X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A Szent-Iván éji álom. I.

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei VII. kötet
Alcím: Drámafordítások 1. Shakespeare. A Szent-iván éji álom. Hamlet, Dán királyfi. János király.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0749000033150
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Ruttkay Kálmán

Kézirat leírása:

Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Magyar Tudományos Akadémia
Gyűjtemény: Kézirattár
Azonosító: K 507.
Magasság: 19,7 mm
Szélesség: 12,5 mm
A kézirat leírása:
History:
Az MTA Könyvtárának kézirattárában, K. 507. sz. alatt, egybekötve a Hamlet és a János király fordításával. A végleges tisztázat alapjául szolgáló kézirat. = Kl.
Hely: Nagyszalontá
n, a Csonka-toronyban, II. 77. sz. alatt. Mikrofilmje az MTA Könyvtárának mikrofilmtárában, A 4/3, illetőleg a pozitív B 4/3. sz. alatt. A végleges tisztázat, amely az első kiadáskor a nyomdába ment. = K2. Súgópéldány az OSzK Színháztörténeti Osztályának gyűjteményében Nemz. Szính. Sz. 73. sz. alatt. Idegen kéz írása, csak a lap és egy lapalji jegyzet látszik A. írásának. Jegyzeteinkben mindössze ez utóbbiakat vettük figyelembe. = K3.

Keletkezés:

Dátum:

Hely: Budapest
Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: drámafordítás

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: K1
  • Szövegforrás III: K2
  • Szövegforrás IV: 1. kiad.
  • Szövegforrás V: 2. kiad.
  • Szövegforrás VI: 3. kiad

Elektronikus kiadás adatai:

A kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Shakspere minden munkái. Fordítják többen. Kiadja a Kisfaludy Társaság. Tomori Anasztáz költségén. I. köt.
Emich
Emich Gusztáv
, Pest 1864. 139-224. 1.
[szerkesztői feloldás]
Egy kötetben Szász Károly Othello forditásával.Egy kötetben
Shakspere minden munkái. Fordítják többen. 2. kiad. I. köt. Ráth Mór,
Bp
Budapest
. 1879. Shakspere, A Szent-Iván éji álom.
[szerkesztői feloldás]
3. kiad.
Ráth Mór,
Bp.
Budapest
1880. Szemelvények: Egy tündér dala. – „A szent-iván éji álomban." – Arany János forditásábó1.
[szerkesztői feloldás]
II. felv. 2-13. sor.
Fővárosi Lapok, 1864. 301.1. = F. L. A Szent-Iván éji álomból. (Mutatvány.)
[szerkesztői feloldás]
III. felv. 1-568. sor.
Koszorú, 1864. I. félév. 348-353. 1.=Ko.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A jegyzet az alábbi linken érhető el:
 
MÁSODIK SZÍN.  
  Szegényes lak Athenében.  
  VACKOR, GYALU, ZUBOLY, DUDÁS,
ORRONDI
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Orrondi,
*
Szövegforrás:
K1
 
és ÖSZTÖVÉR jőnek.  
VACKOR.
  Itt az egész társaság?
ZUBOLY.
 
n.255
Legjobb lesz, olvasd fel őket
névről névre, liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
3. kiad
 
[törölt]
« névről névre mind, a »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
névről névre, listá
Beszúrás
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
névről névre, lista
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
 
szerint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« listáról »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
szerint
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
VACKOR.
  Itt vagyon a tiszta mindazon férfiak nevéről, kik
  egész Athenében képesnek
találtattak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
találtattak
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy e mi komé-
  diánkban, a
fejedelem és fejedelemné
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelem és jejdelemné
*
Szövegforrás:
K1
 
előtt, menyegzőjük
  estvéjén föllépjenek.
ZUBOLY.
 
n.260
Először is, Vackor barátom,
halljuk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
halljuk
*
Szövegforrás:
K1
 
miről traktál
  a darab; aztán olvasd a játszók neveit,
s a többi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
satöbbi.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
VACKOR.
  No hát, a darab – Egy igen siralmas
komédia,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
komédia
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Pyramns és Thisbe borzasztó kegyetlen haláláról.
ZUBOLY.
 
Mondhatom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mondhatom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
igen jó darab és
furcsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
furcsa
n
Jegyzet A furcsa (Kl.) javítás nyomait mutatja. Eredetileg remek-et akart talán írni
A.
Arany János
, de csak a r vagy re leírásáig jutott s máris átírta a véglegesre.
*
Szövegforrás:
K1
 
. No már most,
 
n.265
Vackor barátom, szólítsd a játszókat
liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
lista
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
szerént. –
  Sorba urak!
VACKOR.
  Feleljen hát kiki, a mint szólitom. Zuboly Miklós,
  takács.
ZUBOLY.
  Jelen. Mi a szerepem? s tovább.
VACKOR.
 
n.270
Te Zuboly Pyramusnak vagy beirva.
ZUBOLY.
  Mi az a Pyramus? szerelmes vagy zsarnok?
VACKOR.
  Szerelmes bizony, ki csupa szerelemből gavallérossan
  megöli magát.
ZUBOLY.
  No lesz sírás, ha azt amúgy
isten-igazában
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
istenigazában
*
Szövegforrás:
K1
 
eljátssza
 
n.275
az ember; ha én azt eljátszom, lesz drága dolog a nézők
  szemének; vihart
inditok, szánakozást gerjesztek, némi-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
inditok; szánakozást költök
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva; a lap szélén ceruzával: D.
némi-
*
Szövegforrás:
K1
 
inditok, szánakozást gerjesztek némi
[törölt]
« - »
n
Jegyzet a némi nemű összevonva.
*
Szövegforrás:
K2
 
 
nemü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nemű
*
Szövegforrás:
K1
 
részben. Halljuk a többit: – azonban legfőbb
 
gusztusom van zsarnokot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gusztusom zsarnokot
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« gustusom »
gusztusom
Beszúrás
van
Beszúrás
zsarnokot
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva
*
Szövegforrás:
K2
 
játszani:
Herkulest
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
Herkulescht
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
pompás-
  san játszanám, vagy egy oly szerepet, melyben
törni-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
törni
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.280
zúzni kell mindent.
  „A bérc dühöng,
  S a
sziklatönk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szikla tönk
*
Szövegforrás:
K1
 
  Rombolva döng
  A börtön zárán:
 
n.285
És
Fébusch
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Phoebus
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors
  Kereke forg, s
  Jó vagy
bal sors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
balsors
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Támad sugárán. ''
  Ez egyszer a fellengős! – No, olvasd a többi játszót.
 
n.290
– Ez már
Herkuleshez illő düh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Herkulesi dűh
*
Szövegforrás:
K1
 
, zsarnoki düh; a szerel-
  mes inkább csak pityereg.
VACKOR.
  Dudás Ferenc,
fuvó-foldozó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fuvó foldozó.
*
Szövegforrás:
K2
 
.
DUDÁS.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te Thisbével birkozol meg.
DUDÁS.
 
n.295
Mi az a Thisbe? kóbor lovag?
VACKOR.
  Dehogy ! Kisasszony, a kibe Pyramus belészeret.
DUDÁS.
  Menkőbe ! ne adj nekem
leányszerepet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lyányszerepet,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, hisz már
  ütöget a bajuszom.
VACKOR.
  Az
mindegy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
mindegy.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mintegy,
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
játszhatod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
álarcban, hisz te oly
véko-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
vék-
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
 
n.300
nyan tudsz beszélni
a hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a hogy
*
Szövegforrás:
K1
 
akarsz.
ZUBOLY.
  Ha el lehet takarni a képem: ide nekem Thisbét
  is!
Rettentő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Rettentő
[törölt]
« , »
*
Szövegforrás:
K2
 
vékony hangon
tudok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tudok én
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
beszélni:
„Tisbí!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
„Tisbi!
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Tisbí !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Tísbí !
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
Ah
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Áh
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Pyramis,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Pyramis!
*
Szövegforrás:
K1
 
ídes kincsem!
Tisbéd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Thisbéd
*
Szövegforrás:
K1
 
hív; híved
  szíve hív!"
VACKOR.
 
n.305
Nem, nem. Te Pyramust játszod, te pedig, Dudás,
  Thisbét.
ZUBOLY.
  No jó. Tovább.
VACKOR.
  Ösztövér Róbert, szabó.
ÖSZTÖVÉR.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
 
n.310
Ösztövér Róbert, te a Thisbe anyját fogod játszani.
  – Orrondi
Tamás,
n
Jegyzet A KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Tamás
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
üstfoldozó.
ORRONDI.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te meg a Pyramus apját; én magam a Thisbe
  apját. – Gyalu asztalos, te az oroszlán szerepét. Most
 
n.315
már,
ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hiszem,
rendben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rendbe'
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
van az egész komédia.
GYALU.
  De le van írva az oroszlán szerepe? Ha le van,
  kérlek add ide, mert kissé nehéz fejem van.
VACKOR.
 
Játszhat'd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
 
azt
extempore
n
Jegyzet Kiadásunk a K 1., K2.. az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
extempore
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, hiszen csak
ordítni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítani
*
Szövegforrás:
K1
 
kell.
ZUBOLY.
  Ide nekem az oroszlánt is.
Majd ordítok én, hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd orditok én, hogy kacag belé a szive a ki hallja; majd ordítok én,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.320
még a fejedelem is azt kiáltja rá: „ordítson még egy-
  szer!" „ordítson még egyszer!"
VACKOR.
  De már minek ordítnál oly rettenetest; még holtra
  ijesztenéd a
fejedelemnőt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelemnét
[törölt]
« meg »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
s
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
az asszonyságokat, hogy
  elkezdenének
sikoltozni:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sikoltozni
*
Szövegforrás:
K1
 
s akkor nem kéne
több,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
több
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy
 
n.325
mind felaggassanak bennünket.
MIND.
 
Bizony,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Bizony
*
Szövegforrás:
K1
 
fel is aggatnának, egy lábig.
ZUBOLY.
  Elhiszem azt, barátim; mert ha az ember a nőket eszökb
  kiriasztja, csupán annyi eszök marad, hogy
  bennünket felkössenek; de
forcirozom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« forsirozom »
forcirozom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
a hangomat,
 
n.330
oly szendén fogok ordítani mint a
szopós
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
[törölt]
« turbékoló »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
szopos
Beszúrás
n
Jegyzet A sor ceruzával megjelölve és a lap szélén ceruzával ismét: szopos
*
Szövegforrás:
K1
 
szopos
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
galamb; úgy
  fogok
ordítani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítni
*
Szövegforrás:
K1
 
orditni
*
Szövegforrás:
K2
 
mintha csalogány volnék.
VACKOR.
  Te nem játszhatol egyebet Pyra-
  musnál; mert Pyramus
kedves arcu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
egy kedves arcú
*
Szövegforrás:
K1
 
egy kedves
[törölt]
« arcú »
arcu
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
legény; nyalka legény, minőt csak
  nyári
napon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« vasárnap »
napon
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
láthatni; igen szeretetre méltó
urfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úrfi
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
; tehát
 
n.335
mindenesetre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
minden esetre
*
Szövegforrás:
K1
 
Pyramust kell játszanod.
ZUBOLY.
  Jó, elvállalom. De milyen szakállal lesz legjobb
 
játszani?
n
Jegyzet A kérdőjelet a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
játszani.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
VACKOR.
  Hát a milyennel tetszik.
ZUBOLY.
  E szerint, vagy
szalmaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szalmaszín
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal adom, vagy
 
n.340
narancsszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
narancsszín
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy
tulipiros
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tuli-piros
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal, vagy
 
franckoronaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
franckorona szin
*
Szövegforrás:
K1
 
franckoronaszin
n
Jegyzet összevonva egy szóvá
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy csupa sárgával.
VACKOR.
  A francok
közül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
közűl
*
Szövegforrás:
K1
 
némelyiknek már egy szál szőre
  sincs: akár sima állal játszanád. – De urak! itt a sze-
  rep; kérlek, követlek,
kényszeritlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kénynyszerítlek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, holnap estig jól
 
n.345
bemagoljátok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
be magoljátok,
*
Szövegforrás:
K1
 
bemagotjátok ;
*
Szövegforrás:
K2
 
s akkorra gyüljünk össze a várligetben,
  a várostól egy mérföldnyire;
ott,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ott
*
Szövegforrás:
K1
 
a szép holdvilágon,
  megtarthatjuk a próbát; mert ha a városban gyülnénk
  össze, nyakunkra jőne valaki s az egész dolog kipat-
  tanna. Addig én összeirom a darabhoz kellő requisi-
 
n.350
tumokat. Kérlek, el ne maradjatok aztán.
ZUBOLY.
  Ott leszünk; mert ott a próbát nagyobb obscoeni-
  tással és
kurázsival
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« bátrabb »
n
Jegyzet áthúzva
kurázsival
*
Szövegforrás:
K1
 
lehet tartani. Minden ember hozzá
  lásson;
tanulja be mint a karika csapás;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
pontos legyen;
n
Jegyzet a pontos ceruzával aláhúzva; a lap alján ceruzával: D. Majd áthúzva az egész; alá: tudja mint a karika csapás ebből a tudja áthúzva; a sor fölé: tanulja be
*
Szövegforrás:
K1
 
adieu.
VACKOR.
  A fejedelem cserfájához gyűlünk.
ZUBOLY.
 
n.355
Jól van, jól! törik-szakad.
  (Mind el.)  
 
 
MÁSODIK SZÍN.  
  Szegényes lak Athenében.  
  VACKOR, GYALU, ZUBOLY, DUDÁS,
ORRONDI
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Orrondi,
*
Szövegforrás:
K1
 
és ÖSZTÖVÉR jőnek.  
VACKOR.
  Itt az egész társaság?
ZUBOLY.
 
n.255
Legjobb lesz, olvasd fel őket
névről névre, liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
3. kiad
 
[törölt]
« névről névre mind, a »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
névről névre, listá
Beszúrás
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
névről névre, lista
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
 
szerint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« listáról »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
szerint
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
VACKOR.
  Itt vagyon a tiszta mindazon férfiak nevéről, kik
  egész Athenében képesnek
találtattak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
találtattak
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy e mi komé-
  diánkban, a
fejedelem és fejedelemné
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelem és jejdelemné
*
Szövegforrás:
K1
 
előtt, menyegzőjük
  estvéjén föllépjenek.
ZUBOLY.
 
n.260
Először is, Vackor barátom,
halljuk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
halljuk
*
Szövegforrás:
K1
 
miről traktál
  a darab; aztán olvasd a játszók neveit,
s a többi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
satöbbi.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
VACKOR.
  No hát, a darab – Egy igen siralmas
komédia,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
komédia
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Pyramns és Thisbe borzasztó kegyetlen haláláról.
ZUBOLY.
 
Mondhatom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mondhatom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
igen jó darab és
furcsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
furcsa
n
Jegyzet A furcsa (Kl.) javítás nyomait mutatja. Eredetileg remek-et akart talán írni
A.
Arany János
, de csak a r vagy re leírásáig jutott s máris átírta a véglegesre.
*
Szövegforrás:
K1
 
. No már most,
 
n.265
Vackor barátom, szólítsd a játszókat
liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
lista
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
szerént. –
  Sorba urak!
VACKOR.
  Feleljen hát kiki, a mint szólitom. Zuboly Miklós,
  takács.
ZUBOLY.
  Jelen. Mi a szerepem? s tovább.
VACKOR.
 
n.270
Te Zuboly Pyramusnak vagy beirva.
ZUBOLY.
  Mi az a Pyramus? szerelmes vagy zsarnok?
VACKOR.
  Szerelmes bizony, ki csupa szerelemből gavallérossan
  megöli magát.
ZUBOLY.
  No lesz sírás, ha azt amúgy
isten-igazában
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
istenigazában
*
Szövegforrás:
K1
 
eljátssza
 
n.275
az ember; ha én azt eljátszom, lesz drága dolog a nézők
  szemének; vihart
inditok, szánakozást gerjesztek, némi-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
inditok; szánakozást költök
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva; a lap szélén ceruzával: D.
némi-
*
Szövegforrás:
K1
 
inditok, szánakozást gerjesztek némi
[törölt]
« - »
n
Jegyzet a némi nemű összevonva.
*
Szövegforrás:
K2
 
 
nemü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nemű
*
Szövegforrás:
K1
 
részben. Halljuk a többit: – azonban legfőbb
 
gusztusom van zsarnokot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gusztusom zsarnokot
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« gustusom »
gusztusom
Beszúrás
van
Beszúrás
zsarnokot
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva
*
Szövegforrás:
K2
 
játszani:
Herkulest
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
Herkulescht
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
pompás-
  san játszanám, vagy egy oly szerepet, melyben
törni-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
törni
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.280
zúzni kell mindent.
  „A bérc dühöng,
  S a
sziklatönk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szikla tönk
*
Szövegforrás:
K1
 
  Rombolva döng
  A börtön zárán:
 
n.285
És
Fébusch
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Phoebus
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors
  Kereke forg, s
  Jó vagy
bal sors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
balsors
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Támad sugárán. ''
  Ez egyszer a fellengős! – No, olvasd a többi játszót.
 
n.290
– Ez már
Herkuleshez illő düh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Herkulesi dűh
*
Szövegforrás:
K1
 
, zsarnoki düh; a szerel-
  mes inkább csak pityereg.
VACKOR.
  Dudás Ferenc,
fuvó-foldozó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fuvó foldozó.
*
Szövegforrás:
K2
 
.
DUDÁS.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te Thisbével birkozol meg.
DUDÁS.
 
n.295
Mi az a Thisbe? kóbor lovag?
VACKOR.
  Dehogy ! Kisasszony, a kibe Pyramus belészeret.
DUDÁS.
  Menkőbe ! ne adj nekem
leányszerepet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lyányszerepet,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, hisz már
  ütöget a bajuszom.
VACKOR.
  Az
mindegy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
mindegy.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mintegy,
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
játszhatod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
álarcban, hisz te oly
véko-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
vék-
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
 
n.300
nyan tudsz beszélni
a hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a hogy
*
Szövegforrás:
K1
 
akarsz.
ZUBOLY.
  Ha el lehet takarni a képem: ide nekem Thisbét
  is!
Rettentő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Rettentő
[törölt]
« , »
*
Szövegforrás:
K2
 
vékony hangon
tudok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tudok én
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
beszélni:
„Tisbí!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
„Tisbi!
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Tisbí !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Tísbí !
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
Ah
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Áh
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Pyramis,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Pyramis!
*
Szövegforrás:
K1
 
ídes kincsem!
Tisbéd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Thisbéd
*
Szövegforrás:
K1
 
hív; híved
  szíve hív!"
VACKOR.
 
n.305
Nem, nem. Te Pyramust játszod, te pedig, Dudás,
  Thisbét.
ZUBOLY.
  No jó. Tovább.
VACKOR.
  Ösztövér Róbert, szabó.
ÖSZTÖVÉR.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
 
n.310
Ösztövér Róbert, te a Thisbe anyját fogod játszani.
  – Orrondi
Tamás,
n
Jegyzet A KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Tamás
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
üstfoldozó.
ORRONDI.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te meg a Pyramus apját; én magam a Thisbe
  apját. – Gyalu asztalos, te az oroszlán szerepét. Most
 
n.315
már,
ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hiszem,
rendben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rendbe'
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
van az egész komédia.
GYALU.
  De le van írva az oroszlán szerepe? Ha le van,
  kérlek add ide, mert kissé nehéz fejem van.
VACKOR.
 
Játszhat'd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
 
azt
extempore
n
Jegyzet Kiadásunk a K 1., K2.. az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
extempore
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, hiszen csak
ordítni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítani
*
Szövegforrás:
K1
 
kell.
ZUBOLY.
  Ide nekem az oroszlánt is.
Majd ordítok én, hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd orditok én, hogy kacag belé a szive a ki hallja; majd ordítok én,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.320
még a fejedelem is azt kiáltja rá: „ordítson még egy-
  szer!" „ordítson még egyszer!"
VACKOR.
  De már minek ordítnál oly rettenetest; még holtra
  ijesztenéd a
fejedelemnőt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelemnét
[törölt]
« meg »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
s
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
az asszonyságokat, hogy
  elkezdenének
sikoltozni:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sikoltozni
*
Szövegforrás:
K1
 
s akkor nem kéne
több,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
több
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy
 
n.325
mind felaggassanak bennünket.
MIND.
 
Bizony,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Bizony
*
Szövegforrás:
K1
 
fel is aggatnának, egy lábig.
ZUBOLY.
  Elhiszem azt, barátim; mert ha az ember a nőket eszökb
  kiriasztja, csupán annyi eszök marad, hogy
  bennünket felkössenek; de
forcirozom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« forsirozom »
forcirozom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
a hangomat,
 
n.330
oly szendén fogok ordítani mint a
szopós
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
[törölt]
« turbékoló »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
szopos
Beszúrás
n
Jegyzet A sor ceruzával megjelölve és a lap szélén ceruzával ismét: szopos
*
Szövegforrás:
K1
 
szopos
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
galamb; úgy
  fogok
ordítani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítni
*
Szövegforrás:
K1
 
orditni
*
Szövegforrás:
K2
 
mintha csalogány volnék.
VACKOR.
  Te nem játszhatol egyebet Pyra-
  musnál; mert Pyramus
kedves arcu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
egy kedves arcú
*
Szövegforrás:
K1
 
egy kedves
[törölt]
« arcú »
arcu
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
legény; nyalka legény, minőt csak
  nyári
napon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« vasárnap »
napon
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
láthatni; igen szeretetre méltó
urfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úrfi
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
; tehát
 
n.335
mindenesetre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
minden esetre
*
Szövegforrás:
K1
 
Pyramust kell játszanod.
ZUBOLY.
  Jó, elvállalom. De milyen szakállal lesz legjobb
 
játszani?
n
Jegyzet A kérdőjelet a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
játszani.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
VACKOR.
  Hát a milyennel tetszik.
ZUBOLY.
  E szerint, vagy
szalmaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szalmaszín
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal adom, vagy
 
n.340
narancsszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
narancsszín
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy
tulipiros
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tuli-piros
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal, vagy
 
franckoronaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
franckorona szin
*
Szövegforrás:
K1
 
franckoronaszin
n
Jegyzet összevonva egy szóvá
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy csupa sárgával.
VACKOR.
  A francok
közül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
közűl
*
Szövegforrás:
K1
 
némelyiknek már egy szál szőre
  sincs: akár sima állal játszanád. – De urak! itt a sze-
  rep; kérlek, követlek,
kényszeritlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kénynyszerítlek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, holnap estig jól
 
n.345
bemagoljátok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
be magoljátok,
*
Szövegforrás:
K1
 
bemagotjátok ;
*
Szövegforrás:
K2
 
s akkorra gyüljünk össze a várligetben,
  a várostól egy mérföldnyire;
ott,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ott
*
Szövegforrás:
K1
 
a szép holdvilágon,
  megtarthatjuk a próbát; mert ha a városban gyülnénk
  össze, nyakunkra jőne valaki s az egész dolog kipat-
  tanna. Addig én összeirom a darabhoz kellő requisi-
 
n.350
tumokat. Kérlek, el ne maradjatok aztán.
ZUBOLY.
  Ott leszünk; mert ott a próbát nagyobb obscoeni-
  tással és
kurázsival
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« bátrabb »
n
Jegyzet áthúzva
kurázsival
*
Szövegforrás:
K1
 
lehet tartani. Minden ember hozzá
  lásson;
tanulja be mint a karika csapás;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
pontos legyen;
n
Jegyzet a pontos ceruzával aláhúzva; a lap alján ceruzával: D. Majd áthúzva az egész; alá: tudja mint a karika csapás ebből a tudja áthúzva; a sor fölé: tanulja be
*
Szövegforrás:
K1
 
adieu.
VACKOR.
  A fejedelem cserfájához gyűlünk.
ZUBOLY.
 
n.355
Jól van, jól! törik-szakad.
  (Mind el.)  
 
 
MÁSODIK SZÍN.  
  Szegényes lak Athenében.  
  VACKOR, GYALU, ZUBOLY, DUDÁS,
ORRONDI
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Orrondi,
*
Szövegforrás:
K1
 
és ÖSZTÖVÉR jőnek.  
VACKOR.
  Itt az egész társaság?
ZUBOLY.
 
n.255
Legjobb lesz, olvasd fel őket
névről névre, liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
3. kiad
 
[törölt]
« névről névre mind, a »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
névről névre, listá
Beszúrás
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
névről névre, lista
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
 
szerint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« listáról »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
szerint
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
VACKOR.
  Itt vagyon a tiszta mindazon férfiak nevéről, kik
  egész Athenében képesnek
találtattak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
találtattak
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy e mi komé-
  diánkban, a
fejedelem és fejedelemné
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelem és jejdelemné
*
Szövegforrás:
K1
 
előtt, menyegzőjük
  estvéjén föllépjenek.
ZUBOLY.
 
n.260
Először is, Vackor barátom,
halljuk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
halljuk
*
Szövegforrás:
K1
 
miről traktál
  a darab; aztán olvasd a játszók neveit,
s a többi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
satöbbi.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
VACKOR.
  No hát, a darab – Egy igen siralmas
komédia,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
komédia
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Pyramns és Thisbe borzasztó kegyetlen haláláról.
ZUBOLY.
 
Mondhatom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mondhatom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
igen jó darab és
furcsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
furcsa
n
Jegyzet A furcsa (Kl.) javítás nyomait mutatja. Eredetileg remek-et akart talán írni
A.
Arany János
, de csak a r vagy re leírásáig jutott s máris átírta a véglegesre.
*
Szövegforrás:
K1
 
. No már most,
 
n.265
Vackor barátom, szólítsd a játszókat
liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
lista
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
szerént. –
  Sorba urak!
VACKOR.
  Feleljen hát kiki, a mint szólitom. Zuboly Miklós,
  takács.
ZUBOLY.
  Jelen. Mi a szerepem? s tovább.
VACKOR.
 
n.270
Te Zuboly Pyramusnak vagy beirva.
ZUBOLY.
  Mi az a Pyramus? szerelmes vagy zsarnok?
VACKOR.
  Szerelmes bizony, ki csupa szerelemből gavallérossan
  megöli magát.
ZUBOLY.
  No lesz sírás, ha azt amúgy
isten-igazában
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
istenigazában
*
Szövegforrás:
K1
 
eljátssza
 
n.275
az ember; ha én azt eljátszom, lesz drága dolog a nézők
  szemének; vihart
inditok, szánakozást gerjesztek, némi-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
inditok; szánakozást költök
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva; a lap szélén ceruzával: D.
némi-
*
Szövegforrás:
K1
 
inditok, szánakozást gerjesztek némi
[törölt]
« - »
n
Jegyzet a némi nemű összevonva.
*
Szövegforrás:
K2
 
 
nemü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nemű
*
Szövegforrás:
K1
 
részben. Halljuk a többit: – azonban legfőbb
 
gusztusom van zsarnokot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gusztusom zsarnokot
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« gustusom »
gusztusom
Beszúrás
van
Beszúrás
zsarnokot
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva
*
Szövegforrás:
K2
 
játszani:
Herkulest
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
Herkulescht
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
pompás-
  san játszanám, vagy egy oly szerepet, melyben
törni-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
törni
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.280
zúzni kell mindent.
  „A bérc dühöng,
  S a
sziklatönk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szikla tönk
*
Szövegforrás:
K1
 
  Rombolva döng
  A börtön zárán:
 
n.285
És
Fébusch
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Phoebus
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors
  Kereke forg, s
  Jó vagy
bal sors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
balsors
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Támad sugárán. ''
  Ez egyszer a fellengős! – No, olvasd a többi játszót.
 
n.290
– Ez már
Herkuleshez illő düh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Herkulesi dűh
*
Szövegforrás:
K1
 
, zsarnoki düh; a szerel-
  mes inkább csak pityereg.
VACKOR.
  Dudás Ferenc,
fuvó-foldozó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fuvó foldozó.
*
Szövegforrás:
K2
 
.
DUDÁS.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te Thisbével birkozol meg.
DUDÁS.
 
n.295
Mi az a Thisbe? kóbor lovag?
VACKOR.
  Dehogy ! Kisasszony, a kibe Pyramus belészeret.
DUDÁS.
  Menkőbe ! ne adj nekem
leányszerepet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lyányszerepet,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, hisz már
  ütöget a bajuszom.
VACKOR.
  Az
mindegy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
mindegy.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mintegy,
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
játszhatod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
álarcban, hisz te oly
véko-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
vék-
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
 
n.300
nyan tudsz beszélni
a hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a hogy
*
Szövegforrás:
K1
 
akarsz.
ZUBOLY.
  Ha el lehet takarni a képem: ide nekem Thisbét
  is!
Rettentő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Rettentő
[törölt]
« , »
*
Szövegforrás:
K2
 
vékony hangon
tudok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tudok én
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
beszélni:
„Tisbí!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
„Tisbi!
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Tisbí !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Tísbí !
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
Ah
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Áh
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Pyramis,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Pyramis!
*
Szövegforrás:
K1
 
ídes kincsem!
Tisbéd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Thisbéd
*
Szövegforrás:
K1
 
hív; híved
  szíve hív!"
VACKOR.
 
n.305
Nem, nem. Te Pyramust játszod, te pedig, Dudás,
  Thisbét.
ZUBOLY.
  No jó. Tovább.
VACKOR.
  Ösztövér Róbert, szabó.
ÖSZTÖVÉR.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
 
n.310
Ösztövér Róbert, te a Thisbe anyját fogod játszani.
  – Orrondi
Tamás,
n
Jegyzet A KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Tamás
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
üstfoldozó.
ORRONDI.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te meg a Pyramus apját; én magam a Thisbe
  apját. – Gyalu asztalos, te az oroszlán szerepét. Most
 
n.315
már,
ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hiszem,
rendben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rendbe'
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
van az egész komédia.
GYALU.
  De le van írva az oroszlán szerepe? Ha le van,
  kérlek add ide, mert kissé nehéz fejem van.
VACKOR.
 
Játszhat'd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
 
azt
extempore
n
Jegyzet Kiadásunk a K 1., K2.. az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
extempore
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, hiszen csak
ordítni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítani
*
Szövegforrás:
K1
 
kell.
ZUBOLY.
  Ide nekem az oroszlánt is.
Majd ordítok én, hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd orditok én, hogy kacag belé a szive a ki hallja; majd ordítok én,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.320
még a fejedelem is azt kiáltja rá: „ordítson még egy-
  szer!" „ordítson még egyszer!"
VACKOR.
  De már minek ordítnál oly rettenetest; még holtra
  ijesztenéd a
fejedelemnőt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelemnét
[törölt]
« meg »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
s
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
az asszonyságokat, hogy
  elkezdenének
sikoltozni:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sikoltozni
*
Szövegforrás:
K1
 
s akkor nem kéne
több,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
több
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy
 
n.325
mind felaggassanak bennünket.
MIND.
 
Bizony,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Bizony
*
Szövegforrás:
K1
 
fel is aggatnának, egy lábig.
ZUBOLY.
  Elhiszem azt, barátim; mert ha az ember a nőket eszökb
  kiriasztja, csupán annyi eszök marad, hogy
  bennünket felkössenek; de
forcirozom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« forsirozom »
forcirozom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
a hangomat,
 
n.330
oly szendén fogok ordítani mint a
szopós
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
[törölt]
« turbékoló »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
szopos
Beszúrás
n
Jegyzet A sor ceruzával megjelölve és a lap szélén ceruzával ismét: szopos
*
Szövegforrás:
K1
 
szopos
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
galamb; úgy
  fogok
ordítani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítni
*
Szövegforrás:
K1
 
orditni
*
Szövegforrás:
K2
 
mintha csalogány volnék.
VACKOR.
  Te nem játszhatol egyebet Pyra-
  musnál; mert Pyramus
kedves arcu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
egy kedves arcú
*
Szövegforrás:
K1
 
egy kedves
[törölt]
« arcú »
arcu
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
legény; nyalka legény, minőt csak
  nyári
napon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« vasárnap »
napon
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
láthatni; igen szeretetre méltó
urfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úrfi
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
; tehát
 
n.335
mindenesetre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
minden esetre
*
Szövegforrás:
K1
 
Pyramust kell játszanod.
ZUBOLY.
  Jó, elvállalom. De milyen szakállal lesz legjobb
 
játszani?
n
Jegyzet A kérdőjelet a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
játszani.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
VACKOR.
  Hát a milyennel tetszik.
ZUBOLY.
  E szerint, vagy
szalmaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szalmaszín
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal adom, vagy
 
n.340
narancsszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
narancsszín
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy
tulipiros
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tuli-piros
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal, vagy
 
franckoronaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
franckorona szin
*
Szövegforrás:
K1
 
franckoronaszin
n
Jegyzet összevonva egy szóvá
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy csupa sárgával.
VACKOR.
  A francok
közül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
közűl
*
Szövegforrás:
K1
 
némelyiknek már egy szál szőre
  sincs: akár sima állal játszanád. – De urak! itt a sze-
  rep; kérlek, követlek,
kényszeritlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kénynyszerítlek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, holnap estig jól
 
n.345
bemagoljátok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
be magoljátok,
*
Szövegforrás:
K1
 
bemagotjátok ;
*
Szövegforrás:
K2
 
s akkorra gyüljünk össze a várligetben,
  a várostól egy mérföldnyire;
ott,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ott
*
Szövegforrás:
K1
 
a szép holdvilágon,
  megtarthatjuk a próbát; mert ha a városban gyülnénk
  össze, nyakunkra jőne valaki s az egész dolog kipat-
  tanna. Addig én összeirom a darabhoz kellő requisi-
 
n.350
tumokat. Kérlek, el ne maradjatok aztán.
ZUBOLY.
  Ott leszünk; mert ott a próbát nagyobb obscoeni-
  tással és
kurázsival
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« bátrabb »
n
Jegyzet áthúzva
kurázsival
*
Szövegforrás:
K1
 
lehet tartani. Minden ember hozzá
  lásson;
tanulja be mint a karika csapás;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
pontos legyen;
n
Jegyzet a pontos ceruzával aláhúzva; a lap alján ceruzával: D. Majd áthúzva az egész; alá: tudja mint a karika csapás ebből a tudja áthúzva; a sor fölé: tanulja be
*
Szövegforrás:
K1
 
adieu.
VACKOR.
  A fejedelem cserfájához gyűlünk.
ZUBOLY.
 
n.355
Jól van, jól! törik-szakad.
  (Mind el.)  
 
 
MÁSODIK SZÍN.  
  Szegényes lak Athenében.  
  VACKOR, GYALU, ZUBOLY, DUDÁS,
ORRONDI
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Orrondi,
*
Szövegforrás:
K1
 
és ÖSZTÖVÉR jőnek.  
VACKOR.
  Itt az egész társaság?
ZUBOLY.
 
n.255
Legjobb lesz, olvasd fel őket
névről névre, liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
3. kiad
 
[törölt]
« névről névre mind, a »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
névről névre, listá
Beszúrás
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
névről névre, lista
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
 
szerint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« listáról »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
szerint
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
VACKOR.
  Itt vagyon a tiszta mindazon férfiak nevéről, kik
  egész Athenében képesnek
találtattak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
találtattak
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy e mi komé-
  diánkban, a
fejedelem és fejedelemné
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelem és jejdelemné
*
Szövegforrás:
K1
 
előtt, menyegzőjük
  estvéjén föllépjenek.
ZUBOLY.
 
n.260
Először is, Vackor barátom,
halljuk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
halljuk
*
Szövegforrás:
K1
 
miről traktál
  a darab; aztán olvasd a játszók neveit,
s a többi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
satöbbi.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
VACKOR.
  No hát, a darab – Egy igen siralmas
komédia,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
komédia
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Pyramns és Thisbe borzasztó kegyetlen haláláról.
ZUBOLY.
 
Mondhatom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mondhatom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
igen jó darab és
furcsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
furcsa
n
Jegyzet A furcsa (Kl.) javítás nyomait mutatja. Eredetileg remek-et akart talán írni
A.
Arany János
, de csak a r vagy re leírásáig jutott s máris átírta a véglegesre.
*
Szövegforrás:
K1
 
. No már most,
 
n.265
Vackor barátom, szólítsd a játszókat
liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
lista
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
szerént. –
  Sorba urak!
VACKOR.
  Feleljen hát kiki, a mint szólitom. Zuboly Miklós,
  takács.
ZUBOLY.
  Jelen. Mi a szerepem? s tovább.
VACKOR.
 
n.270
Te Zuboly Pyramusnak vagy beirva.
ZUBOLY.
  Mi az a Pyramus? szerelmes vagy zsarnok?
VACKOR.
  Szerelmes bizony, ki csupa szerelemből gavallérossan
  megöli magát.
ZUBOLY.
  No lesz sírás, ha azt amúgy
isten-igazában
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
istenigazában
*
Szövegforrás:
K1
 
eljátssza
 
n.275
az ember; ha én azt eljátszom, lesz drága dolog a nézők
  szemének; vihart
inditok, szánakozást gerjesztek, némi-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
inditok; szánakozást költök
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva; a lap szélén ceruzával: D.
némi-
*
Szövegforrás:
K1
 
inditok, szánakozást gerjesztek némi
[törölt]
« - »
n
Jegyzet a némi nemű összevonva.
*
Szövegforrás:
K2
 
 
nemü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nemű
*
Szövegforrás:
K1
 
részben. Halljuk a többit: – azonban legfőbb
 
gusztusom van zsarnokot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gusztusom zsarnokot
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« gustusom »
gusztusom
Beszúrás
van
Beszúrás
zsarnokot
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva
*
Szövegforrás:
K2
 
játszani:
Herkulest
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
Herkulescht
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
pompás-
  san játszanám, vagy egy oly szerepet, melyben
törni-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
törni
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.280
zúzni kell mindent.
  „A bérc dühöng,
  S a
sziklatönk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szikla tönk
*
Szövegforrás:
K1
 
  Rombolva döng
  A börtön zárán:
 
n.285
És
Fébusch
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Phoebus
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors
  Kereke forg, s
  Jó vagy
bal sors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
balsors
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Támad sugárán. ''
  Ez egyszer a fellengős! – No, olvasd a többi játszót.
 
n.290
– Ez már
Herkuleshez illő düh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Herkulesi dűh
*
Szövegforrás:
K1
 
, zsarnoki düh; a szerel-
  mes inkább csak pityereg.
VACKOR.
  Dudás Ferenc,
fuvó-foldozó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fuvó foldozó.
*
Szövegforrás:
K2
 
.
DUDÁS.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te Thisbével birkozol meg.
DUDÁS.
 
n.295
Mi az a Thisbe? kóbor lovag?
VACKOR.
  Dehogy ! Kisasszony, a kibe Pyramus belészeret.
DUDÁS.
  Menkőbe ! ne adj nekem
leányszerepet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lyányszerepet,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, hisz már
  ütöget a bajuszom.
VACKOR.
  Az
mindegy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
mindegy.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mintegy,
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
játszhatod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
álarcban, hisz te oly
véko-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
vék-
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
 
n.300
nyan tudsz beszélni
a hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a hogy
*
Szövegforrás:
K1
 
akarsz.
ZUBOLY.
  Ha el lehet takarni a képem: ide nekem Thisbét
  is!
Rettentő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Rettentő
[törölt]
« , »
*
Szövegforrás:
K2
 
vékony hangon
tudok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tudok én
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
beszélni:
„Tisbí!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
„Tisbi!
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Tisbí !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Tísbí !
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
Ah
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Áh
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Pyramis,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Pyramis!
*
Szövegforrás:
K1
 
ídes kincsem!
Tisbéd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Thisbéd
*
Szövegforrás:
K1
 
hív; híved
  szíve hív!"
VACKOR.
 
n.305
Nem, nem. Te Pyramust játszod, te pedig, Dudás,
  Thisbét.
ZUBOLY.
  No jó. Tovább.
VACKOR.
  Ösztövér Róbert, szabó.
ÖSZTÖVÉR.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
 
n.310
Ösztövér Róbert, te a Thisbe anyját fogod játszani.
  – Orrondi
Tamás,
n
Jegyzet A KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Tamás
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
üstfoldozó.
ORRONDI.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te meg a Pyramus apját; én magam a Thisbe
  apját. – Gyalu asztalos, te az oroszlán szerepét. Most
 
n.315
már,
ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hiszem,
rendben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rendbe'
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
van az egész komédia.
GYALU.
  De le van írva az oroszlán szerepe? Ha le van,
  kérlek add ide, mert kissé nehéz fejem van.
VACKOR.
 
Játszhat'd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
 
azt
extempore
n
Jegyzet Kiadásunk a K 1., K2.. az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
extempore
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, hiszen csak
ordítni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítani
*
Szövegforrás:
K1
 
kell.
ZUBOLY.
  Ide nekem az oroszlánt is.
Majd ordítok én, hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd orditok én, hogy kacag belé a szive a ki hallja; majd ordítok én,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.320
még a fejedelem is azt kiáltja rá: „ordítson még egy-
  szer!" „ordítson még egyszer!"
VACKOR.
  De már minek ordítnál oly rettenetest; még holtra
  ijesztenéd a
fejedelemnőt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelemnét
[törölt]
« meg »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
s
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
az asszonyságokat, hogy
  elkezdenének
sikoltozni:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sikoltozni
*
Szövegforrás:
K1
 
s akkor nem kéne
több,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
több
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy
 
n.325
mind felaggassanak bennünket.
MIND.
 
Bizony,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Bizony
*
Szövegforrás:
K1
 
fel is aggatnának, egy lábig.
ZUBOLY.
  Elhiszem azt, barátim; mert ha az ember a nőket eszökb
  kiriasztja, csupán annyi eszök marad, hogy
  bennünket felkössenek; de
forcirozom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« forsirozom »
forcirozom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
a hangomat,
 
n.330
oly szendén fogok ordítani mint a
szopós
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
[törölt]
« turbékoló »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
szopos
Beszúrás
n
Jegyzet A sor ceruzával megjelölve és a lap szélén ceruzával ismét: szopos
*
Szövegforrás:
K1
 
szopos
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
galamb; úgy
  fogok
ordítani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítni
*
Szövegforrás:
K1
 
orditni
*
Szövegforrás:
K2
 
mintha csalogány volnék.
VACKOR.
  Te nem játszhatol egyebet Pyra-
  musnál; mert Pyramus
kedves arcu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
egy kedves arcú
*
Szövegforrás:
K1
 
egy kedves
[törölt]
« arcú »
arcu
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
legény; nyalka legény, minőt csak
  nyári
napon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« vasárnap »
napon
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
láthatni; igen szeretetre méltó
urfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úrfi
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
; tehát
 
n.335
mindenesetre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
minden esetre
*
Szövegforrás:
K1
 
Pyramust kell játszanod.
ZUBOLY.
  Jó, elvállalom. De milyen szakállal lesz legjobb
 
játszani?
n
Jegyzet A kérdőjelet a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
játszani.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
VACKOR.
  Hát a milyennel tetszik.
ZUBOLY.
  E szerint, vagy
szalmaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szalmaszín
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal adom, vagy
 
n.340
narancsszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
narancsszín
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy
tulipiros
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tuli-piros
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal, vagy
 
franckoronaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
franckorona szin
*
Szövegforrás:
K1
 
franckoronaszin
n
Jegyzet összevonva egy szóvá
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy csupa sárgával.
VACKOR.
  A francok
közül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
közűl
*
Szövegforrás:
K1
 
némelyiknek már egy szál szőre
  sincs: akár sima állal játszanád. – De urak! itt a sze-
  rep; kérlek, követlek,
kényszeritlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kénynyszerítlek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, holnap estig jól
 
n.345
bemagoljátok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
be magoljátok,
*
Szövegforrás:
K1
 
bemagotjátok ;
*
Szövegforrás:
K2
 
s akkorra gyüljünk össze a várligetben,
  a várostól egy mérföldnyire;
ott,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ott
*
Szövegforrás:
K1
 
a szép holdvilágon,
  megtarthatjuk a próbát; mert ha a városban gyülnénk
  össze, nyakunkra jőne valaki s az egész dolog kipat-
  tanna. Addig én összeirom a darabhoz kellő requisi-
 
n.350
tumokat. Kérlek, el ne maradjatok aztán.
ZUBOLY.
  Ott leszünk; mert ott a próbát nagyobb obscoeni-
  tással és
kurázsival
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« bátrabb »
n
Jegyzet áthúzva
kurázsival
*
Szövegforrás:
K1
 
lehet tartani. Minden ember hozzá
  lásson;
tanulja be mint a karika csapás;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
pontos legyen;
n
Jegyzet a pontos ceruzával aláhúzva; a lap alján ceruzával: D. Majd áthúzva az egész; alá: tudja mint a karika csapás ebből a tudja áthúzva; a sor fölé: tanulja be
*
Szövegforrás:
K1
 
adieu.
VACKOR.
  A fejedelem cserfájához gyűlünk.
ZUBOLY.
 
n.355
Jól van, jól! törik-szakad.
  (Mind el.)  
 
 
MÁSODIK SZÍN.  
  Szegényes lak Athenében.  
  VACKOR, GYALU, ZUBOLY, DUDÁS,
ORRONDI
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Orrondi,
*
Szövegforrás:
K1
 
és ÖSZTÖVÉR jőnek.  
VACKOR.
  Itt az egész társaság?
ZUBOLY.
 
n.255
Legjobb lesz, olvasd fel őket
névről névre, liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
3. kiad
 
[törölt]
« névről névre mind, a »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
névről névre, listá
Beszúrás
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
névről névre, lista
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
 
szerint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« listáról »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
szerint
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
VACKOR.
  Itt vagyon a tiszta mindazon férfiak nevéről, kik
  egész Athenében képesnek
találtattak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
találtattak
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy e mi komé-
  diánkban, a
fejedelem és fejedelemné
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelem és jejdelemné
*
Szövegforrás:
K1
 
előtt, menyegzőjük
  estvéjén föllépjenek.
ZUBOLY.
 
n.260
Először is, Vackor barátom,
halljuk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
halljuk
*
Szövegforrás:
K1
 
miről traktál
  a darab; aztán olvasd a játszók neveit,
s a többi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
satöbbi.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
VACKOR.
  No hát, a darab – Egy igen siralmas
komédia,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
komédia
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Pyramns és Thisbe borzasztó kegyetlen haláláról.
ZUBOLY.
 
Mondhatom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mondhatom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
igen jó darab és
furcsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
furcsa
n
Jegyzet A furcsa (Kl.) javítás nyomait mutatja. Eredetileg remek-et akart talán írni
A.
Arany János
, de csak a r vagy re leírásáig jutott s máris átírta a véglegesre.
*
Szövegforrás:
K1
 
. No már most,
 
n.265
Vackor barátom, szólítsd a játszókat
liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
lista
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
szerént. –
  Sorba urak!
VACKOR.
  Feleljen hát kiki, a mint szólitom. Zuboly Miklós,
  takács.
ZUBOLY.
  Jelen. Mi a szerepem? s tovább.
VACKOR.
 
n.270
Te Zuboly Pyramusnak vagy beirva.
ZUBOLY.
  Mi az a Pyramus? szerelmes vagy zsarnok?
VACKOR.
  Szerelmes bizony, ki csupa szerelemből gavallérossan
  megöli magát.
ZUBOLY.
  No lesz sírás, ha azt amúgy
isten-igazában
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
istenigazában
*
Szövegforrás:
K1
 
eljátssza
 
n.275
az ember; ha én azt eljátszom, lesz drága dolog a nézők
  szemének; vihart
inditok, szánakozást gerjesztek, némi-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
inditok; szánakozást költök
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva; a lap szélén ceruzával: D.
némi-
*
Szövegforrás:
K1
 
inditok, szánakozást gerjesztek némi
[törölt]
« - »
n
Jegyzet a némi nemű összevonva.
*
Szövegforrás:
K2
 
 
nemü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nemű
*
Szövegforrás:
K1
 
részben. Halljuk a többit: – azonban legfőbb
 
gusztusom van zsarnokot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gusztusom zsarnokot
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« gustusom »
gusztusom
Beszúrás
van
Beszúrás
zsarnokot
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva
*
Szövegforrás:
K2
 
játszani:
Herkulest
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
Herkulescht
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
pompás-
  san játszanám, vagy egy oly szerepet, melyben
törni-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
törni
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.280
zúzni kell mindent.
  „A bérc dühöng,
  S a
sziklatönk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szikla tönk
*
Szövegforrás:
K1
 
  Rombolva döng
  A börtön zárán:
 
n.285
És
Fébusch
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Phoebus
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors
  Kereke forg, s
  Jó vagy
bal sors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
balsors
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Támad sugárán. ''
  Ez egyszer a fellengős! – No, olvasd a többi játszót.
 
n.290
– Ez már
Herkuleshez illő düh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Herkulesi dűh
*
Szövegforrás:
K1
 
, zsarnoki düh; a szerel-
  mes inkább csak pityereg.
VACKOR.
  Dudás Ferenc,
fuvó-foldozó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fuvó foldozó.
*
Szövegforrás:
K2
 
.
DUDÁS.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te Thisbével birkozol meg.
DUDÁS.
 
n.295
Mi az a Thisbe? kóbor lovag?
VACKOR.
  Dehogy ! Kisasszony, a kibe Pyramus belészeret.
DUDÁS.
  Menkőbe ! ne adj nekem
leányszerepet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lyányszerepet,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, hisz már
  ütöget a bajuszom.
VACKOR.
  Az
mindegy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
mindegy.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mintegy,
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
játszhatod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
álarcban, hisz te oly
véko-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
vék-
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
 
n.300
nyan tudsz beszélni
a hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a hogy
*
Szövegforrás:
K1
 
akarsz.
ZUBOLY.
  Ha el lehet takarni a képem: ide nekem Thisbét
  is!
Rettentő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Rettentő
[törölt]
« , »
*
Szövegforrás:
K2
 
vékony hangon
tudok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tudok én
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
beszélni:
„Tisbí!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
„Tisbi!
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Tisbí !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Tísbí !
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
Ah
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Áh
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Pyramis,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Pyramis!
*
Szövegforrás:
K1
 
ídes kincsem!
Tisbéd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Thisbéd
*
Szövegforrás:
K1
 
hív; híved
  szíve hív!"
VACKOR.
 
n.305
Nem, nem. Te Pyramust játszod, te pedig, Dudás,
  Thisbét.
ZUBOLY.
  No jó. Tovább.
VACKOR.
  Ösztövér Róbert, szabó.
ÖSZTÖVÉR.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
 
n.310
Ösztövér Róbert, te a Thisbe anyját fogod játszani.
  – Orrondi
Tamás,
n
Jegyzet A KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Tamás
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
üstfoldozó.
ORRONDI.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te meg a Pyramus apját; én magam a Thisbe
  apját. – Gyalu asztalos, te az oroszlán szerepét. Most
 
n.315
már,
ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hiszem,
rendben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rendbe'
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
van az egész komédia.
GYALU.
  De le van írva az oroszlán szerepe? Ha le van,
  kérlek add ide, mert kissé nehéz fejem van.
VACKOR.
 
Játszhat'd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
 
azt
extempore
n
Jegyzet Kiadásunk a K 1., K2.. az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
extempore
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, hiszen csak
ordítni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítani
*
Szövegforrás:
K1
 
kell.
ZUBOLY.
  Ide nekem az oroszlánt is.
Majd ordítok én, hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd orditok én, hogy kacag belé a szive a ki hallja; majd ordítok én,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.320
még a fejedelem is azt kiáltja rá: „ordítson még egy-
  szer!" „ordítson még egyszer!"
VACKOR.
  De már minek ordítnál oly rettenetest; még holtra
  ijesztenéd a
fejedelemnőt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelemnét
[törölt]
« meg »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
s
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
az asszonyságokat, hogy
  elkezdenének
sikoltozni:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sikoltozni
*
Szövegforrás:
K1
 
s akkor nem kéne
több,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
több
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy
 
n.325
mind felaggassanak bennünket.
MIND.
 
Bizony,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Bizony
*
Szövegforrás:
K1
 
fel is aggatnának, egy lábig.
ZUBOLY.
  Elhiszem azt, barátim; mert ha az ember a nőket eszökb
  kiriasztja, csupán annyi eszök marad, hogy
  bennünket felkössenek; de
forcirozom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« forsirozom »
forcirozom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
a hangomat,
 
n.330
oly szendén fogok ordítani mint a
szopós
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
[törölt]
« turbékoló »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
szopos
Beszúrás
n
Jegyzet A sor ceruzával megjelölve és a lap szélén ceruzával ismét: szopos
*
Szövegforrás:
K1
 
szopos
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
galamb; úgy
  fogok
ordítani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítni
*
Szövegforrás:
K1
 
orditni
*
Szövegforrás:
K2
 
mintha csalogány volnék.
VACKOR.
  Te nem játszhatol egyebet Pyra-
  musnál; mert Pyramus
kedves arcu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
egy kedves arcú
*
Szövegforrás:
K1
 
egy kedves
[törölt]
« arcú »
arcu
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
legény; nyalka legény, minőt csak
  nyári
napon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« vasárnap »
napon
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
láthatni; igen szeretetre méltó
urfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úrfi
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
; tehát
 
n.335
mindenesetre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
minden esetre
*
Szövegforrás:
K1
 
Pyramust kell játszanod.
ZUBOLY.
  Jó, elvállalom. De milyen szakállal lesz legjobb
 
játszani?
n
Jegyzet A kérdőjelet a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
játszani.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
VACKOR.
  Hát a milyennel tetszik.
ZUBOLY.
  E szerint, vagy
szalmaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szalmaszín
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal adom, vagy
 
n.340
narancsszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
narancsszín
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy
tulipiros
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tuli-piros
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal, vagy
 
franckoronaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
franckorona szin
*
Szövegforrás:
K1
 
franckoronaszin
n
Jegyzet összevonva egy szóvá
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy csupa sárgával.
VACKOR.
  A francok
közül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
közűl
*
Szövegforrás:
K1
 
némelyiknek már egy szál szőre
  sincs: akár sima állal játszanád. – De urak! itt a sze-
  rep; kérlek, követlek,
kényszeritlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kénynyszerítlek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, holnap estig jól
 
n.345
bemagoljátok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
be magoljátok,
*
Szövegforrás:
K1
 
bemagotjátok ;
*
Szövegforrás:
K2
 
s akkorra gyüljünk össze a várligetben,
  a várostól egy mérföldnyire;
ott,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ott
*
Szövegforrás:
K1
 
a szép holdvilágon,
  megtarthatjuk a próbát; mert ha a városban gyülnénk
  össze, nyakunkra jőne valaki s az egész dolog kipat-
  tanna. Addig én összeirom a darabhoz kellő requisi-
 
n.350
tumokat. Kérlek, el ne maradjatok aztán.
ZUBOLY.
  Ott leszünk; mert ott a próbát nagyobb obscoeni-
  tással és
kurázsival
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« bátrabb »
n
Jegyzet áthúzva
kurázsival
*
Szövegforrás:
K1
 
lehet tartani. Minden ember hozzá
  lásson;
tanulja be mint a karika csapás;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
pontos legyen;
n
Jegyzet a pontos ceruzával aláhúzva; a lap alján ceruzával: D. Majd áthúzva az egész; alá: tudja mint a karika csapás ebből a tudja áthúzva; a sor fölé: tanulja be
*
Szövegforrás:
K1
 
adieu.
VACKOR.
  A fejedelem cserfájához gyűlünk.
ZUBOLY.
 
n.355
Jól van, jól! törik-szakad.
  (Mind el.)  
 
 
MÁSODIK SZÍN.  
  Szegényes lak Athenében.  
  VACKOR, GYALU, ZUBOLY, DUDÁS,
ORRONDI
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Orrondi,
*
Szövegforrás:
K1
 
és ÖSZTÖVÉR jőnek.  
VACKOR.
  Itt az egész társaság?
ZUBOLY.
 
n.255
Legjobb lesz, olvasd fel őket
névről névre, liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
3. kiad
 
[törölt]
« névről névre mind, a »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
névről névre, listá
Beszúrás
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
névről névre, lista
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
 
szerint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« listáról »
n
Jegyzet Áthúzással és toldással javítva:
szerint
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
VACKOR.
  Itt vagyon a tiszta mindazon férfiak nevéről, kik
  egész Athenében képesnek
találtattak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
találtattak
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy e mi komé-
  diánkban, a
fejedelem és fejedelemné
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelem és jejdelemné
*
Szövegforrás:
K1
 
előtt, menyegzőjük
  estvéjén föllépjenek.
ZUBOLY.
 
n.260
Először is, Vackor barátom,
halljuk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
halljuk
*
Szövegforrás:
K1
 
miről traktál
  a darab; aztán olvasd a játszók neveit,
s a többi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
satöbbi.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
VACKOR.
  No hát, a darab – Egy igen siralmas
komédia,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
komédia
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Pyramns és Thisbe borzasztó kegyetlen haláláról.
ZUBOLY.
 
Mondhatom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mondhatom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
igen jó darab és
furcsa
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
furcsa
n
Jegyzet A furcsa (Kl.) javítás nyomait mutatja. Eredetileg remek-et akart talán írni
A.
Arany János
, de csak a r vagy re leírásáig jutott s máris átírta a véglegesre.
*
Szövegforrás:
K1
 
. No már most,
 
n.265
Vackor barátom, szólítsd a játszókat
liszta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
lista
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
szerént. –
  Sorba urak!
VACKOR.
  Feleljen hát kiki, a mint szólitom. Zuboly Miklós,
  takács.
ZUBOLY.
  Jelen. Mi a szerepem? s tovább.
VACKOR.
 
n.270
Te Zuboly Pyramusnak vagy beirva.
ZUBOLY.
  Mi az a Pyramus? szerelmes vagy zsarnok?
VACKOR.
  Szerelmes bizony, ki csupa szerelemből gavallérossan
  megöli magát.
ZUBOLY.
  No lesz sírás, ha azt amúgy
isten-igazában
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
istenigazában
*
Szövegforrás:
K1
 
eljátssza
 
n.275
az ember; ha én azt eljátszom, lesz drága dolog a nézők
  szemének; vihart
inditok, szánakozást gerjesztek, némi-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
inditok; szánakozást költök
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva; a lap szélén ceruzával: D.
némi-
*
Szövegforrás:
K1
 
inditok, szánakozást gerjesztek némi
[törölt]
« - »
n
Jegyzet a némi nemű összevonva.
*
Szövegforrás:
K2
 
 
nemü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nemű
*
Szövegforrás:
K1
 
részben. Halljuk a többit: – azonban legfőbb
 
gusztusom van zsarnokot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gusztusom zsarnokot
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« gustusom »
gusztusom
Beszúrás
van
Beszúrás
zsarnokot
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva
*
Szövegforrás:
K2
 
játszani:
Herkulest
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
Herkulescht
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
pompás-
  san játszanám, vagy egy oly szerepet, melyben
törni-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
törni
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.280
zúzni kell mindent.
  „A bérc dühöng,
  S a
sziklatönk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szikla tönk
*
Szövegforrás:
K1
 
  Rombolva döng
  A börtön zárán:
 
n.285
És
Fébusch
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Phoebus
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors
  Kereke forg, s
  Jó vagy
bal sors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
balsors
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Támad sugárán. ''
  Ez egyszer a fellengős! – No, olvasd a többi játszót.
 
n.290
– Ez már
Herkuleshez illő düh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Herkulesi dűh
*
Szövegforrás:
K1
 
, zsarnoki düh; a szerel-
  mes inkább csak pityereg.
VACKOR.
  Dudás Ferenc,
fuvó-foldozó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fuvó foldozó.
*
Szövegforrás:
K2
 
.
DUDÁS.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te Thisbével birkozol meg.
DUDÁS.
 
n.295
Mi az a Thisbe? kóbor lovag?
VACKOR.
  Dehogy ! Kisasszony, a kibe Pyramus belészeret.
DUDÁS.
  Menkőbe ! ne adj nekem
leányszerepet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lyányszerepet,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, hisz már
  ütöget a bajuszom.
VACKOR.
  Az
mindegy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
mindegy.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mintegy,
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
játszhatod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
álarcban, hisz te oly
véko-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
vék-
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
 
n.300
nyan tudsz beszélni
a hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a hogy
*
Szövegforrás:
K1
 
akarsz.
ZUBOLY.
  Ha el lehet takarni a képem: ide nekem Thisbét
  is!
Rettentő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Rettentő
[törölt]
« , »
*
Szövegforrás:
K2
 
vékony hangon
tudok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tudok én
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
beszélni:
„Tisbí!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
„Tisbi!
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Tisbí !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Tísbí !
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
Ah
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Áh
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Pyramis,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Pyramis!
*
Szövegforrás:
K1
 
ídes kincsem!
Tisbéd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Thisbéd
*
Szövegforrás:
K1
 
hív; híved
  szíve hív!"
VACKOR.
 
n.305
Nem, nem. Te Pyramust játszod, te pedig, Dudás,
  Thisbét.
ZUBOLY.
  No jó. Tovább.
VACKOR.
  Ösztövér Róbert, szabó.
ÖSZTÖVÉR.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
 
n.310
Ösztövér Róbert, te a Thisbe anyját fogod játszani.
  – Orrondi
Tamás,
n
Jegyzet A KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Tamás
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
üstfoldozó.
ORRONDI.
  Itt vagyok, barátom Vackor.
VACKOR.
  Te meg a Pyramus apját; én magam a Thisbe
  apját. – Gyalu asztalos, te az oroszlán szerepét. Most
 
n.315
már,
ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hiszem,
rendben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rendbe'
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
van az egész komédia.
GYALU.
  De le van írva az oroszlán szerepe? Ha le van,
  kérlek add ide, mert kissé nehéz fejem van.
VACKOR.
 
Játszhat'd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Játszhatod
*
Szövegforrás:
K1
 
azt
extempore
n
Jegyzet Kiadásunk a K 1., K2.. az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
extempore
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, hiszen csak
ordítni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítani
*
Szövegforrás:
K1
 
kell.
ZUBOLY.
  Ide nekem az oroszlánt is.
Majd ordítok én, hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd orditok én, hogy kacag belé a szive a ki hallja; majd ordítok én,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.320
még a fejedelem is azt kiáltja rá: „ordítson még egy-
  szer!" „ordítson még egyszer!"
VACKOR.
  De már minek ordítnál oly rettenetest; még holtra
  ijesztenéd a
fejedelemnőt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fejdelemnét
[törölt]
« meg »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
s
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
az asszonyságokat, hogy
  elkezdenének
sikoltozni:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sikoltozni
*
Szövegforrás:
K1
 
s akkor nem kéne
több,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
több
*
Szövegforrás:
K1
 
hogy
 
n.325
mind felaggassanak bennünket.
MIND.
 
Bizony,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Bizony
*
Szövegforrás:
K1
 
fel is aggatnának, egy lábig.
ZUBOLY.
  Elhiszem azt, barátim; mert ha az ember a nőket eszökb
  kiriasztja, csupán annyi eszök marad, hogy
  bennünket felkössenek; de
forcirozom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« forsirozom »
forcirozom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
a hangomat,
 
n.330
oly szendén fogok ordítani mint a
szopós
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
[törölt]
« turbékoló »
n
Jegyzet áthúzva, fölé:
szopos
Beszúrás
n
Jegyzet A sor ceruzával megjelölve és a lap szélén ceruzával ismét: szopos
*
Szövegforrás:
K1
 
szopos
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
galamb; úgy
  fogok
ordítani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ordítni
*
Szövegforrás:
K1
 
orditni
*
Szövegforrás:
K2
 
mintha csalogány volnék.
VACKOR.
  Te nem játszhatol egyebet Pyra-
  musnál; mert Pyramus
kedves arcu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
egy kedves arcú
*
Szövegforrás:
K1
 
egy kedves
[törölt]
« arcú »
arcu
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
legény; nyalka legény, minőt csak
  nyári
napon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« vasárnap »
napon
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
láthatni; igen szeretetre méltó
urfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úrfi
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
; tehát
 
n.335
mindenesetre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
minden esetre
*
Szövegforrás:
K1
 
Pyramust kell játszanod.
ZUBOLY.
  Jó, elvállalom. De milyen szakállal lesz legjobb
 
játszani?
n
Jegyzet A kérdőjelet a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
játszani.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
VACKOR.
  Hát a milyennel tetszik.
ZUBOLY.
  E szerint, vagy
szalmaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szalmaszín
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal adom, vagy
 
n.340
narancsszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
narancsszín
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy
tulipiros
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tuli-piros
*
Szövegforrás:
K1
 
szakállal, vagy
 
franckoronaszin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
franckorona szin
*
Szövegforrás:
K1
 
franckoronaszin
n
Jegyzet összevonva egy szóvá
*
Szövegforrás:
K2
 
szakállal, vagy csupa sárgával.
VACKOR.
  A francok
közül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
közűl
*
Szövegforrás:
K1
 
némelyiknek már egy szál szőre
  sincs: akár sima állal játszanád. – De urak! itt a sze-
  rep; kérlek, követlek,
kényszeritlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kénynyszerítlek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, holnap estig jól
 
n.345
bemagoljátok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
be magoljátok,
*
Szövegforrás:
K1
 
bemagotjátok ;
*
Szövegforrás:
K2
 
s akkorra gyüljünk össze a várligetben,
  a várostól egy mérföldnyire;
ott,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ott
*
Szövegforrás:
K1
 
a szép holdvilágon,
  megtarthatjuk a próbát; mert ha a városban gyülnénk
  össze, nyakunkra jőne valaki s az egész dolog kipat-
  tanna. Addig én összeirom a darabhoz kellő requisi-
 
n.350
tumokat. Kérlek, el ne maradjatok aztán.
ZUBOLY.
  Ott leszünk; mert ott a próbát nagyobb obscoeni-
  tással és
kurázsival
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« bátrabb »
n
Jegyzet áthúzva
kurázsival
*
Szövegforrás:
K1
 
lehet tartani. Minden ember hozzá
  lásson;
tanulja be mint a karika csapás;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
pontos legyen;
n
Jegyzet a pontos ceruzával aláhúzva; a lap alján ceruzával: D. Majd áthúzva az egész; alá: tudja mint a karika csapás ebből a tudja áthúzva; a sor fölé: tanulja be
*
Szövegforrás:
K1
 
adieu.
VACKOR.
  A fejedelem cserfájához gyűlünk.
ZUBOLY.
 
n.355
Jól van, jól! törik-szakad.
  (Mind el.)