Bibliográfiai adatok
A Szent-Iván éji álom. I.
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei VII. kötet
Alcím: Drámafordítások 1. Shakespeare. A Szent-iván éji álom. Hamlet, Dán királyfi. János király.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0749000033150
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Ruttkay Kálmán
Lektor: Barta János
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Magyar Tudományos Akadémia
Gyűjtemény: Kézirattár
Azonosító: K 507.
Magasság: 19,7 mm
Szélesség: 12,5 mm
A kézirat leírása:
History:
Az MTA Könyvtárának kézirattárában, K. 507. sz. alatt, egybekötve a Hamlet és a János király fordításával. A végleges tisztázat alapjául szolgáló kézirat. = Kl.Hely: Nagyszalontá
n, a Csonka-toronyban, II. 77.
sz. alatt. Mikrofilmje az MTA Könyvtárának mikrofilmtárában, A 4/3, illetőleg a
pozitív B 4/3. sz. alatt. A végleges tisztázat, amely az első kiadáskor a
nyomdába ment. = K2.
Súgópéldány az OSzK Színháztörténeti Osztályának
gyűjteményében Nemz. Szính. Sz. 73. sz. alatt. Idegen kéz írása, csak a lap és
egy lapalji jegyzet látszik A. írásának. Jegyzeteinkben mindössze ez utóbbiakat
vettük figyelembe. = K3.
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
drámafordítás
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: K1
- Szövegforrás III: K2
- Szövegforrás IV: 1. kiad.
- Szövegforrás V: 2. kiad.
- Szövegforrás VI: 3. kiad
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Shakspere minden munkái. Fordítják többen. Kiadja a Kisfaludy Társaság. Tomori Anasztáz költségén. I. köt.Emich
, Pest
1864. 139-224. 1. Emich Gusztáv
[szerkesztői feloldás]
Egy
kötetben Szász Károly
Othello forditásával.Egy kötetbenBp
. 1879.
Shakspere, A Szent-Iván éji álom.
Budapest
[szerkesztői feloldás]
3. kiad.Bp.
1880. Szemelvények: Egy tündér dala. –
„A szent-iván éji álomban." – Arany János
forditásábó1. Budapest
[szerkesztői feloldás]
II. felv. 2-13. sor.[szerkesztői feloldás]
III. felv. 1-568. sor.ELSŐ SZÍN
Athéne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
Athene
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
THESEUS, HIPPOI,YTA, PHlOSTRAT és
jőnek.
THESEUS.
KISÉRŐK
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
kisérők
*
Szövegforrás:
K1
K1
[törölt]
« kisérők »Kisérők
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
K2
HIPPOLYTA.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Mi az, mi érhet legroszabb, ha
[törölt]
« engem »én
Beszúrás
n
Jegyzet az engem áthúzásával és a sor
végén az én betoldásával a véglegesre
javítva
*
Szövegforrás:
K1
K1
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha
én
[törölt]
« eng »n
Jegyzet A K2.-ben Mi az, mi után eng áthúzva, utána a
végleges változat.
*
Szövegforrás:
K2
K2
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
DEMETRIUS.
LYSANDER.
EGÉUS.
LYSANDER.
THESEUS.
EGÉUS.
(THESEUS, HIPPOLYTA, EGÉUS, DEMETRIUS és KISÉRET
)
LYSANDER.
e1.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
e1
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
Találtalak volt május ünnepén)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Találtalak
[törölt]
« szép »[törölt]
«
egy
»Beszúrás
volt
május
Beszúrás
[törölt]
« ünnepén »reggelen
),Beszúrás
n
Jegyzet
szép
javítva: egy majd áthúzva, a lap szélén pótolva: volt A
reggelen), javítva:
ünnepén),
*
Szövegforrás:
K1
K1
LYSANDER.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HELÉNA.
A jég elolvadt: zápor
!
hull
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
húll
*
Szövegforrás:
K1
K1
neki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
neki
n
Jegyzet nincs dőlt szedéssel kiemelve.
Kiadásunk a K 1., K2 ., valamint az 1. és 2. kiad. szövegét
követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
3. kiad
ELSŐ SZÍN
Athéne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
Athene
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
THESEUS, HIPPOI,YTA, PHlOSTRAT és
jőnek.
THESEUS.
KISÉRŐK
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
kisérők
*
Szövegforrás:
K1
K1
[törölt]
« kisérők »Kisérők
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
K2
HIPPOLYTA.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Mi az, mi érhet legroszabb, ha
[törölt]
« engem »én
Beszúrás
n
Jegyzet az engem áthúzásával és a sor
végén az én betoldásával a véglegesre
javítva
*
Szövegforrás:
K1
K1
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha
én
[törölt]
« eng »n
Jegyzet A K2.-ben Mi az, mi után eng áthúzva, utána a
végleges változat.
*
Szövegforrás:
K2
K2
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
DEMETRIUS.
LYSANDER.
EGÉUS.
LYSANDER.
THESEUS.
EGÉUS.
(THESEUS, HIPPOLYTA, EGÉUS, DEMETRIUS és KISÉRET
)
LYSANDER.
e1.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
e1
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
Találtalak volt május ünnepén)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Találtalak
[törölt]
« szép »[törölt]
«
egy
»Beszúrás
volt
május
Beszúrás
[törölt]
« ünnepén »reggelen
),Beszúrás
n
Jegyzet
szép
javítva: egy majd áthúzva, a lap szélén pótolva: volt A
reggelen), javítva:
ünnepén),
*
Szövegforrás:
K1
K1
LYSANDER.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HELÉNA.
A jég elolvadt: zápor
!
hull
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
húll
*
Szövegforrás:
K1
K1
neki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
neki
n
Jegyzet nincs dőlt szedéssel kiemelve.
Kiadásunk a K 1., K2 ., valamint az 1. és 2. kiad. szövegét
követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
3. kiad
ELSŐ SZÍN
Athéne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
Athene
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
THESEUS, HIPPOI,YTA, PHlOSTRAT és
jőnek.
THESEUS.
KISÉRŐK
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
kisérők
*
Szövegforrás:
K1
K1
[törölt]
« kisérők »Kisérők
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
K2
HIPPOLYTA.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Mi az, mi érhet legroszabb, ha
[törölt]
« engem »én
Beszúrás
n
Jegyzet az engem áthúzásával és a sor
végén az én betoldásával a véglegesre
javítva
*
Szövegforrás:
K1
K1
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha
én
[törölt]
« eng »n
Jegyzet A K2.-ben Mi az, mi után eng áthúzva, utána a
végleges változat.
*
Szövegforrás:
K2
K2
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
DEMETRIUS.
LYSANDER.
EGÉUS.
LYSANDER.
THESEUS.
EGÉUS.
(THESEUS, HIPPOLYTA, EGÉUS, DEMETRIUS és KISÉRET
)
LYSANDER.
e1.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
e1
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
Találtalak volt május ünnepén)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Találtalak
[törölt]
« szép »[törölt]
«
egy
»Beszúrás
volt
május
Beszúrás
[törölt]
« ünnepén »reggelen
),Beszúrás
n
Jegyzet
szép
javítva: egy majd áthúzva, a lap szélén pótolva: volt A
reggelen), javítva:
ünnepén),
*
Szövegforrás:
K1
K1
LYSANDER.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HELÉNA.
A jég elolvadt: zápor
!
hull
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
húll
*
Szövegforrás:
K1
K1
neki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
neki
n
Jegyzet nincs dőlt szedéssel kiemelve.
Kiadásunk a K 1., K2 ., valamint az 1. és 2. kiad. szövegét
követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
3. kiad
ELSŐ SZÍN
Athéne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
Athene
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
THESEUS, HIPPOI,YTA, PHlOSTRAT és
jőnek.
THESEUS.
KISÉRŐK
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
kisérők
*
Szövegforrás:
K1
K1
[törölt]
« kisérők »Kisérők
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
K2
HIPPOLYTA.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Mi az, mi érhet legroszabb, ha
[törölt]
« engem »én
Beszúrás
n
Jegyzet az engem áthúzásával és a sor
végén az én betoldásával a véglegesre
javítva
*
Szövegforrás:
K1
K1
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha
én
[törölt]
« eng »n
Jegyzet A K2.-ben Mi az, mi után eng áthúzva, utána a
végleges változat.
*
Szövegforrás:
K2
K2
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
DEMETRIUS.
LYSANDER.
EGÉUS.
LYSANDER.
THESEUS.
EGÉUS.
(THESEUS, HIPPOLYTA, EGÉUS, DEMETRIUS és KISÉRET
)
LYSANDER.
e1.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
e1
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
Találtalak volt május ünnepén)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Találtalak
[törölt]
« szép »[törölt]
«
egy
»Beszúrás
volt
május
Beszúrás
[törölt]
« ünnepén »reggelen
),Beszúrás
n
Jegyzet
szép
javítva: egy majd áthúzva, a lap szélén pótolva: volt A
reggelen), javítva:
ünnepén),
*
Szövegforrás:
K1
K1
LYSANDER.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HELÉNA.
A jég elolvadt: zápor
!
hull
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
húll
*
Szövegforrás:
K1
K1
neki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
neki
n
Jegyzet nincs dőlt szedéssel kiemelve.
Kiadásunk a K 1., K2 ., valamint az 1. és 2. kiad. szövegét
követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
3. kiad
ELSŐ SZÍN
Athéne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
Athene
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
THESEUS, HIPPOI,YTA, PHlOSTRAT és
jőnek.
THESEUS.
KISÉRŐK
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
kisérők
*
Szövegforrás:
K1
K1
[törölt]
« kisérők »Kisérők
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
K2
HIPPOLYTA.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Mi az, mi érhet legroszabb, ha
[törölt]
« engem »én
Beszúrás
n
Jegyzet az engem áthúzásával és a sor
végén az én betoldásával a véglegesre
javítva
*
Szövegforrás:
K1
K1
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha
én
[törölt]
« eng »n
Jegyzet A K2.-ben Mi az, mi után eng áthúzva, utána a
végleges változat.
*
Szövegforrás:
K2
K2
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
DEMETRIUS.
LYSANDER.
EGÉUS.
LYSANDER.
THESEUS.
EGÉUS.
(THESEUS, HIPPOLYTA, EGÉUS, DEMETRIUS és KISÉRET
)
LYSANDER.
e1.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
e1
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
Találtalak volt május ünnepén)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Találtalak
[törölt]
« szép »[törölt]
«
egy
»Beszúrás
volt
május
Beszúrás
[törölt]
« ünnepén »reggelen
),Beszúrás
n
Jegyzet
szép
javítva: egy majd áthúzva, a lap szélén pótolva: volt A
reggelen), javítva:
ünnepén),
*
Szövegforrás:
K1
K1
LYSANDER.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HELÉNA.
A jég elolvadt: zápor
!
hull
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
húll
*
Szövegforrás:
K1
K1
neki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
neki
n
Jegyzet nincs dőlt szedéssel kiemelve.
Kiadásunk a K 1., K2 ., valamint az 1. és 2. kiad. szövegét
követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
3. kiad
ELSŐ SZÍN
Athéne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
Athene
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
THESEUS, HIPPOI,YTA, PHlOSTRAT és
jőnek.
THESEUS.
KISÉRŐK
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
kisérők
*
Szövegforrás:
K1
K1
[törölt]
« kisérők »Kisérők
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
K2
HIPPOLYTA.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
EGÉUS.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
HERMIA.
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Mi az, mi érhet legroszabb, ha
[törölt]
« engem »én
Beszúrás
n
Jegyzet az engem áthúzásával és a sor
végén az én betoldásával a véglegesre
javítva
*
Szövegforrás:
K1
K1
Mi az, mi érhet, legroszabb, ha
én
[törölt]
« eng »n
Jegyzet A K2.-ben Mi az, mi után eng áthúzva, utána a
végleges változat.
*
Szövegforrás:
K2
K2
THESEUS.
HERMIA.
THESEUS.
DEMETRIUS.
LYSANDER.
EGÉUS.
LYSANDER.
THESEUS.
EGÉUS.
(THESEUS, HIPPOLYTA, EGÉUS, DEMETRIUS és KISÉRET
)
LYSANDER.
e1.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
e1
*
Szövegforrás:
2. kiad.
2. kiad.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
Találtalak volt május ünnepén)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
Találtalak
[törölt]
« szép »[törölt]
«
egy
»Beszúrás
volt
május
Beszúrás
[törölt]
« ünnepén »reggelen
),Beszúrás
n
Jegyzet
szép
javítva: egy majd áthúzva, a lap szélén pótolva: volt A
reggelen), javítva:
ünnepén),
*
Szövegforrás:
K1
K1
LYSANDER.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
HELÉNA.
HERMIA.
LYSANDER.
HERMIA.
LYSANDER.
HELÉNA.
A jég elolvadt: zápor
!
hull
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
húll
*
Szövegforrás:
K1
K1
neki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
neki
n
Jegyzet nincs dőlt szedéssel kiemelve.
Kiadásunk a K 1., K2 ., valamint az 1. és 2. kiad. szövegét
követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
3. kiad