Bibliográfiai adatok
Az orthologusokra
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei VI. kötet
Alcím: Zsengék. Töredékek. Rögtönzések.
Dátum: 1952
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0659001228236
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Arany
a Nyelvőrnek megindulása óta szorgalmas; olvasója volt. Eleinte maga is
küldött bele adatokat, megjegyzéseket,
Arany János
Szalontai J.
álnéven. (
Arany János
Simonyi Zs.
: A. J. és
a Nyelvőr. — Magyar Nyelvőr, 1917. márc.-ápr.
). Később a
folyóirat elterjesztette a gyűjtést és közlést szélesebb körre, lapjain helyet adott
műkedvelőknek, avatatlan kezdőknek; néha az avatottak is túlságba sodródtak. (L.
Mátyás Flórián: Magyar nyelvtörténeti
szótáráról Simonyi Zsigmond
Arany
kis
cikkét). Ebben az időben több kritikával, sokszor bosszankodva olvasta
cikkeit. Különösen bántotta magyar szavaknak minden áron idegenből származtatása.
Erre vonatkozik az I., II., III. Szarvas Gábor
cikkére, mely számos magyar szót erővel idegen tőből származtatott (
1881. X. köt. 66. 1.), ezt írta
: »Jó, hogy mindezeket csak most tudom, mert ha fiatal koromban verték volna
fejembe, sohasem lett volna belőlem — tót író«. Az I. -nek első
fogalmazása az 1879. évi
Akad. Almanach egy lapján, irónnal.
A II. ceruzával
egy akadémiai ülési meghívó hátán,
Utána a
HV
-ben közölt alak; ez be van írva a kapcsos könyvbe, Gyöngyösiád címmel, mottó nélkül, dátuma : 1879. jún. ; a 2. sorban, egy
bizonyos… mellett »Ütheted azt«. Később ez ceruzával
áthúzva, az egész mellé odaírva: Inediták közé való. Ide vág a III.,
IV. és V. is; ezek Munkácsi Bernátnak: Szláv kölcsönszók c. cikkére vonatkoznak; a
NyŐ.
1881. X. 480. lapján; az
V. a 484. lapon. A III. és V.-ben előforduló nevek szlávista
nyelvtudósok nevei. Bántotta másfelől tősgyökeres magyar szavak, szólások
félreértése, téves értelmezése, kiküszöbölése, s ezáltal a nyelv szegényítése. Mikor
a Nyelvőr I. kötetében azt olvasta, Arany János
P. Thewrewk Emil
Idegen csemeték c. cikkében, hogy ez a kifejezés: ki
van, annyit tesz : es ist aus, — vége van — s erre az ő munkáiból is akarnak
(rosszul értett) példát idézni, a kifogásolt szó magyaros értelmében a VI.
epigrammot lőtte a Nyelvőrre (
Nyő; V. kötet, 101. 1.).
Ponori Thewrewk Emil
Keletkezés:
Dátum:
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Első fogalmazvány (I.)
- Szövegforrás III: Ceruzával egy akadémiai ülési meghívó hátán (II.)
- Szövegforrás IV: Kapcsos Könyv - HV
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
AzI.-III. a HV. kötetében
, a IV., V.,
VI. a M. Nyelvben, 1917.: A. J. széljegyzetei a Nyelvőrben.
Közölte Voinovich Géza
; a VII.
először itt
.