. zárjelbe
tette, ki hagyni.
n.36
A ragyogó vándor, s akkor tölté ki robotját,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Elhunyt a’ ragyogó vándor s lefizette robotját
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.46
Híva segédekül-é
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
segédekűl-é
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
segédekül-e
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.47
Ott egy öreg jobbágy ballag haza úri dologról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
úri dologbúl
n
Jegyzet K.-jegyzet : Festésünk érdekesbítése végett jelen időre fordítjuk. Az
a sok imperfectum úgyis csak történetirók és németek munkáiba
való. — Áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.62
(Úgy hiszem e nok-ot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’nok-ot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’nok-ot
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Nagy Ignác gúnyolta az igen elszaporodott -nok, -nök szóképzést. Méltán, de
azóta még inkább elszaporodott.
n.67
A szárnyára kapott szél búgván bősenyes öblén ;n
Jegyzet
Bősény.
Arany
e szóhoz
Murány ostroma III. én. 279. soránál ezt
a jegyzetet teszi : »Lantorna, mit üveg gyanánt használtak ablakhoz, lámpához.«
A lantorna pedig hártyává megszárított marhabendő.Arany János
n.74
Néha egy-egy lebegő darab, úgy rémlik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« úgy látszik »úgy rémlik
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.85
A közel erdőben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A’ közel erdőbenn
n
Jegyzet A K.-on jegyzet volt hozzá : «Még
akkor így írának
Debreczen
ben» — Egyik bíráló mégis aláhúzta a második n betűt ; erre a költő kitörölte a jegyzetet
is.Debrecen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.88
E szomorú fénytár, s eltörve
pokolra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
pokolra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Pokolra hajítá. Közmondás, hogy a pokolban sok cserép
van, mert minden asszony oda dobja eltört edényét, mondván : Eredj
pokolba!
n.98
Mint a szabó hölgyét »nagysám«-nak)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
,nagysád’nak)
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
,nagysám’nak)
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.104
Hisz nem azért vagyok én költő, hogy rendre hazudjam
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hazudjam (cursive)
n
Jegyzet a költő Évlap példányába
odaírta : current ; ÖK.: így.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.115
Bár az olajmécsben maga Isten napja fürödnék :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n
Jegyzet Kivakart sor :
[törölt]
« Fürdene bár maga a ragyogó nap mécs olajában *Ki ik-kel szeretné,
mondja : Fürdjék, stb »Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.162
Szép renddel benyomúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
benyomúl
[törölt]
« *Ha innét elmaradt egy nak, Semmi ! kell a
kritikusnak ! »*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.173
Halvány arc, busa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
busa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
buta
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.189
Kontyfordúlásn
lőn azalatt ; Armída felállott
:Jegyzet
n
Ez a fordulások
legújabb neme. A bakfordulás szintoly régi, mint a
baklövés. A rákfordulás,
minden kórjeleivel, mostanában kezd mutatkozni honunkban. Azt mondják, az 1840. évi hongyűlésen Pálfordulás is adta elő magát.Jegyzet a jegyzet a kéziraton is megvolt
n
Jegyzet A Pálfordulás felsőbüki Nagy Pálra vonatkozhatik, akiről
Kölcsey
elkeseredéssel írt országgyűlési naplójában s akinek régi pártfelei
politikai színváltozást vetettek szemére. (
Horváth Mihály : Huszonöt év Magyarország
történetéből. III. kiadás, II. kötet, 111. 1.)Kölcsey Ferenc
n.210
Ébredezék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Ébredezém
n
Jegyzet a biráló aláhúzta
Ébredezék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.211
Azt látám, hogy a régiben üdvöt nem lel az ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« hiába keresni »n
Jegyzet a biráló aláhúzására : (t-h)
nem lel az ember
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.247
Bőjti boszorkányid, hogy rángassák a beretvátn
Jegyzet
Bőjti boszorkány. Jelképe gyanánt egy nőnek formált
szalmabábot bőjt idején »kihordanak« a faluból, a tél elűzésének jeléül. A
népetimológia büdinek is mondja s a Szabolcs-megyei
Büd
höz kapcsolja.Tiszavasvári
n.253
Tisztújításán vezetéd látatlan alakban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szellemed által
n
Jegyzet a sor elején kitörölt hosszabb szó.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet 252—3. K. : javítás, kivakart szavak fölött.
n.280
Mellyen a jó Hábor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Mellyen a’ jó Hábor
*
Szövegforrás:
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A mellyen Hábor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.302
Reszket a természet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’természet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
Természet reszket
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
likába
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
lyukába
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.304
Mécseiket ; fut a gyík
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’gyik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
és a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és a’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
semmi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.306
Még a vitéz nyúl is beinal, hova nem hat a
villám
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A bátor nyúl is beinal, tizedelve gerincén
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.308
Szőrét és bőrét. Riad a bagoly is kopasz ágról,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Tüskék és bokrok. Riad a bagoly kopasz ágról.
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Riad a bagoly a kopasz ágról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet lapszélén irónnal:
[törölt]
« egy »is
Beszúrás
Beszúrás
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.310
Ó haza ! (egyszersmind —
egeret lesvén az avarból).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
O haza! és lesvén egeret gyomrának adóul
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.325
Azzal a tündérnő veszi mécsét a szenelőről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
a’ tüzelőről
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’ szenelőről
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.328
S oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.334
A Karajánosban
n
, mit lát a vak is, csak akarja; —Jegyzet A nagykúnok azt tartják, hogy minden Jánosok közt
leggonoszabb ezen Kara János, azért, bosszúságokban, Kara Jankónak
nevezik.
n
Jegyzet Kara János
egy kunsági monda alakja. A mondát Kisújszálláson laktában hallhatta
Arany
. Később verses feldolgozásban ponyvára került :
Zádor vitéz és Ágota kisasszony a X I .
századból. — Debrecen. Nyomatja és kiadja Telegdi Lajos, 1870.
Hét fametszettel. A történetet Karcagról Debrecenbe utazók mondják el, három, fogás’ban, mikor háromszor kénytelenek
megállni, hogy lovat váltsanak. A füzet megvan az Országos Széchenyi Könyvtár
ponyvafüzet-gyüjteményében. P. o. Hung. 1512. sz. — Zádor vitéz Szt. László
keresztes hadában egy kun csapat vezére. Jegyesét Kara János nevű, hűnek ismert
emberére bízza, ez azonban a vetélytársnak kedvez, Zádort el akarja emészteni.
László halálával a sereg feloszlik, Zádor hazatér, Kara árulása kiderül.
Menekülni akar, de lova belefúl a mocsárba. »Kara János ott maradott, — A
mocsárnak nevet adott, — A karcagi határon — Ott van a Kara János — Gátja, most
is mocsáros.« — (
Dénes Szilárd: Zádor és Ágota mondája. —
Kisújszállás és vidéke, 1920. 39. sz. —
Arany János
Dénes
szerint Armidának fáklyavilággá változása is a kunsági mondából
való. I. 336. sor.)Dénes Szilárd
n.346
S most, egyszer legalább, teszi elvét tisztes utolvvá.n
Jegyzet
Utolv : teszi azt, midőn valaki először megtesz
valamit s azután gondolkozik rajta : mi okból cselekedte? Eset rá tömérdek,
kivált honunkban. S minthogy ez eszme kifejezésére a latin nyelv is szűk :
bátor vagyok egy új szót gyártani s azt a tudós világra rákötni: postcipium. A
latin nyelv, mint haj, köröm stb., halál után is nő.
n.432
A liberális
n
tó gyűlölt vizeit,
habarékát.Jegyzet
Magyarhon
tavai a rakoncátlanságig liberálisok.Magyarország
n.446
Végre birokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
birokra
n
Jegyzet
Birokra menni. birkózáshoz fogni v. kezdeni. — az
ÖK. kiadásához átnézett Évl. - példányban a jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.489
Távolból csak imént koldult
emléke Vitéznek.n
Jegyzet Az 1805-ben elhúnyt
Csokonai
sírját a debreceni temetőben hosszú időn át csak fejfa jelölte s
azon egy deszkalap, Dombi Márton magasztaló feliratával. Csokonai Vitéz Mihály
Kazinczy
szólalt fel 1806-ban a Hazai Tudósításokban. (Kazinczy Ferenc
Csokonai
ról írt emlékezése : Magyar Pantheon.
Csokonai Vitéz Mihály
Abafi
Nemzeti Könyvtárában is.) Erre indított mozgalmat
Cserei Farkas, hogy a sírra követ állítsanak, de a Abafi Jósika Miklós
Kazinczy
javasolta felírás félreértése a debreceniekben botránkozást keltett
(ebből támadt az arkadiai-pör) s a terv abba maradt. 1835-ben éledt fel, Baksay Dánielnek Kazinczy Ferenc
Péczely
Lant-jában közölt verse nyomán. 1836-ban
Péczely József
Péczely
a kollégiumi ifjúságot is felhívta adakozásra, de a tanári kar
visszaadatta a begyűlt adományokat az adakozóknak, mert a gyüjtésre nem kértek
tőle engedélyt. Mégis összegyűlt 2134 frt. Péczely József
Arany
ekkor épen a kollégium diákja volt. 1836
nyarán elkészült a vas gúla, Beregszászi mérnök terve szerint. Alapzatán oldalt halom könyv, másikon lant,
két trombitával (a hír jelvényei), fölöttük babérkoszorús nemtő. —Arany János
ELSŐ ÉNEK.
n
n.8
Emlékét az utókor előtt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
utókornál
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Múzsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Musa
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Múzsa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.16
Víg eposzát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
eposát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet »Víg eposzát meg nem
huszonötölték.« Célzás a Kisfaludy-Társaság által kitűzött 25 arany
jutalomra, melyet 1846-ban jelen munka nyert, nem sok dicsőséggel. Innen a kétértelmű játék.
n.17
Írni didascaliátn
még a
szépapja sem értett,Jegyzet
Írni didascaliát. . . Valami Zerffy Gusztáv írogatott akkor e címen ferde aesthetikai dolgokat.
n.30
(És a nemes lelkű nap tűrt
valamennyi leírást),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’ nemeslelkü nap tűré mind e’ leírást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
’S a’ nagylelkű nap mélyen szenvedte csapásit
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.32
Szalmát hordana csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
az
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
vetődnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
vetődnék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
vetődik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.35
Hogy hét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
7
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
ötven
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
50
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A 33—35 sorokat Szil. zárjelbe
tette, ki hagyni.
n.36
A ragyogó vándor, s akkor tölté ki robotját,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Elhunyt a’ ragyogó vándor s lefizette robotját
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.46
Híva segédekül-é
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
segédekűl-é
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
segédekül-e
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.47
Ott egy öreg jobbágy ballag haza úri dologról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
úri dologbúl
n
Jegyzet K.-jegyzet : Festésünk érdekesbítése végett jelen időre fordítjuk. Az
a sok imperfectum úgyis csak történetirók és németek munkáiba
való. — Áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.62
(Úgy hiszem e nok-ot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’nok-ot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’nok-ot
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Nagy Ignác gúnyolta az igen elszaporodott -nok, -nök szóképzést. Méltán, de
azóta még inkább elszaporodott.
n.67
A szárnyára kapott szél búgván bősenyes öblén ;n
Jegyzet
Bősény.
Arany
e szóhoz
Murány ostroma III. én. 279. soránál ezt
a jegyzetet teszi : »Lantorna, mit üveg gyanánt használtak ablakhoz, lámpához.«
A lantorna pedig hártyává megszárított marhabendő.Arany János
n.74
Néha egy-egy lebegő darab, úgy rémlik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« úgy látszik »úgy rémlik
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.85
A közel erdőben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A’ közel erdőbenn
n
Jegyzet A K.-on jegyzet volt hozzá : «Még
akkor így írának
Debreczen
ben» — Egyik bíráló mégis aláhúzta a második n betűt ; erre a költő kitörölte a jegyzetet
is.Debrecen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.88
E szomorú fénytár, s eltörve
pokolra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
pokolra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Pokolra hajítá. Közmondás, hogy a pokolban sok cserép
van, mert minden asszony oda dobja eltört edényét, mondván : Eredj
pokolba!
n.98
Mint a szabó hölgyét »nagysám«-nak)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
,nagysád’nak)
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
,nagysám’nak)
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.104
Hisz nem azért vagyok én költő, hogy rendre hazudjam
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hazudjam (cursive)
n
Jegyzet a költő Évlap példányába
odaírta : current ; ÖK.: így.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.115
Bár az olajmécsben maga Isten napja fürödnék :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n
Jegyzet Kivakart sor :
[törölt]
« Fürdene bár maga a ragyogó nap mécs olajában *Ki ik-kel szeretné,
mondja : Fürdjék, stb »Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.162
Szép renddel benyomúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
benyomúl
[törölt]
« *Ha innét elmaradt egy nak, Semmi ! kell a
kritikusnak ! »*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.173
Halvány arc, busa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
busa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
buta
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.189
Kontyfordúlásn
lőn azalatt ; Armída felállott
:Jegyzet
n
Ez a fordulások
legújabb neme. A bakfordulás szintoly régi, mint a
baklövés. A rákfordulás,
minden kórjeleivel, mostanában kezd mutatkozni honunkban. Azt mondják, az 1840. évi hongyűlésen Pálfordulás is adta elő magát.Jegyzet a jegyzet a kéziraton is megvolt
n
Jegyzet A Pálfordulás felsőbüki Nagy Pálra vonatkozhatik, akiről
Kölcsey
elkeseredéssel írt országgyűlési naplójában s akinek régi pártfelei
politikai színváltozást vetettek szemére. (
Horváth Mihály : Huszonöt év Magyarország
történetéből. III. kiadás, II. kötet, 111. 1.)Kölcsey Ferenc
n.210
Ébredezék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Ébredezém
n
Jegyzet a biráló aláhúzta
Ébredezék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.211
Azt látám, hogy a régiben üdvöt nem lel az ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« hiába keresni »n
Jegyzet a biráló aláhúzására : (t-h)
nem lel az ember
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.247
Bőjti boszorkányid, hogy rángassák a beretvátn
Jegyzet
Bőjti boszorkány. Jelképe gyanánt egy nőnek formált
szalmabábot bőjt idején »kihordanak« a faluból, a tél elűzésének jeléül. A
népetimológia büdinek is mondja s a Szabolcs-megyei
Büd
höz kapcsolja.Tiszavasvári
n.253
Tisztújításán vezetéd látatlan alakban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szellemed által
n
Jegyzet a sor elején kitörölt hosszabb szó.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet 252—3. K. : javítás, kivakart szavak fölött.
n.280
Mellyen a jó Hábor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Mellyen a’ jó Hábor
*
Szövegforrás:
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A mellyen Hábor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.302
Reszket a természet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’természet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
Természet reszket
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
likába
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
lyukába
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.304
Mécseiket ; fut a gyík
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’gyik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
és a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és a’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
semmi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.306
Még a vitéz nyúl is beinal, hova nem hat a
villám
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A bátor nyúl is beinal, tizedelve gerincén
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.308
Szőrét és bőrét. Riad a bagoly is kopasz ágról,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Tüskék és bokrok. Riad a bagoly kopasz ágról.
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Riad a bagoly a kopasz ágról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet lapszélén irónnal:
[törölt]
« egy »is
Beszúrás
Beszúrás
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.310
Ó haza ! (egyszersmind —
egeret lesvén az avarból).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
O haza! és lesvén egeret gyomrának adóul
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.325
Azzal a tündérnő veszi mécsét a szenelőről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
a’ tüzelőről
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’ szenelőről
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.328
S oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.334
A Karajánosban
n
, mit lát a vak is, csak akarja; —Jegyzet A nagykúnok azt tartják, hogy minden Jánosok közt
leggonoszabb ezen Kara János, azért, bosszúságokban, Kara Jankónak
nevezik.
n
Jegyzet Kara János
egy kunsági monda alakja. A mondát Kisújszálláson laktában hallhatta
Arany
. Később verses feldolgozásban ponyvára került :
Zádor vitéz és Ágota kisasszony a X I .
századból. — Debrecen. Nyomatja és kiadja Telegdi Lajos, 1870.
Hét fametszettel. A történetet Karcagról Debrecenbe utazók mondják el, három, fogás’ban, mikor háromszor kénytelenek
megállni, hogy lovat váltsanak. A füzet megvan az Országos Széchenyi Könyvtár
ponyvafüzet-gyüjteményében. P. o. Hung. 1512. sz. — Zádor vitéz Szt. László
keresztes hadában egy kun csapat vezére. Jegyesét Kara János nevű, hűnek ismert
emberére bízza, ez azonban a vetélytársnak kedvez, Zádort el akarja emészteni.
László halálával a sereg feloszlik, Zádor hazatér, Kara árulása kiderül.
Menekülni akar, de lova belefúl a mocsárba. »Kara János ott maradott, — A
mocsárnak nevet adott, — A karcagi határon — Ott van a Kara János — Gátja, most
is mocsáros.« — (
Dénes Szilárd: Zádor és Ágota mondája. —
Kisújszállás és vidéke, 1920. 39. sz. —
Arany János
Dénes
szerint Armidának fáklyavilággá változása is a kunsági mondából
való. I. 336. sor.)Dénes Szilárd
n.346
S most, egyszer legalább, teszi elvét tisztes utolvvá.n
Jegyzet
Utolv : teszi azt, midőn valaki először megtesz
valamit s azután gondolkozik rajta : mi okból cselekedte? Eset rá tömérdek,
kivált honunkban. S minthogy ez eszme kifejezésére a latin nyelv is szűk :
bátor vagyok egy új szót gyártani s azt a tudós világra rákötni: postcipium. A
latin nyelv, mint haj, köröm stb., halál után is nő.
n.432
A liberális
n
tó gyűlölt vizeit,
habarékát.Jegyzet
Magyarhon
tavai a rakoncátlanságig liberálisok.Magyarország
n.446
Végre birokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
birokra
n
Jegyzet
Birokra menni. birkózáshoz fogni v. kezdeni. — az
ÖK. kiadásához átnézett Évl. - példányban a jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.489
Távolból csak imént koldult
emléke Vitéznek.n
Jegyzet Az 1805-ben elhúnyt
Csokonai
sírját a debreceni temetőben hosszú időn át csak fejfa jelölte s
azon egy deszkalap, Dombi Márton magasztaló feliratával. Csokonai Vitéz Mihály
Kazinczy
szólalt fel 1806-ban a Hazai Tudósításokban. (Kazinczy Ferenc
Csokonai
ról írt emlékezése : Magyar Pantheon.
Csokonai Vitéz Mihály
Abafi
Nemzeti Könyvtárában is.) Erre indított mozgalmat
Cserei Farkas, hogy a sírra követ állítsanak, de a Abafi Jósika Miklós
Kazinczy
javasolta felírás félreértése a debreceniekben botránkozást keltett
(ebből támadt az arkadiai-pör) s a terv abba maradt. 1835-ben éledt fel, Baksay Dánielnek Kazinczy Ferenc
Péczely
Lant-jában közölt verse nyomán. 1836-ban
Péczely József
Péczely
a kollégiumi ifjúságot is felhívta adakozásra, de a tanári kar
visszaadatta a begyűlt adományokat az adakozóknak, mert a gyüjtésre nem kértek
tőle engedélyt. Mégis összegyűlt 2134 frt. Péczely József
Arany
ekkor épen a kollégium diákja volt. 1836
nyarán elkészült a vas gúla, Beregszászi mérnök terve szerint. Alapzatán oldalt halom könyv, másikon lant,
két trombitával (a hír jelvényei), fölöttük babérkoszorús nemtő. —Arany János
ELSŐ ÉNEK.
n
n.8
Emlékét az utókor előtt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
utókornál
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Múzsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Musa
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Múzsa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.16
Víg eposzát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
eposát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet »Víg eposzát meg nem
huszonötölték.« Célzás a Kisfaludy-Társaság által kitűzött 25 arany
jutalomra, melyet 1846-ban jelen munka nyert, nem sok dicsőséggel. Innen a kétértelmű játék.
n.17
Írni didascaliátn
még a
szépapja sem értett,Jegyzet
Írni didascaliát. . . Valami Zerffy Gusztáv írogatott akkor e címen ferde aesthetikai dolgokat.
n.30
(És a nemes lelkű nap tűrt
valamennyi leírást),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’ nemeslelkü nap tűré mind e’ leírást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
’S a’ nagylelkű nap mélyen szenvedte csapásit
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.32
Szalmát hordana csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
az
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
vetődnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
vetődnék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
vetődik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.35
Hogy hét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
7
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
ötven
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
50
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A 33—35 sorokat Szil. zárjelbe
tette, ki hagyni.
n.36
A ragyogó vándor, s akkor tölté ki robotját,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Elhunyt a’ ragyogó vándor s lefizette robotját
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.46
Híva segédekül-é
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
segédekűl-é
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
segédekül-e
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.47
Ott egy öreg jobbágy ballag haza úri dologról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
úri dologbúl
n
Jegyzet K.-jegyzet : Festésünk érdekesbítése végett jelen időre fordítjuk. Az
a sok imperfectum úgyis csak történetirók és németek munkáiba
való. — Áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.62
(Úgy hiszem e nok-ot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’nok-ot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’nok-ot
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Nagy Ignác gúnyolta az igen elszaporodott -nok, -nök szóképzést. Méltán, de
azóta még inkább elszaporodott.
n.67
A szárnyára kapott szél búgván bősenyes öblén ;n
Jegyzet
Bősény.
Arany
e szóhoz
Murány ostroma III. én. 279. soránál ezt
a jegyzetet teszi : »Lantorna, mit üveg gyanánt használtak ablakhoz, lámpához.«
A lantorna pedig hártyává megszárított marhabendő.Arany János
n.74
Néha egy-egy lebegő darab, úgy rémlik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« úgy látszik »úgy rémlik
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.85
A közel erdőben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A’ közel erdőbenn
n
Jegyzet A K.-on jegyzet volt hozzá : «Még
akkor így írának
Debreczen
ben» — Egyik bíráló mégis aláhúzta a második n betűt ; erre a költő kitörölte a jegyzetet
is.Debrecen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.88
E szomorú fénytár, s eltörve
pokolra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
pokolra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Pokolra hajítá. Közmondás, hogy a pokolban sok cserép
van, mert minden asszony oda dobja eltört edényét, mondván : Eredj
pokolba!
n.98
Mint a szabó hölgyét »nagysám«-nak)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
,nagysád’nak)
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
,nagysám’nak)
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.104
Hisz nem azért vagyok én költő, hogy rendre hazudjam
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hazudjam (cursive)
n
Jegyzet a költő Évlap példányába
odaírta : current ; ÖK.: így.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.115
Bár az olajmécsben maga Isten napja fürödnék :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n
Jegyzet Kivakart sor :
[törölt]
« Fürdene bár maga a ragyogó nap mécs olajában *Ki ik-kel szeretné,
mondja : Fürdjék, stb »Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.162
Szép renddel benyomúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
benyomúl
[törölt]
« *Ha innét elmaradt egy nak, Semmi ! kell a
kritikusnak ! »*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.173
Halvány arc, busa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
busa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
buta
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.189
Kontyfordúlásn
lőn azalatt ; Armída felállott
:Jegyzet
n
Ez a fordulások
legújabb neme. A bakfordulás szintoly régi, mint a
baklövés. A rákfordulás,
minden kórjeleivel, mostanában kezd mutatkozni honunkban. Azt mondják, az 1840. évi hongyűlésen Pálfordulás is adta elő magát.Jegyzet a jegyzet a kéziraton is megvolt
n
Jegyzet A Pálfordulás felsőbüki Nagy Pálra vonatkozhatik, akiről
Kölcsey
elkeseredéssel írt országgyűlési naplójában s akinek régi pártfelei
politikai színváltozást vetettek szemére. (
Horváth Mihály : Huszonöt év Magyarország
történetéből. III. kiadás, II. kötet, 111. 1.)Kölcsey Ferenc
n.210
Ébredezék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Ébredezém
n
Jegyzet a biráló aláhúzta
Ébredezék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.211
Azt látám, hogy a régiben üdvöt nem lel az ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« hiába keresni »n
Jegyzet a biráló aláhúzására : (t-h)
nem lel az ember
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.247
Bőjti boszorkányid, hogy rángassák a beretvátn
Jegyzet
Bőjti boszorkány. Jelképe gyanánt egy nőnek formált
szalmabábot bőjt idején »kihordanak« a faluból, a tél elűzésének jeléül. A
népetimológia büdinek is mondja s a Szabolcs-megyei
Büd
höz kapcsolja.Tiszavasvári
n.253
Tisztújításán vezetéd látatlan alakban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szellemed által
n
Jegyzet a sor elején kitörölt hosszabb szó.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet 252—3. K. : javítás, kivakart szavak fölött.
n.280
Mellyen a jó Hábor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Mellyen a’ jó Hábor
*
Szövegforrás:
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A mellyen Hábor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.302
Reszket a természet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’természet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
Természet reszket
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
likába
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
lyukába
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.304
Mécseiket ; fut a gyík
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’gyik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
és a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és a’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
semmi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.306
Még a vitéz nyúl is beinal, hova nem hat a
villám
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A bátor nyúl is beinal, tizedelve gerincén
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.308
Szőrét és bőrét. Riad a bagoly is kopasz ágról,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Tüskék és bokrok. Riad a bagoly kopasz ágról.
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Riad a bagoly a kopasz ágról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet lapszélén irónnal:
[törölt]
« egy »is
Beszúrás
Beszúrás
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.310
Ó haza ! (egyszersmind —
egeret lesvén az avarból).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
O haza! és lesvén egeret gyomrának adóul
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.325
Azzal a tündérnő veszi mécsét a szenelőről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
a’ tüzelőről
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’ szenelőről
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.328
S oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.334
A Karajánosban
n
, mit lát a vak is, csak akarja; —Jegyzet A nagykúnok azt tartják, hogy minden Jánosok közt
leggonoszabb ezen Kara János, azért, bosszúságokban, Kara Jankónak
nevezik.
n
Jegyzet Kara János
egy kunsági monda alakja. A mondát Kisújszálláson laktában hallhatta
Arany
. Később verses feldolgozásban ponyvára került :
Zádor vitéz és Ágota kisasszony a X I .
századból. — Debrecen. Nyomatja és kiadja Telegdi Lajos, 1870.
Hét fametszettel. A történetet Karcagról Debrecenbe utazók mondják el, három, fogás’ban, mikor háromszor kénytelenek
megállni, hogy lovat váltsanak. A füzet megvan az Országos Széchenyi Könyvtár
ponyvafüzet-gyüjteményében. P. o. Hung. 1512. sz. — Zádor vitéz Szt. László
keresztes hadában egy kun csapat vezére. Jegyesét Kara János nevű, hűnek ismert
emberére bízza, ez azonban a vetélytársnak kedvez, Zádort el akarja emészteni.
László halálával a sereg feloszlik, Zádor hazatér, Kara árulása kiderül.
Menekülni akar, de lova belefúl a mocsárba. »Kara János ott maradott, — A
mocsárnak nevet adott, — A karcagi határon — Ott van a Kara János — Gátja, most
is mocsáros.« — (
Dénes Szilárd: Zádor és Ágota mondája. —
Kisújszállás és vidéke, 1920. 39. sz. —
Arany János
Dénes
szerint Armidának fáklyavilággá változása is a kunsági mondából
való. I. 336. sor.)Dénes Szilárd
n.346
S most, egyszer legalább, teszi elvét tisztes utolvvá.n
Jegyzet
Utolv : teszi azt, midőn valaki először megtesz
valamit s azután gondolkozik rajta : mi okból cselekedte? Eset rá tömérdek,
kivált honunkban. S minthogy ez eszme kifejezésére a latin nyelv is szűk :
bátor vagyok egy új szót gyártani s azt a tudós világra rákötni: postcipium. A
latin nyelv, mint haj, köröm stb., halál után is nő.
n.432
A liberális
n
tó gyűlölt vizeit,
habarékát.Jegyzet
Magyarhon
tavai a rakoncátlanságig liberálisok.Magyarország
n.446
Végre birokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
birokra
n
Jegyzet
Birokra menni. birkózáshoz fogni v. kezdeni. — az
ÖK. kiadásához átnézett Évl. - példányban a jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.489
Távolból csak imént koldult
emléke Vitéznek.n
Jegyzet Az 1805-ben elhúnyt
Csokonai
sírját a debreceni temetőben hosszú időn át csak fejfa jelölte s
azon egy deszkalap, Dombi Márton magasztaló feliratával. Csokonai Vitéz Mihály
Kazinczy
szólalt fel 1806-ban a Hazai Tudósításokban. (Kazinczy Ferenc
Csokonai
ról írt emlékezése : Magyar Pantheon.
Csokonai Vitéz Mihály
Abafi
Nemzeti Könyvtárában is.) Erre indított mozgalmat
Cserei Farkas, hogy a sírra követ állítsanak, de a Abafi Jósika Miklós
Kazinczy
javasolta felírás félreértése a debreceniekben botránkozást keltett
(ebből támadt az arkadiai-pör) s a terv abba maradt. 1835-ben éledt fel, Baksay Dánielnek Kazinczy Ferenc
Péczely
Lant-jában közölt verse nyomán. 1836-ban
Péczely József
Péczely
a kollégiumi ifjúságot is felhívta adakozásra, de a tanári kar
visszaadatta a begyűlt adományokat az adakozóknak, mert a gyüjtésre nem kértek
tőle engedélyt. Mégis összegyűlt 2134 frt. Péczely József
Arany
ekkor épen a kollégium diákja volt. 1836
nyarán elkészült a vas gúla, Beregszászi mérnök terve szerint. Alapzatán oldalt halom könyv, másikon lant,
két trombitával (a hír jelvényei), fölöttük babérkoszorús nemtő. —Arany János
ELSŐ ÉNEK.
n
n.8
Emlékét az utókor előtt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
utókornál
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Múzsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Musa
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Múzsa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.16
Víg eposzát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
eposát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet »Víg eposzát meg nem
huszonötölték.« Célzás a Kisfaludy-Társaság által kitűzött 25 arany
jutalomra, melyet 1846-ban jelen munka nyert, nem sok dicsőséggel. Innen a kétértelmű játék.
n.17
Írni didascaliátn
még a
szépapja sem értett,Jegyzet
Írni didascaliát. . . Valami Zerffy Gusztáv írogatott akkor e címen ferde aesthetikai dolgokat.
n.30
(És a nemes lelkű nap tűrt
valamennyi leírást),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’ nemeslelkü nap tűré mind e’ leírást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
’S a’ nagylelkű nap mélyen szenvedte csapásit
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.32
Szalmát hordana csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
az
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
vetődnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
vetődnék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
vetődik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.35
Hogy hét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
7
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
ötven
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
50
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet A 33—35 sorokat Szil. zárjelbe
tette, ki hagyni.
n.36
A ragyogó vándor, s akkor tölté ki robotját,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Elhunyt a’ ragyogó vándor s lefizette robotját
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.46
Híva segédekül-é
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
segédekűl-é
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
segédekül-e
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.47
Ott egy öreg jobbágy ballag haza úri dologról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
úri dologbúl
n
Jegyzet K.-jegyzet : Festésünk érdekesbítése végett jelen időre fordítjuk. Az
a sok imperfectum úgyis csak történetirók és németek munkáiba
való. — Áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.62
(Úgy hiszem e nok-ot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
e’nok-ot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’nok-ot
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Nagy Ignác gúnyolta az igen elszaporodott -nok, -nök szóképzést. Méltán, de
azóta még inkább elszaporodott.
n.67
A szárnyára kapott szél búgván bősenyes öblén ;n
Jegyzet
Bősény.
Arany
e szóhoz
Murány ostroma III. én. 279. soránál ezt
a jegyzetet teszi : »Lantorna, mit üveg gyanánt használtak ablakhoz, lámpához.«
A lantorna pedig hártyává megszárított marhabendő.Arany János
n.74
Néha egy-egy lebegő darab, úgy rémlik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« úgy látszik »úgy rémlik
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.85
A közel erdőben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A’ közel erdőbenn
n
Jegyzet A K.-on jegyzet volt hozzá : «Még
akkor így írának
Debreczen
ben» — Egyik bíráló mégis aláhúzta a második n betűt ; erre a költő kitörölte a jegyzetet
is.Debrecen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.88
E szomorú fénytár, s eltörve
pokolra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
pokolra
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n
Jegyzet
Pokolra hajítá. Közmondás, hogy a pokolban sok cserép
van, mert minden asszony oda dobja eltört edényét, mondván : Eredj
pokolba!
n.98
Mint a szabó hölgyét »nagysám«-nak)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
,nagysád’nak)
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
,nagysám’nak)
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.104
Hisz nem azért vagyok én költő, hogy rendre hazudjam
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
hazudjam (cursive)
n
Jegyzet a költő Évlap példányába
odaírta : current ; ÖK.: így.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.115
Bár az olajmécsben maga Isten napja fürödnék :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n
Jegyzet Kivakart sor :
[törölt]
« Fürdene bár maga a ragyogó nap mécs olajában *Ki ik-kel szeretné,
mondja : Fürdjék, stb »Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Bár az olajmécsben maga isten’napja fürödnék
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.162
Szép renddel benyomúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
benyomúl
[törölt]
« *Ha innét elmaradt egy nak, Semmi ! kell a
kritikusnak ! »*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.173
Halvány arc, busa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
busa
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
buta
n
Jegyzet sajtóhiba
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.189
Kontyfordúlásn
lőn azalatt ; Armída felállott
:Jegyzet
n
Ez a fordulások
legújabb neme. A bakfordulás szintoly régi, mint a
baklövés. A rákfordulás,
minden kórjeleivel, mostanában kezd mutatkozni honunkban. Azt mondják, az 1840. évi hongyűlésen Pálfordulás is adta elő magát.Jegyzet a jegyzet a kéziraton is megvolt
n
Jegyzet A Pálfordulás felsőbüki Nagy Pálra vonatkozhatik, akiről
Kölcsey
elkeseredéssel írt országgyűlési naplójában s akinek régi pártfelei
politikai színváltozást vetettek szemére. (
Horváth Mihály : Huszonöt év Magyarország
történetéből. III. kiadás, II. kötet, 111. 1.)Kölcsey Ferenc
n.210
Ébredezék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Ébredezém
n
Jegyzet a biráló aláhúzta
Ébredezék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.211
Azt látám, hogy a régiben üdvöt nem lel az ember
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
[törölt]
« hiába keresni »n
Jegyzet a biráló aláhúzására : (t-h)
nem lel az ember
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.247
Bőjti boszorkányid, hogy rángassák a beretvátn
Jegyzet
Bőjti boszorkány. Jelképe gyanánt egy nőnek formált
szalmabábot bőjt idején »kihordanak« a faluból, a tél elűzésének jeléül. A
népetimológia büdinek is mondja s a Szabolcs-megyei
Büd
höz kapcsolja.Tiszavasvári
n.253
Tisztújításán vezetéd látatlan alakban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
szellemed által
n
Jegyzet a sor elején kitörölt hosszabb szó.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n
Jegyzet 252—3. K. : javítás, kivakart szavak fölött.
n.280
Mellyen a jó Hábor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Mellyen a’ jó Hábor
*
Szövegforrás:
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A mellyen Hábor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.302
Reszket a természet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’természet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
Természet reszket
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
likába
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
lyukába
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.304
Mécseiket ; fut a gyík
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
a’gyik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
és a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
és a’
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
semmi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.306
Még a vitéz nyúl is beinal, hova nem hat a
villám
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A bátor nyúl is beinal, tizedelve gerincén
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.308
Szőrét és bőrét. Riad a bagoly is kopasz ágról,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Tüskék és bokrok. Riad a bagoly kopasz ágról.
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Riad a bagoly a kopasz ágról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet lapszélén irónnal:
[törölt]
« egy »is
Beszúrás
Beszúrás
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.310
Ó haza ! (egyszersmind —
egeret lesvén az avarból).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
O haza! és lesvén egeret gyomrának adóul
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
n.325
Azzal a tündérnő veszi mécsét a szenelőről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
a’ tüzelőről
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
a’ szenelőről
*
Szövegforrás:
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
n.328
S oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
ó
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.334
A Karajánosban
n
, mit lát a vak is, csak akarja; —Jegyzet A nagykúnok azt tartják, hogy minden Jánosok közt
leggonoszabb ezen Kara János, azért, bosszúságokban, Kara Jankónak
nevezik.
n
Jegyzet Kara János
egy kunsági monda alakja. A mondát Kisújszálláson laktában hallhatta
Arany
. Később verses feldolgozásban ponyvára került :
Zádor vitéz és Ágota kisasszony a X I .
századból. — Debrecen. Nyomatja és kiadja Telegdi Lajos, 1870.
Hét fametszettel. A történetet Karcagról Debrecenbe utazók mondják el, három, fogás’ban, mikor háromszor kénytelenek
megállni, hogy lovat váltsanak. A füzet megvan az Országos Széchenyi Könyvtár
ponyvafüzet-gyüjteményében. P. o. Hung. 1512. sz. — Zádor vitéz Szt. László
keresztes hadában egy kun csapat vezére. Jegyesét Kara János nevű, hűnek ismert
emberére bízza, ez azonban a vetélytársnak kedvez, Zádort el akarja emészteni.
László halálával a sereg feloszlik, Zádor hazatér, Kara árulása kiderül.
Menekülni akar, de lova belefúl a mocsárba. »Kara János ott maradott, — A
mocsárnak nevet adott, — A karcagi határon — Ott van a Kara János — Gátja, most
is mocsáros.« — (
Dénes Szilárd: Zádor és Ágota mondája. —
Kisújszállás és vidéke, 1920. 39. sz. —
Arany János
Dénes
szerint Armidának fáklyavilággá változása is a kunsági mondából
való. I. 336. sor.)Dénes Szilárd
n.346
S most, egyszer legalább, teszi elvét tisztes utolvvá.n
Jegyzet
Utolv : teszi azt, midőn valaki először megtesz
valamit s azután gondolkozik rajta : mi okból cselekedte? Eset rá tömérdek,
kivált honunkban. S minthogy ez eszme kifejezésére a latin nyelv is szűk :
bátor vagyok egy új szót gyártani s azt a tudós világra rákötni: postcipium. A
latin nyelv, mint haj, köröm stb., halál után is nő.
n.432
A liberális
n
tó gyűlölt vizeit,
habarékát.Jegyzet
Magyarhon
tavai a rakoncátlanságig liberálisok.Magyarország
n.446
Végre birokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
birokra
n
Jegyzet
Birokra menni. birkózáshoz fogni v. kezdeni. — az
ÖK. kiadásához átnézett Évl. - példányban a jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
n.489
Távolból csak imént koldult
emléke Vitéznek.n
Jegyzet Az 1805-ben elhúnyt
Csokonai
sírját a debreceni temetőben hosszú időn át csak fejfa jelölte s
azon egy deszkalap, Dombi Márton magasztaló feliratával. Csokonai Vitéz Mihály
Kazinczy
szólalt fel 1806-ban a Hazai Tudósításokban. (Kazinczy Ferenc
Csokonai
ról írt emlékezése : Magyar Pantheon.
Csokonai Vitéz Mihály
Abafi
Nemzeti Könyvtárában is.) Erre indított mozgalmat
Cserei Farkas, hogy a sírra követ állítsanak, de a Abafi Jósika Miklós
Kazinczy
javasolta felírás félreértése a debreceniekben botránkozást keltett
(ebből támadt az arkadiai-pör) s a terv abba maradt. 1835-ben éledt fel, Baksay Dánielnek Kazinczy Ferenc
Péczely
Lant-jában közölt verse nyomán. 1836-ban
Péczely József
Péczely
a kollégiumi ifjúságot is felhívta adakozásra, de a tanári kar
visszaadatta a begyűlt adományokat az adakozóknak, mert a gyüjtésre nem kértek
tőle engedélyt. Mégis összegyűlt 2134 frt. Péczely József
Arany
ekkor épen a kollégium diákja volt. 1836
nyarán elkészült a vas gúla, Beregszászi mérnök terve szerint. Alapzatán oldalt halom könyv, másikon lant,
két trombitával (a hír jelvényei), fölöttük babérkoszorús nemtő. —Arany János