ARANY JÁNOS – ERCSEY SÁNDORNAK
Pest,
oct. 22.
1865.
Tegnap, leveled érkezte után, csakugyan elmentem
Görgei
hez. Figyelemmel megolvasta a szerződést, mind a Görgey István
Geyer
ét mind a mienket, előkérte a telekkönyvi
kivonatot stb. s határozott véleménye ez:
Geyer Rudolf
1., Mi a földet nem vettük
Fleischl
től, hanem vettük Fleischl Dániel
Geyer
től. A törvény ismer telekkönyvön kivűli birtokost is, s hogy
Geyer Rudolf
Geyer
ilyen volt, bizonyság az
1862-ki szerződés, meg az átiratás
iránt tett lépései. Mint ilyen, tartozott ugyan Geyer Rudolf
Fleischl
nek egy csomó pénzzel, de a föld birtokosa ő
volt s így ő adhatta el is. Fleischl Dániel
Fleischl
beléegyezése csak annyiban volt szükséges, a mennyiben
pénzének biztosíttatnia kellett. Hogy pedig ez így van, világos a szerződésünk
kezdetéből: „mi Fleischl Dániel
Geyer
és neje – Geyer Rudolf
Fleischl
és neje beléegyezésével –
eladjuk stb. Tehát az eladó Fleischl Dániel
Geyer
, és nekünk bármely viszkeresetünk csak
Geyer Rudolf
Geyer
iránt lehet.
Geyer Rudolf
2.
Fleischl
a szerződésben csak
annyiban szerepel, a mennyiben neki pénzkövetelései maradnak fenn. E pénzkövetelés még
határozottabb alakot nyer az által, hogy mi magunk a szerződésben felosztjuk,
elkülönitjük: mennyi jár Fleischl Dániel
Geyer
nek és
mennyi Geyer Rudolf
Fleischl
nek; s az utóbbit az
1836. XX. által tiszta adósságkép
jelöljük meg. Fleischl Dániel
Fleischl
irányunkban
semmi nemű evictiótFleischl Dániel
n
nem vállal; sőt azt a fatális clausulát
ellenünk allegálhatja.Jegyzet
evictiót– evictio: szavatosság, kezesség; esetleg: törvényes visszaszerzés, a tényleges tulajdonjog érvényesítése a birtoklóval szemben (lat.)
n
Jegyzet azt
a fatális clausulát ellenünk allegálhatja– azt a szerencsétlen záradékot ellenünk állíthatja, fordíthatja (lat.)
3. Az a tény, hogy a kincstári 703 ft. követelés a
Fleischl
Fleischl Dániel
[!]
nevére is elébb tábláztatott be,
mint a birtok mireánk átiratott volna, nem változtat a dolgon semmit. Igaz, hogy ha a
birtok tovább is a [sic!]
Fleischl
Fleischl Dániel
[!]
nevén marad, a kincstárnak joga lett volna a 703 ftot őrajta –
respective[sic!]
n
a
birtokból – behajtani, nemcsak azért, mert e kincstári tartozásra nézve, – bárhogy
szóljon a szerződésök – az eladó (Jegyzet
respective– illetőleg (lat.)
Fleischl
) és a vevő (Fleischl Dániel
Geyer
) együtt solidariterGeyer Rudolf
n
köteleztetnek; hanem az
1850-ki
bélyegpátens
Jegyzet
solidariter– közösen (lat.)
n
szerint is, (melynek 72-k §át Jegyzet
1850-ki bélyegpátens– A hivatalos lapnak számító MHírl 1850. jan. 27-i száma közölt ugyan egy rendeletet a hivatalos részben: Ideiglenes rendelet a telek- s betáblázásikönyveket illetőleg a kerületi törvényszékeknél, de a közlemény első felét (42 paragrafus jelent meg) az ígértek ellenére sem követte az újabb rész.
Görgey
nagy jártassággal felütötte) mely azt rendeli, hogy az ily
illeték mindig a birtokot terheli, és minden magán követelést
megelőz, úgy hogy lett légyen bár előttünk a tizedik birtokos, ki e
kincstári illetékkel adós maradt, ezt a kincstár a mi birtokunkra
Görgey István
ma
épen úgy Beszúrás
be
táblázhatja
, illetöleg rajtunk
behajthatja, mint ama tizediken; a mi dolgunk lévén viszkeresetet formálni amaz ellen.
Tehát a kincstár irányában az adósok ma mi vagyunk, mert a birtok
épen a mi nevünkön van; a kincstár irányában Szerkesztői feloldás: betáblázhatja
Fleischl
csak addig volt adós, mig a birtok neve
alatt volt. Mi, mint magán személyek, Fleischl Dániel
Fleischl
Fleischl Dániel
[!]
ellen nem indíthatunk keresetet
(annál kevésbbé[sic!]
[!]
foghatjuk le ólba szőke czímen[sic!]
n
) a 703
ftra nézve, mert a Geyer
-Geyer Rudolf
Fleischl
féle szerződésben e teher
Fleischl Dániel
Geyer
nyakába van róva, s
Geyer Rudolf
Fleischl
ennek fizetésétől
határozott szavakban föl van mentve: a mit tehát a kincstár tehetett Fleischl Dániel
Fleischl
-lel, míg nevén volt a birtok, hogy t.i.
solidarisnak tekintse Fleischl Dániel
Geyer
rel, azt mi, magán szerződők nem
tehetjük.
Geyer Rudolf
Ezek szerint határozott véleménye
Görgei
nek, hogy mi, Görgey István
Fleischl
ellenében mindenesetre veszteni fogunk: nemcsak hogy
szóperen követelését egészen be fogja hajthatni, hanem jogi
perrel sem kényszerithetjük arra, hogy a kincstári tartozást ő
hozza tisztába.
Fleischl Dániel
Látván van): de ha magától nem teszi, ne hagyjam
törésre menni a dolgot, mert ha ő,
Görgei
, hogy mégis ragaszkodom
a 703 forint levonásához, s azt gondolva, hogy talán nem szeretnék most egészen
megfizetni, egy kisegitő módot ajánlott, t.i. azt: fizessem most meg a 3600 ftot levonás
nélkül, s az így nyerendő egy év alatt szorítsam rá Görgey István
Geyer
t a kincstári adósság letisztázására. De figyelmeztetvén, hogy
ebben alig nyernék valamit, sőt más oldalról bizonyosan vesztenék: mert meg kellene
fizetnem először a 7200 ftnak egy évi kamatját, a mi 432 ft, másodszor a még fenmaradó
3600 ftnak is egy évi kamatját, a mi 216 ft; ez már 648 ftra megy, tehát annyira majd
nem, mint Geyer Rudolf
a
kincstári követelés; melynek Beszúrás
Geyer
en behajthatása még különben sem épen
desperáltGeyer Rudolf
n
ügy,
lévén neki tücski-hajtskijaJegyzet
desperált– reménytelen (lat.)
n
ez idő szerint elég: midőn ezekre figyelmeztetém, mondok,
határozottan azt javasolta, fizessem ki Jegyzet
tücski-hajtskija– „Se tücs ki, se hajts ki! – azaz nagy szegénységben van (nincs marhája, melyet kihajthat). Jelen esetben van anyagi háttere.” ( Czuczor–Fogarassy VI. 3. 509.)
Fleischl
t egészen, ne tegyek birói kézbe semmit, aztán szorítsam
Fleischl Dániel
Geyer
t minden lehető módon a
kincstári adósság letisztázására. Megkisérthetem ugyan Geyer Rudolf
Fleischl
t, ha rábirhatnám, hogy e hiávalFleischl Dániel
[!]
fölvegye (bár ehhez, hallva tőlem, hogy [sic!]
Kr.
eszeliSzerkesztői feloldás:
Kralovánszky
Kralovánszky István
n
a zsidót, nem
sok reményeJegyzet
eszeli– látja el ésszel
[törölt]
« m »Görgei
, lenne a biró, ő is elmarasztana, a fennálló törvények és
rendeletek szerint.
Görgey István
Ama záradékra nézve, hogy t.i. „
Fl.
irányában semmi
tehernek elöfordúlni nem szabad” – azt mondá, hogy az,
Szerkesztői feloldás:
Fleischl
Fleischl Dániel
elöleg
előleg
,
és úgy tekintve, a mint hangzik, nem okozhatott gyanút a szerződés kötésekor, mert a
biró előleg ugy értelmezhette volna, mintha [bizonytalan olvasat]
Fleischl
az ellen tenne óvást, hogy időközben semmi se tábláztassék az
ö nevére, s igy mintha még a mi javunkra tette volna azt belé: de
utólag véve a dolgot, szándékos mesterkedésnek tűnik föl, s
arra mutat, mintha (legalább Fleischl Dániel
Geyer
és
Geyer Rudolf
Kr-ky
) egyet értettek volna.
Utólag minden esetre káros nekünk, mert
Szerkesztői feloldás:
Kralovánszky
Kralovánszky István
Fl.
allegálhatja 7200 ft. követelésének
tisztaadóssági minősége mellett, a mi egyébaránt fölösleges.
Szerkesztői feloldás:
Fleischl
Fleischl Dániel
Ezek igy lévén, kedves öcsém, én nem tudom, járjak-e még tovább.
,
Csengeryékkel stb. való egybeköttetéseinél fogva, elterjeszthetné épen azon körökben,
hol még semmit sem tudnak s nem akarnám hogy tudjanak róla. Meg vagyok győzödve, hogy
a szerződés alkalmával kapott,
s melynek megfizetése által ki hagytuk bújni a 703 ft rögtöni
letisztázása alól. Nem lehetne-e, ha most a 900 ftot meg találja fizetni, azt mondani
neki: ebből 800 ft a kincstáré; nyugtatjuk az urat hogy letisztázta becsűlettel; tessék
az árendát is behozni? Ha ez nem lehet, akkor pörölnünk kell vele.
Horváth
oz restelekHorváth Boldizsár
[!]
menni, mert nem
akarnám hogy a dolog itt [sic!]
Pest
en nagy
publicitásra menjen; már pedig
Budapest
ő
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: ö
G.
teljes lelkéből szólott: s összehasonlítva
véleményét a tiéddel, annyit bizonyosan látok, hogy az ügy megnyerése legalább is
kétes, mert íme két tapasztalt és bizalmas ügyéd,Szerkesztői feloldás:
Görgei
Görgey István
[!]
ki
mindenik javamat akarja, egészen eltérő véleményt mond: nem akarom magamat kitenni a
harmadik risicónak, a biró itéletének. Ha [sic!]
Fleischl
fölvenné is circa 800 ft hijával, és
csak ez iránt indítna is pert, akkor is megítélnének 432 ft kamatot és a perköltséget:
minek riskirozzFleischl Dániel
u
k ezt is? Úgy gondoltam, megpróbálom capacitálni a
zsidót, vegye fel e hiával,Beszúrás
[!]
s ha nem veszi, az 1sö novembert nem hagyom elmúlni fizetés nélkűl. Akkor aztán téged
instállak[sic!]
n
alássan, és kérlek minden szentekre, légy rajta, hogy
Jegyzet
instállak– esedezve kérlek, könyörgöm
Geyer
től bekaphassuk a már
kamatjával 800 ftra menő járadékot, s letisztázhassuk. Ha tudtuk
volna, mondja Geyer Rudolf
Görgei
,
abból a 4600 ftból kellett volna ezt levonnunk brevi manu,Görgey István
n
melyet Jegyzet
brevi manu– rövid úton (lat.)
Geyer
Geyer Rudolf
Beszúrás
Ime leirtam mindent, a mit
legkissebbé
eljárásodért.
vagyunk az oka, hogy így ellenünk fordúlt a körűlmény, hanem az a kivételes előjog,
melylyel a kincstári követelés bir. Ha ezt tudjuk, bizonyosan nem engedtük volna
G.
mondott, s a
miSzerkesztői feloldás:
Görgei
Görgey István
[törölt]
« nt »r
e én elhatá- 100 roztam magamat. Ne véld
pedíg, mintha én tégedetBeszúrás
[törölt]
« , » [!]
is vádolnálak magamban, a
szerződés
[sic!]
körűli
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: körüli
Görgei
azt mondja, a
szerződés jól van kötve: oly helyzetben – nem tudva semmit a kincstári adósságról –
másképen nem is lehetett. Nem mi
Görgey István
szerződök
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: szerződők
Geyer
elszabadúlni a 3600 fttal.
Legveszélyesb, ugymond, a szerzödés keltétől az átírásig terjedő idő szak: akkor a vevő
le ne vegye szemét a telekkönyvről soha, ha tiszta birtokot akar kapni.
Geyer Rudolf
Áldjon meg az isten, édes öcsém. A mit közelebb deákúl irtam volt,
n
arra nézve, a nélkűl hogy egészen nyiltan beszéltem volna, megnyugtatott Jegyzet
A mit közelebb deákúl irtam volt– vesd össze
AJ
korábbi, 1865. okt. 17-i levelének
(2010. ) latin kifejezéseivelArany János
Görgei
. Bocsáss meg a sok irka-firkáért, és
fogadd, őszinte köszönetem mellett, mindenkori rokoni jó indulatom kifejezését. Ölellek
a tieiddel
Görgey István
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János