X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A Szent-Iván éji álom. II.

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei VII. kötet
Alcím: Drámafordítások 1. Shakespeare. A Szent-iván éji álom. Hamlet, Dán királyfi. János király.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0749000033150
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Ruttkay Kálmán

Kézirat leírása:

Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Magyar Tudományos Akadémia
Gyűjtemény: Kézirattár
Azonosító: K 507.
Magasság: 19,7 mm
Szélesség: 12,5 mm
A kézirat leírása:
History:
Az MTA Könyvtárának kézirattárában, K. 507. sz. alatt, egybekötve a Hamlet és a János király fordításával. A végleges tisztázat alapjául szolgáló kézirat. = Kl. Nagyszalontán, a Csonka-toronyban, II. 77. sz. alatt. Mikrofilmje az MTA Könyvtárának mikrofilmtárában, A 4/3, illetőleg a pozitív B 4/3. sz. alatt. A végleges tisztázat, amely az első kiadáskor a nyomdába ment. = K2. Súgópéldány az OSzK Színháztörténeti Osztályának gyűjteményében Nemz. Szính. Sz. 73. sz. alatt. Idegen kéz írása, csak a ap és egy lapalji jegyzet látszik A. írásának. Jegyzeteinkben mindössze ez utóbbiakat vettük figyelembe. = K3.

Keletkezés:

Dátum:

Hely: Budapest
Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: drámafordítás

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: K1
  • Szövegforrás III: K2
  • Szövegforrás IV: 1. kiad.
  • Szövegforrás V: 2. kiad.
  • Szövegforrás VI: 3. kiad

Elektronikus kiadás adatai:

A kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Shakspere minden munkái. Fordítják többen. Kiadja a Kisfaludy Társaság. Tomori Anasztáz költségén. I. köt.
Emich
Emich Gusztáv
, Pest 1864. 139-224. 1.
[szerkesztői feloldás]
Egy kötetben Szász Károly Othello forditásával.Egy kötetben
Shakspere minden munkái. Fordítják többen. 2. kiad. I. köt. Ráth Mór,
Bp
Budapest
. 1879. Shakspere, A Szent-Iván éji álom.
[szerkesztői feloldás]
3. kiad.
Ráth Mór,
Bp.
Budapest
1880. Szemelvények: Egy tündér dala. – „A szent-iván éji álomban." – Arany János forditásábó1.
[szerkesztői feloldás]
II. felv. 2-13. sor.
Fővárosi Lapok, 1864. 301.1. = F. L. A Szent-Iván éji álomból. (Mutatvány.)
[szerkesztői feloldás]
III. felv. 1-568. sor.
Koszorú, 1864. I. félév. 348-353. 1.=Ko.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A jegyzet az alábbi linken érhető el:
 
MÁSODIK FELVONÁS.  
 
 
ELSŐ SZÍN.  
  Erdő Athéne közelében.  
  Egy TÜNDÉR és PUCK
jőnek szemben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
szembe jőnek
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
.  
PUCK.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hohó, szellem! hová mégy?
TÜNDÉR.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hegyen át, völgyön át,
  Tüskön-bokron
n
Jegyzet Tüskőn bokron (F. L.)
keresztül,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet keresztül (F. L.) után nincs vessző.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Berken át, kerten át,
 
n.5
Tűzön-vizen
n
Jegyzet Tűzön vizen (F.L.)
keresztül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl
*
Szövegforrás:
K1
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K2
 
,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Járok
n
Jegyzet Járok, (F.L.)
hol madár se volt,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Sebesebben
n
Jegyzet Sebesebben, (F.L.)
mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
mind
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a hold.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Tündér királyné az asszonyom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tündérkirályné
[törölt]
« rendeli »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
az asszonyom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: Tündérkirálynő az asszonyom után nincs vesszei.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Fűre gyöngyét én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Gyöngyét fűre hinteni; »
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva, a lap szélén ceruzával: D. Áthúzással, átírással, toldással javítva:
Fűre gyöngyét én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: harmatozom
 
n.10
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Testőre a sok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
[törölt]
« Cselédje minden »
n
Jegyzet elé írt pótlással, átírással javítva:
Test-őre a sok
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Cselédje minden
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
kankalin,
  Aranyköntöst
n
Jegyzet Arany köntöst (F.L.)
reájok ád,
  A pettyek rajta: mind rubin,
  Azokba rejti illatát.
  Most itt nehány
csöpp
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csöp
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
harmatot
szedek,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szedek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.15
S gyöngyűl akasztom a kikircs fülébe;
  Jó éjt,
rüpők
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ripők
*
Szövegforrás:
K1
 
szellem: én már megyek;
  Mert jő királyném és tündéri népe.
PUCK.
  Ma a királynak
lesz
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
lessz
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
itt
múlatása.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
mulatása.
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
mulatása,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Vigyázz, hogy a királynét meg ne lássa;
 
n.20
Mert Oberon
dúl-fúl
n
Jegyzet Kiadásunk a K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
dúlfúl
*
Szövegforrás:
K1
 
dúl fúl
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
rá a
miatt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
miatt
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
  Hogy Indiából egy királyfiat
  Magának apródúl elszöktete;
  Sohsem volt íly szép váltott gyermeke.
  S nagy a fiúért Oberon haragja,
 
n.25
Szeretné hogy legyen
vadász-lovagja:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vadász-lovagja;
*
Szövegforrás:
K1
 
  De a
királyné csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
királyné
[törölt]
« n »
n
Jegyzet bizonyára nem-et akart írni A., de a kezdőbetű leírása után máris átírta csak-ra.
csak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nem engedi,
 
Felkoszorúzza,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Felkoszorúzza
*
Szövegforrás:
K1
 
s úgy
szeretgeti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kényezteti »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
szeretgeti
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
  S nem jőnek össze rezgő csillagoknál
  Azóta, rónán, berken vagy pataknál
 
n.30
Civódás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
; s ez oly iszonyú,
  Hogy a tündér mind makkopáncsba bú.
TÜNDÉR.
  Vagy én csalódom, szemreföre, vagy
  A
csintalan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« csínytevő »
csintalan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
gonosz manó te vagy,
  Kit a nép
Robin-pajtásnak
n
Jegyzet A dőlt szedéssel kiadásunk a Kl., K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Robin-pajtinak »
n
Jegyzet a lap szélén ceruzával még külön is: ás.
Robin-pajtásnak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nevez;
 
n.35
Ki pórleánynak rémülést szerez;
  Malmot megindít; tejfölt megszedi;
  Nőt
lelke-fogytáig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lelke fogytáig
*
Szövegforrás:
K1
 
köpülteti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
köpűlteti
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Higgadni a sört meg nem engedi;
  Tévútra csal vándort, s kineveti.
 
n.40
De ki
Hobgoblin
n
Jegyzet Kiadásunk a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Hobgoblin
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, édes
Puck
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Puck
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
neven
 
Szólít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Szólit
*
Szövegforrás:
K1
 
,
segíted
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
segíted
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, dolga jól megyen:
  Nem az vagy-é?
PUCK.
 
Találtad,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találtad
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
cimbora.
  Hát, én vagyok az éj víg vándora,
  Ki Oberont is megnevettetem
 
n.45
Ha a zabszúrta mént rá-rászedem
  Nyerítve hozzá mint szép
kancaló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kanca ló
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Vagy, ha tütüzget holmi vén anyó,
 
Vackor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Kan »
n
Jegyzet átírással javítva:
Vackor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
gyanánt rejt a kancsó-fenek,
  Iváskor
én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« az »
én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
ajkához
billenek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
billenek
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.50
Hogy a sör mind aszú keblére fut.
  Mesél egy néni
szörnyü szomorút
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szörnyü »
szörnyű
Beszúrás
szomorut
*
Szövegforrás:
K1
 
  S engem néz háromlábu
zsámolyul:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
zsámolyul.
*
Szövegforrás:
K2
 
  Kibiccenek alóla;
felborul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
felborúl,
n
Jegyzet az ú ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Óbégat és majd
megful, úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg ful, ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
köhög;
 
n.55
A többi oldalához kap, röhög,
  Tüszköl, csuklik nevettében, s hitet
  Mond rá, hogy ily jól sohse nevetett. –
  De
félre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
félre
*
Szövegforrás:
K1
 
tündér: itt jön Oberon.
TÜNDÉR.
  Bár csak ne ! mert amott meg asszonyom.
  Egyfelől OBERON
Kiséretével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
kíséretével,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, másfelől
TITÁNJA a
magáéval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
magáéval,
*
Szövegforrás:
K1
 
jőnek
.  
OBERON.
 
n.60
Üdvöz ne légy, gőgös Titánia.
TITANIA.
  Hah! féltő Oberon ! Tündérim, el!
 
Kerülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kerűlni
*
Szövegforrás:
K1
 
esküvém ágyát s körét.
OBERON.
  Várj, semmi asszony. Nem vagyok urad?
TITÁNIA.
  Én akkor asszonyod; de jól tudom még,
 
n.65
Midőn Tündérhonból elillanál,
  S
ültél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űltél
*
Szövegforrás:
K1
 
egész nap mint Corin, dudálva
 
Zabszár tilinkón,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Zabszár-tilinkón,
*
Szövegforrás:
K1
 
s a szép Phillidának
  Szerelmet búgva. Mért
jösz most ide
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« jöttél »
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva:
jösz most
Beszúrás
ide
*
Szövegforrás:
K1
 
  Legtávolabb
fokárul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fokáról
*
Szövegforrás:
K1
 
Indiának,
 
n.70
Hanemha, mert a pozsgás amazon,
  Harcos,
kemény-övedzős
n
Jegyzet az eredetiben: buskined = rövidszárú csizmát viselő, vagyis: vadászathoz öltözött.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kemény övedzős
*
Szövegforrás:
K1
 
szeretőd
  Kél egybe Theseussal? és te jösz
  Megáldni sok örömmel ágyokat.
OBERON.
  Hogy tudsz, ha orcád van, Titánia,
 
n.75
Hippolytával
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
faggatni, tudván
  Hogy én tudom szerelmed Theseushoz?
  Nem te család el szürke éjen őt
  Az elrabolt Perigenéia mellől?
  Vagy hitszegővé nem te tetted,
Aegle
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aeglé
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.80
Szép
Ariadne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ariádne
*
Szövegforrás:
K1
 
s Antiop' iránt?
TITÁNIA.
  Mindezt csupán féltésdühöd
koholta:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
koholta
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  S azon nyárkezdet óta nem jövénk
  Mi össze halmon, völgyön, síkon, erdőn,
  Köves patak, vagy szittyós ér
körül,
n
Jegyzet A Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
körül
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
 
n.85
Vagy szirtszegélyü
tengerpartokon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tenger partokon,
*
Szövegforrás:
K1
 
tenger-partokon
*
Szövegforrás:
K2
 
  Szél füttye mellett körben lejteni,
  Hogy zsémbed a vigalmat el ne rontsa.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Igy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a hiába sípoló szelek,
 
Mintegy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mint egy
n
Jegyzet összevonva egy szóvá.
*
Szövegforrás:
K1
 
boszúra, dögvészes ködöt
 
n.90
Szoptak fel a tengerből, mely leesvén
  Úgy feldagaszta minden
kis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
«
bősz
[bizonytalan olvasat]
»
n
Jegyzet javítva: kis a lap szélén ceruzával külön is: kis
kis
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
folyót,
  Hogy büszkén multa feljül partjait:
  Hiába vonta jármát az ökör,
  Földműves ingyen izzadt; és a zöld
 
n.95
Vetés ifjan, szakáll nélkül, rohadt meg.
  Üres az ól a
vizbefult
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vizbefult
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mezőn,
  A mételyes nyáj hizlal varjakat;
  Iszap boritja a
pásztor-tekét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« játszó »
pásztor tekét
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
[törölt]
« (kugli) »
n
Jegyzet játszó olvashatatlan szó, (kugli) (K1.) javítva: pásztor tekét, utána a (kugli) áthúzva. A lap szélén még ceruzával külön is: tekét.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S
a gyalogösvényt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a
[törölt]
« z úttekervényt »
n
Jegyzet a névelő a betűjének kivételével áthúzva; fölé:
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« az »
a
Beszúrás
[törölt]
« úttekervényt »
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
a szép zöld gyepen
 
n.100
Ki sem vehetni, mert nem járja nyom.
  Nem ér halandó ember
vig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
víg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
telet,
  Éjente nem zeng áldott himnusz és dal;
  Miért is a hold, e folyam-királynő,
  Sápadt dühében mossa a leget
 
n.105
S bőven tenyésznek csúzos nyavalyák:
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Így
*
Szövegforrás:
K2
 
minden évszak
önmérsékletét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ön mérsékletét
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Visszára váltja: zúzos, őszhajú dér
 
Húll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hull
*
Szövegforrás:
K1
 
a fris rózsa
karmazsin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
karmazsín
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ölébe;
  S az agg Hyems jeges tar homlokát
 
n.110
Szép nyári bimbók illatos füzére
  Övedzi, csúfra mintegy. A tavasz, nyár,
  Termékeny
ősz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tél,
*
Szövegforrás:
K1
 
komor tél megcseréli
  Szokott mezét; s a megdöbbent világ
  Nem tudja melyik másik, ez vagy az.
 
n.115
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És »
S im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, a gonosznak mind e fajzata
  Kettőnk viszályos
harcából
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harcábol
*
Szövegforrás:
K2
 
eredt:
  Mi vagyunk azok nemzői, kútfeje.
OBERON.
  Hozd jóra hát megint; hisz rajtad áll.
  Mért bántsa Oberont Titánia?
 
n.120
Hisz én csak egy kis váltott gyermeket
  Kérek, hogy apródom legyen.
TITÁNIA.
  Ne is szólj:
  Országodért sem én azt a fiút.
  Az anyja rendem hölgye volt, kivel
  Gyakran csevegtem éjjel India
 
n.125
Balzsam-legében, és gyakorta
űlénk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
ülénk
n
Jegyzet nyilvánvalóan sajtóhiba. Kiadásunk a K 1., K2, az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Együtt a Neptwi sárga fövenyén,
  Kisérve szemmel a kalmár hajót;
  S nevettük, a vitorla hogy dagad
  Ledér szelektől hogy lesz viselős;
 
n.130
Mit, ő, kis úszó léptekkel haladva,
  (Mert keble már ifjammal dús vala)
  Utánzott a
fövényparton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
föveny-parton
*
Szövegforrás:
K1
 
fövenyparton
*
Szövegforrás:
K2
 
, csigáért
  El-elhajózva, meg-megtérve, mintha
  Nagy útról jőne, kinccsel gazdagon,
 
n.135
De, mert halandó, meghalt e gyerekkel,
  S az ő kedvéért tartom a fiút,
  S az ő kedvéért nem válok meg attól.
OBERON.
  Meddig kivánsz maradni e ligetben ?
TITÁNIA.
 
Tán, míg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tán míg
*
Szövegforrás:
K1
 
a Theseus
nász éje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
3. kiad
 
nászéje
*
Szövegforrás:
K1
K2
2. kiad.
 
tart,
 
n.140
Ha tetszik holdfényen kört lejteni
  S vigalmainkat nézni, jer velünk;
  Ha nem, kerülj, mint én fogom
tanyád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« köröd »
n
Jegyzet Áthúzva; utána:
tanyád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
OBERON.
  Add nékem a fiút, s megyek veled.
TITÁNIA.
  Országodért sem én. –
Tündérek el!
n
Jegyzet A felkiáltójelet kiadásunk szövegében a K1., K2. alapján pótoltuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
Tündérek, el
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.145
Ha nem megyek, látom, civódni kell.
  (TITÁNIA és KISÉRETE el.)  
OBERON.
  Jó, hát
eredj:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
eredj;
*
Szövegforrás:
K1
 
nem méssz ki e ligetből
  Míg e dacért meg nem kinoztalak.
  Jer csak jer, édes
Puck;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Puck:
*
Szövegforrás:
K1
 
jut még eszedbe
  Midőn
leültem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
leűltem
*
Szövegforrás:
K2
 
egyszer a fokon
 
n.150
S hallék egy cselle
n
Jegyzet
Delphin.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Delphin
n
Jegyzet a lap szélén: Delfin utána pont nélkül.
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet a lap alján: Delfin.
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
) hátán hableányt,
  Ki olyan édes dallamot lehellt,
  Hogy a bősz tenger nyájas lőn
dalára
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szavára »
dalára
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
  S több csillag
őrülten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« őrűlten »
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
rohant le, hogy
  A hableány zenéjét
hallja?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hallja.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
PUCK.
  Jut.
OBERON.
 
n.155
Azon időbe' láttam én (te nem),
 
Repülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Repülni
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a föld s a hűs hold között
  Tegzes
Cupídót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Cupidót :
*
Szövegforrás:
K2
 
: biztos célba vőn
  Egy vesztaszűzet
nyúgat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugat
*
Szövegforrás:
K1
 
trónusán;
  Pattant az
ívről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
ivről
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a szerelmi vessző,
 
n.160
Átfúrni képes százezer szivet:
  De láttam, a'
tűz-nyil
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűz nyíl
*
Szövegforrás:
K1
 
tüz nyil
*
Szövegforrás:
K2
 
hogyan alutt ki
  A vizenyős hold szűz
sugáriban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sugáriban
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  S a fejedelmi
papnő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« papné »
papnő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
elhaladt
  Szűz gondolattal, szerelem
ne'kül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekűl.
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.165
Szemmel kisértem az eső nyilat:
  Egy kis virágra hullt az
nyúgoton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugaton
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Tejszin előbb, most
bíbor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bibor
*
Szövegforrás:
K1
 
sebben ég:
  Hívják a lányok „égő szerelemnek."
n
Jegyzet Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor (császárszakáll); de mivel nz angol név (szerelem a tétlenségben} ugy sem adható vissza: alkalmasabbnak látszott előttem a magyar: égő szerelem virág neve. Ford.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az ángol név (szerelem a tétlenségben) úgysem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K1
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az angol név (szerelem a tétlenségben) úgy sem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K2
 
)
  Hozz ily virágot, hisz mutattam egyszer:
 
n.170
Alvó szemekre csöppenő leve
 
Nőt, férfit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nőt férfit
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
őrjöngő szerelmre gyújt
  Az ébren elsőbb látta lény iránt.
  Hozz ily füvet nekem, s légy itt mire
  A levíathán egy mérföldet úsz.
PUCK.
 
n.175
Övet
kerítnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kerítek »
n
Jegyzet ceruzával javítva:
kerítnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
negyven perc alatt
  A föld körül.
  (PUCK el.)  
OBERON.
  Ha nálam e virág,
  Lesem míg elszunyad
Titánia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Titania
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S akkor szemébe csöppentem
levét,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
levét
*
Szövegforrás:
K1
 
  S az első tárgyat, mit ébredve meglát
 
n.180
(Oroszlán, medve, farkas vagy
bika
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
bika,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Majom vagy fürge pávián legyen)
  Szerelme vad hevével üldözi;
  S addig szeméről e bájt nem veszem le
  (Mert más virággal könnyü tennem azt),
 
n.185
Míg át nem adja nékem a fiút.
  Hanem ki jő itt? Látatlan vagyok,
  S kihallgatom, miről foly a beszéd.
  DEMETRIUS ,
HELÉNA
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Helena
*
Szövegforrás:
K1
 
követi.  
DEMETRIUS.
  Ne fuss utánam, mondom, nem szeretlek.
  Hol van
Lysander
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysánder
n
Jegyzet az á ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
és szép Hermia?
 
n.190
Azt én ölöm meg, ez engem megöl.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
Úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
mondtad, e ligetbe szöktenek,
 
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És itt »
n
Jegyzet részben áthúzással, részben betoldással javitva:
s im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, itt vagyok, dühös vad e
vadonban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
vadonban.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Mert Hermiámat nem találom itt.
  Lódulj! el innen, és ne
üzz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űzz
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
tovább.
HELÉNA.
 
n.195
Te vonzasz engem, ércszivű delej;
  De nem vasat vonsz, mert az én
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K2
 
  Hű mint acél: szűnj meg hát vonzani
  S nem lesz erőm követni tégedet.
DEMETRIUS.
  Csábítlak én? szépen szólok veled?
 
n.200
Nem mondom a legőszintébb valót,
  Hogy nem szeretlek, nem tudlak, soha?
HELÉNA.
  De én
azértis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
azért is
*
Szövegforrás:
K2
 
még jobban szeretlek.
 
Vadászebed
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Vadász ebed
*
Szövegforrás:
K1
 
vagyok, Demetrius,
  Minél inkább versz, én
hizelkedem:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hízelkedem:
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.205
Bánj mint ebeddel:
rúgj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rugj
*
Szövegforrás:
K1
 
, üss engemet,
  Mellőzz, veszíts el; azt engedd csupán,
  Méltatlanúl bár, hogy kövesselek.
  Mit kérjek ennél hitványabb helyet
  Szerelmedben (s
ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
az
*
Szövegforrás:
K1
 
drága hely nekem!)
 
n.210
Hogy bánj velem, ne jobban, mint ebeddel?
DEMETRIUS.
  Ne szítsd tovább lelkem
gyülőletét:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gyűlőletét:
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
  Ha látlak is roszul vagyok belé.
HELÉNA.
  És én ha nem látlak vagyok roszúl.
DEMETRIUS.
  Nagyon kitetted nöiségedet:
 
n.215
Elhagyni a várost, s személyed annak
  Kezébe adni, a ki nem szeret;
  Az éji alkalomra s egy vadon hely
 
Kísértetére
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Kisértetére
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
bízni könnyeden
  Szép szűziséged gazdag értekét.
HELÉNA.
 
n.220
Erényed a kezesség e felől.
  Nincs éj nekem ha látom arcodat,
  Most sincs köröttem éj, úgy gondolom;
  Nem is hiányzik társaság ez erdőn,
  Te vagy szememben az egész világ:
 
n.225
Ki mondaná hát hogy magam vagyok
  Midőn egész világ néz itt reám?
DEMETRIUS.
  Én elfutok s elbúvok a csalitba,
  Itt
hagylak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hagylak
*
Szövegforrás:
K1
 
a vadak kényére, mindjárt.
HELÉNA.
  A legvadabbnak sincs oly kő szive.
 
n.230
Ám fuss, ha tetszik;
fordul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fordúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a mese,
  Apollo elfut s Daphne kergeti,
  Ölyvet galamb űz, s a
szelidke
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szelídke
*
Szövegforrás:
K1
 
gím
  Tigrist vadász.
Oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Oh,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
céltalan sietség!
  Ha gyávaság üldöz s erő szalad.
DEMETRIUS.
 
n.235
Én nem vitázok itt tovább; eressz;
  S ha még utánam jősz, nem állok érte,
  Hogy e vad erdőn bántatlan maradsz.
HELÉNA.
  Oh jaj! templomba', városon, mezőn
  Bántasz te engem. Píh, Demetrius
 
n.240
Sértéseid botrányt hozók nememre:
  Szerelmünkért mi nők nem víhatunk,
  Nem kérhetünk csak kérőt fogadunk;
  De én követlek s menny lesz a pokol
  Ha majd kezedtől
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
haldokol.
  (DEMETRIUS és HELÉNA el.)  
OBERON.
 
n.245
Menj, nimfa, menj: ő még nem hagyja el
  E berket, hogy te futsz, ő esdekel.
  PUCK visszajő.  
  Itt a virág? Légy
üdvez,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
üdvöz
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors követ.
PUCK.
  Igen, ihol van.
OBERON.
 
Kérlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kérlek,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
add ide.
  Van egy kies part, hol kakukfü nő,
 
n.250
Hol dús virányt rukerc s ibolya sző,
  Fölötte sűrü loncból mennyezet,
  Vad rózsa, gyönge jázmin fog kezet:
 
Ringatva ott szunyad tánccal, zenével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ott szunnyad, elringatva tánc- s zenével
n
Jegyzet az Ott szunnyad, és az elringatva megcserélve, úgy, hogy a jel az elringatva el-jét áthúzza; tánc- javítva: tánccal
*
Szövegforrás:
K1
 
  Titánia egy kissé minden éjjel;
 
n.255
Ott vedli tarka bőrét a kigyó
  Mely gúnya épen egy tündérre jó:
  Én ott szemére hintem a levet
  S betölti szívét ocsmány képzelet.
  Ne, végy belőle,
járd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
járd föl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezt a berket:
 
n.260
Egy
athenéi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéi
*
Szövegforrás:
K1
 
hölgy szeretve kerget
  Egy gőgös ifjat ki nem türheti:
  Kend meg szemét, s vigyázz, ha fölveti
  A hölgyet lássa. Hisz megösmered
  Athéni öltözetről embered.
 
n.265
Hajtsd végre gonddal, s a legény a nőt
  Jobban szeresse, jobban mint ez őt.
 
S találkozol kakasszóig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találkozol kakas szóig
*
Szövegforrás:
K1
 
velem.
  (El.)  
PUCK.
  Ne félj, királyom; szolgád ott terem.
  (El.)  
 
 
MASODIK SZÍN.  
  A liget más része.  
  TITÁNIA ,
KISÉRETTEL
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
kisérettel.
*
Szövegforrás:
K1
3. kiad
 
[törölt]
« kisérettel »
Kisérettel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.  
TITÁNIA.
  No még egy körtánc, egy tündéri
dal:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« dal : »
dal ;
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.270
És akkor, egy perc harmadára, el:
  Ki férget ölni pézsmák bimbain;
  Ki bőregérrel víni szárnyakért,
  Hogy kis manóim öltönyt kapjanak;
  Ki meg elűzni a lármás bagolyt
 
n.275
Mely itt huhogva nagy szemet mereszt
  Vigalmainkra. Most egy
altató
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ringató
*
Szövegforrás:
K1
 
dalt;
  És dolgotokra mind, hadd nyúgoszom.
  Tündérek dala.  
ELSŐ TÜNDÉR.
  Kettős nyelvü pettyes
kigyók,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kígyók
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet A K 1.-ben a dal mindkét versszakának páros sorai a páratlanokhoz viszonyítva három betűhellyel, a Kar sorai további három betűhellyel beljebb kezdődnek. A K2.-ben a dal sorai aláhúzva, oldalt cemzával: cursive ez áthúzva, fölé: csak current és a 2. versszaknál ismét: current. A sorok dőlt szedésével és a Kar ismétlődei sorainak stb.-vel történő rövidítésével kiadásunk a KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
  Tüskedisznók, innen el;
 
n.280
Félre undok poc, vakondok,
  Asszonyunkhoz ne közel!
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
dalabáj
  Zengje
lágyan:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lágyan
*
Szövegforrás:
K1
 
lullabáj,
 
Lulla, lulla, lullabáj
n
Jegyzet A sort a K1.-ből vettük át kiadásunk szövegébe. A K2.-bő1 és a kiadásokból hiányzik.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
 
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.285
Lulla, lulla, lullabáj,
  Semmi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bű,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Semmi
báj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
báj.
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Asszonyunkra itt ne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Asszonyunk felé ne »
n
Jegyzet áthúzással és a sor fölé beírt toldásokkal javítva:
Asszonyunkra itt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
szállj;
  Jó'tszakát, lullabáj.
MÁSODIK TÜNDÉR.
 
n.290
El, szövő pók, itt ne járj,
 
Hosszulábu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hosszu lábu
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
nagy kaszás;
  Félre dúgó éjbogár,
  Csiga,
féreg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg s
*
Szövegforrás:
K2
 
, minden más.
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
 
dalabáj
stb.
ELSŐ TÜNDÉR.
 
n.295
Minden úgy van, a mint kell.
  Álljon őrt egy, és mi el!
  (TÜNDÉREK el. TITÁNIA alszik.)  
  OBERON .  
OBERON
  (a virágot Titánia szemébe facsarván).  
  A mit e szem ébren lát,
  Annak hasson bűve rád,
  Azt szeresd meg, azt imádd;
 
n.300
Tigris, medve, macska bár
  S lenne vadkan,
leopárd:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« leopárd, »
n
Jegyzet javítva: leopárd: de a vessző sincs áthúzva.
leopárd :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Ha fölébredsz, ami várt: »
*
Szövegforrás:
K1
 
  Véld, hogy az szerelmi pár.
  Kelj, ha
ilyes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ílyes
*
Szövegforrás:
K2
 
erre jár.
  (El.)  
  LYSANDER és HERMIA
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
jönek.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
.  
LYSANDER.
  Fáradt vagy e bolygásban, angyalom,
 
n.305
El is tévedtem, azt se titkolom.
  Várjunk, pihenjünk Hermiám, ha tetszik,
  Míg a nap enyhadó sugára tetszik.
HERMIA.
  Legyen, Lysander: nézz más fekhelyet,
  Én e halomra hajtom fejemet.
LYSANDER.
 
n.310
Egy hant legyen kettőnk párnája itt:
  Egy szív, egy ágy, két kebel és egy hit.
HERMIA.
  Nem úgy, Lysander: ha szeretsz galambom,
 
Fekügy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Feküdj
*
Szövegforrás:
K1
 
odább, ne ily közel, ha mondom.
LYSANDER.
  Oh kedvesem, hiszen ne értsd
balul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
balúl
*
Szövegforrás:
K2
 
 
n.315
A mit szerelmem esd
ártatlanul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ártatlanúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
.
  Szivem sziveddel, mondom, olyan egy,
  Hogy már a kettő nem két-számba
megy:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
megy.
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Egy eskü lánca fűzi
kebelünk:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kebelünk,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Két kebel egy
hit:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hit
*
Szövegforrás:
K1
 
összes tételünk.
 
n.320
Hagyj hát fekünnöm e közelb helyen,
  S bár helyet adsz, nem lészek helytelen.
HERMIA.
  Lysander szójátékot űz velem.
 
n
Jegyzet A sor után hlányzik a fordításból két sor. Az eredetiben: Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. = Átkozott legyen modorom és gőgöm, ha Hermia azt akarta mondani, hogy Lysander hazudik. A. nyilván a szójátékkal használt „lie" ( = 1. fekszik; 2. hazudik) fordításával nem boldogult azért hagyta ki e két sort.
 
De,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
De
*
Szövegforrás:
K1
 
jó barátom, hogyha engemet
  Szeretsz, odább
fekügy, s tarts
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
feküdj, tarts
*
Szövegforrás:
K1
 
fekügy, tarts
*
Szövegforrás:
K2
 
illemet,
 
n.325
A mennyi távolt ifju és leány
  Közt a világi tisztesség kiván,
  Azt tartsd meg, édes; most jó éjszakát.
  Tartson szerelmed az életen át.
LYSANDER.
 
Ámen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ámen,
*
Szövegforrás:
K1
 
imádra; áment rebegek:
 
n.330
Éltem szakadjon ha törvényt szegek. –
  Most minden enyhét öntse rád az álom.
HERMIA.
  Felét a jókivánónak kivánom.
  (Elalusznak.)  
  PUCK .  
PUCK.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Összejártam
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
cserét,
  S
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
nem lelék,
 
n.335
Hogy szemén
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
fűlevet
  Megpróbáljam, mit tehet.
  De ni,
Éj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
éj
*
Szövegforrás:
K1
 
és
Csend
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csend
*
Szövegforrás:
K1
 
! ki ez?
  Rajta
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
mez:
  Uram ifja lesz, ki bánt
 
n.340
S gúnyol egy athéni lányt;
  S íme a
szüz is ledőlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szűz is ledölt,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
,
  Ágya
nyirkos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyirkos,
*
Szövegforrás:
K1
 
durva föld.
  Szende lélek! hogy fekszel
  E pimaszhoz oly közel?
 
n.345
Hé kölök! tartsd a szemed:
  Hintem rá e báj-levet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva; alá:
báj
Beszúrás
levet
*
Szövegforrás:
K1
 
;
 
Majd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ha ébred ez a szem,
  Űzze álmát szerelem.
  Ébredj föl, ha távozom,
 
n.350
Mert reám vár Oberon.
  (El.)  
  DEMETRIKUS jő és HELÉNA futva.  
HELÉNA.
 
Ölj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Oli
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
meg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
csak állj meg, jó
Demetrius.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Demétriuszl
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetriusz!
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K2
 
DEMETRIUS.
  Lódulj ha mondom, mert vesztedre futsz.
HELÉNA.
  Oh, a sötétben hagynál? azt ne tedd.
DEMETRIUS
  Maradj; ne merj követni engemet.
  (DEMETRIUS el.)  
HELÉNA.
 
n.355
Oh! e futásban már alig lehellek.
  Minél tovább esdem, még úgy se kellek.
  Boldog Hermia, bárhol pihen ő,
  Mert van szemében áldott vonzerő.
  Hol vette fényét? haj ! nem sós
könyektől.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
könyektől,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.360
Gyakrabban ázott az
enyém
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
enyim
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezektől.
  Nem, nem, én rút vagyok, mint medve rút,
  Hisz tőlem a vad is rettenve fut;
  Nem
csuda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hát, ha engem
látva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
látva,
*
Szövegforrás:
K1
 
szörnyed
  S
kerül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kerűl
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetrius, mint
csodaszörnyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda szörnyet
*
Szövegforrás:
K2
 
.
 
n.365
Mely gaz tükör vett rá csalóka fénnyel,
  Mérköznöm Hermia
csillag szemével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szemével
*
Szövegforrás:
K1
 
!
  De ki ez itt?
Lysander,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysander
*
Szövegforrás:
K1
 
fekve? holt?
  Vagy alszik? – Sebje nincsen; vér se folyt. –
  Ébredj, Lysander, jó uram, ha élsz.
LYSANDER .
  (fölserken)  
 
n.370
A tűzbe érted, angyalom, ha kérsz.
  Heléna! átvilágló
tünemény!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűnemény :
*
Szövegforrás:
K1
 
tűnemény !
*
Szövegforrás:
K2
 
  Természet túltesz a mű
remekén:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
remekén
*
Szövegforrás:
K1
 
  Kebledben ím a szívet látom én.
  Hol van Demetrius? Hah, mint
ohajtom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ohajtom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.375
Hogy e hitvány nevet kioltsa kardom!
HELÉNA.
  Ne mondj, Lysander, oh ne mondj ilyet.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Szeresse Hermiát: oh istenem!
  Mit bánod azt te? Hermia tied,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Te érd meg azzal.
LYSANDER.
  Én? ő vele? Nem:
 
n.380
Sőt bánom útált perceim körében.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Nem Hermiát, Helénát szeretem.
  Hollót galambért ki nem ad cserében?
  A férfi
vágya,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vágya
*
Szövegforrás:
K1
 
értelmét uralja,
  S te vagy különb leány, eszem
bevallja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« sugallja »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
bevallja.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.385
Idővel érik a gyümölcs,
növény:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
növény;
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Éretlen ifju voltam eddig én;
  De most a
férfikor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
férfi kor
*
Szövegforrás:
K2
 
teljéhez
érve,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
érve
*
Szövegforrás:
K1
 
  Az értelem
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lön
*
Szövegforrás:
K1
 
vágyaim vezére,
  S hí szép szemedhez, hol a szerelem
 
n.390
Édes kalandját írva
föllelem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« nézdelem »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
föllelem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
HELÉNA.
  Oh, mért születtem én ily hetyke gúnyra!
  Tőled
kivált,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivált
*
Szövegforrás:
K1
 
velem így bánni csúnya!
 
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nem
[törölt]
« volt »
n
Jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
K1
 
elég hát, ifju ember, nem elég
  Hogy egy édes pillantást sem
nyerék,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyerék
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.395
Nem is fogok, Demetrius szeméből, –
  Hanem te is gúnyt űzsz e gyöngeségből?
  Fáj tőled ezt, nagyon fáj, hallani,
  Csúf módra így szerehnet vallani.
  Élj
boldogúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
boldogul:
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
: ámbár – zokon ne essék,
 
n.400
Több nálad, úgy hivém, a szívnemesség.
  Oh, hogy a nő, kit ifja megvetett,
  Más férfinál sem nyer kiméletet!
  (El.)  
LYSANDER.
  Nem látta ezt. –
Alugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aludj
*
Szövegforrás:
K1
 
csak, Hermia,
  Többé Lysander rád se néz soha;
 
n.405
Mert
mint ha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
mintha
n
Jegyzet elválasztva két szóvá.
*
Szövegforrás:
K2
 
édest élvezénk sokat,
  Annál erősebb undor látogat;
  Vagy mint tévelygés, melyet az eretnek
  Elhágy, legundokabb a rászedettnek:
  Úgy te is, én csömöröm,
tévhitem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tévhitem
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.410
Légy meggyülölve, – de kivált nekem.
  És
te,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
te
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
szerelmem összes
indulatja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indulatja
*
Szövegforrás:
K1
 
  Tiszteld Helénát, légy az ő lovagja.
HERMIA.
  (felsikolt)  
 
n
Jegyzet A sor előtt a szini utasítás az eredetiben: awakes =felébred.
Ne hagyj, Lysanderl kígyó – istenem!
  Hamar,
hamar! ni
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
hamar ni!
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
hol csúsz, keblemen.
 
n.415
Oh boldog isten,
milyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
milyet
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
álmodám!
  Hogy reszketek belé most is; no lám.
 
Úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
tetszett, kígyó rágja szívemet,
  És te mosolygva nézted vesztemet.
  Lysander! nincs sehol? Mindenható!
 
n.420
Nem hallja? itt hagyott? se hang, se szó.
  Lysander, szólj! édes Lysanderem,
  Az égre, szólj! megöl a félelem.
  Nincs válasz? –
értem;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
értem,
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
hűtlen itt hagyál:
  De fölkereslek: vagy te, vagy – halál!
  (El.)  
 
 
MÁSODIK FELVONÁS.  
 
 
ELSŐ SZÍN.  
  Erdő Athéne közelében.  
  Egy TÜNDÉR és PUCK
jőnek szemben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
szembe jőnek
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
.  
PUCK.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hohó, szellem! hová mégy?
TÜNDÉR.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hegyen át, völgyön át,
  Tüskön-bokron
n
Jegyzet Tüskőn bokron (F. L.)
keresztül,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet keresztül (F. L.) után nincs vessző.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Berken át, kerten át,
 
n.5
Tűzön-vizen
n
Jegyzet Tűzön vizen (F.L.)
keresztül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl
*
Szövegforrás:
K1
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K2
 
,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Járok
n
Jegyzet Járok, (F.L.)
hol madár se volt,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Sebesebben
n
Jegyzet Sebesebben, (F.L.)
mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
mind
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a hold.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Tündér királyné az asszonyom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tündérkirályné
[törölt]
« rendeli »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
az asszonyom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: Tündérkirálynő az asszonyom után nincs vesszei.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Fűre gyöngyét én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Gyöngyét fűre hinteni; »
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva, a lap szélén ceruzával: D. Áthúzással, átírással, toldással javítva:
Fűre gyöngyét én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: harmatozom
 
n.10
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Testőre a sok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
[törölt]
« Cselédje minden »
n
Jegyzet elé írt pótlással, átírással javítva:
Test-őre a sok
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Cselédje minden
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
kankalin,
  Aranyköntöst
n
Jegyzet Arany köntöst (F.L.)
reájok ád,
  A pettyek rajta: mind rubin,
  Azokba rejti illatát.
  Most itt nehány
csöpp
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csöp
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
harmatot
szedek,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szedek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.15
S gyöngyűl akasztom a kikircs fülébe;
  Jó éjt,
rüpők
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ripők
*
Szövegforrás:
K1
 
szellem: én már megyek;
  Mert jő királyném és tündéri népe.
PUCK.
  Ma a királynak
lesz
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
lessz
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
itt
múlatása.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
mulatása.
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
mulatása,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Vigyázz, hogy a királynét meg ne lássa;
 
n.20
Mert Oberon
dúl-fúl
n
Jegyzet Kiadásunk a K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
dúlfúl
*
Szövegforrás:
K1
 
dúl fúl
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
rá a
miatt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
miatt
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
  Hogy Indiából egy királyfiat
  Magának apródúl elszöktete;
  Sohsem volt íly szép váltott gyermeke.
  S nagy a fiúért Oberon haragja,
 
n.25
Szeretné hogy legyen
vadász-lovagja:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vadász-lovagja;
*
Szövegforrás:
K1
 
  De a
királyné csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
királyné
[törölt]
« n »
n
Jegyzet bizonyára nem-et akart írni A., de a kezdőbetű leírása után máris átírta csak-ra.
csak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nem engedi,
 
Felkoszorúzza,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Felkoszorúzza
*
Szövegforrás:
K1
 
s úgy
szeretgeti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kényezteti »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
szeretgeti
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
  S nem jőnek össze rezgő csillagoknál
  Azóta, rónán, berken vagy pataknál
 
n.30
Civódás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
; s ez oly iszonyú,
  Hogy a tündér mind makkopáncsba bú.
TÜNDÉR.
  Vagy én csalódom, szemreföre, vagy
  A
csintalan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« csínytevő »
csintalan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
gonosz manó te vagy,
  Kit a nép
Robin-pajtásnak
n
Jegyzet A dőlt szedéssel kiadásunk a Kl., K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Robin-pajtinak »
n
Jegyzet a lap szélén ceruzával még külön is: ás.
Robin-pajtásnak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nevez;
 
n.35
Ki pórleánynak rémülést szerez;
  Malmot megindít; tejfölt megszedi;
  Nőt
lelke-fogytáig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lelke fogytáig
*
Szövegforrás:
K1
 
köpülteti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
köpűlteti
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Higgadni a sört meg nem engedi;
  Tévútra csal vándort, s kineveti.
 
n.40
De ki
Hobgoblin
n
Jegyzet Kiadásunk a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Hobgoblin
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, édes
Puck
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Puck
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
neven
 
Szólít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Szólit
*
Szövegforrás:
K1
 
,
segíted
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
segíted
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, dolga jól megyen:
  Nem az vagy-é?
PUCK.
 
Találtad,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találtad
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
cimbora.
  Hát, én vagyok az éj víg vándora,
  Ki Oberont is megnevettetem
 
n.45
Ha a zabszúrta mént rá-rászedem
  Nyerítve hozzá mint szép
kancaló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kanca ló
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Vagy, ha tütüzget holmi vén anyó,
 
Vackor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Kan »
n
Jegyzet átírással javítva:
Vackor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
gyanánt rejt a kancsó-fenek,
  Iváskor
én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« az »
én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
ajkához
billenek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
billenek
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.50
Hogy a sör mind aszú keblére fut.
  Mesél egy néni
szörnyü szomorút
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szörnyü »
szörnyű
Beszúrás
szomorut
*
Szövegforrás:
K1
 
  S engem néz háromlábu
zsámolyul:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
zsámolyul.
*
Szövegforrás:
K2
 
  Kibiccenek alóla;
felborul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
felborúl,
n
Jegyzet az ú ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Óbégat és majd
megful, úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg ful, ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
köhög;
 
n.55
A többi oldalához kap, röhög,
  Tüszköl, csuklik nevettében, s hitet
  Mond rá, hogy ily jól sohse nevetett. –
  De
félre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
félre
*
Szövegforrás:
K1
 
tündér: itt jön Oberon.
TÜNDÉR.
  Bár csak ne ! mert amott meg asszonyom.
  Egyfelől OBERON
Kiséretével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
kíséretével,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, másfelől
TITÁNJA a
magáéval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
magáéval,
*
Szövegforrás:
K1
 
jőnek
.  
OBERON.
 
n.60
Üdvöz ne légy, gőgös Titánia.
TITANIA.
  Hah! féltő Oberon ! Tündérim, el!
 
Kerülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kerűlni
*
Szövegforrás:
K1
 
esküvém ágyát s körét.
OBERON.
  Várj, semmi asszony. Nem vagyok urad?
TITÁNIA.
  Én akkor asszonyod; de jól tudom még,
 
n.65
Midőn Tündérhonból elillanál,
  S
ültél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űltél
*
Szövegforrás:
K1
 
egész nap mint Corin, dudálva
 
Zabszár tilinkón,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Zabszár-tilinkón,
*
Szövegforrás:
K1
 
s a szép Phillidának
  Szerelmet búgva. Mért
jösz most ide
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« jöttél »
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva:
jösz most
Beszúrás
ide
*
Szövegforrás:
K1
 
  Legtávolabb
fokárul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fokáról
*
Szövegforrás:
K1
 
Indiának,
 
n.70
Hanemha, mert a pozsgás amazon,
  Harcos,
kemény-övedzős
n
Jegyzet az eredetiben: buskined = rövidszárú csizmát viselő, vagyis: vadászathoz öltözött.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kemény övedzős
*
Szövegforrás:
K1
 
szeretőd
  Kél egybe Theseussal? és te jösz
  Megáldni sok örömmel ágyokat.
OBERON.
  Hogy tudsz, ha orcád van, Titánia,
 
n.75
Hippolytával
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
faggatni, tudván
  Hogy én tudom szerelmed Theseushoz?
  Nem te család el szürke éjen őt
  Az elrabolt Perigenéia mellől?
  Vagy hitszegővé nem te tetted,
Aegle
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aeglé
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.80
Szép
Ariadne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ariádne
*
Szövegforrás:
K1
 
s Antiop' iránt?
TITÁNIA.
  Mindezt csupán féltésdühöd
koholta:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
koholta
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  S azon nyárkezdet óta nem jövénk
  Mi össze halmon, völgyön, síkon, erdőn,
  Köves patak, vagy szittyós ér
körül,
n
Jegyzet A Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
körül
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
 
n.85
Vagy szirtszegélyü
tengerpartokon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tenger partokon,
*
Szövegforrás:
K1
 
tenger-partokon
*
Szövegforrás:
K2
 
  Szél füttye mellett körben lejteni,
  Hogy zsémbed a vigalmat el ne rontsa.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Igy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a hiába sípoló szelek,
 
Mintegy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mint egy
n
Jegyzet összevonva egy szóvá.
*
Szövegforrás:
K1
 
boszúra, dögvészes ködöt
 
n.90
Szoptak fel a tengerből, mely leesvén
  Úgy feldagaszta minden
kis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
«
bősz
[bizonytalan olvasat]
»
n
Jegyzet javítva: kis a lap szélén ceruzával külön is: kis
kis
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
folyót,
  Hogy büszkén multa feljül partjait:
  Hiába vonta jármát az ökör,
  Földműves ingyen izzadt; és a zöld
 
n.95
Vetés ifjan, szakáll nélkül, rohadt meg.
  Üres az ól a
vizbefult
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vizbefult
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mezőn,
  A mételyes nyáj hizlal varjakat;
  Iszap boritja a
pásztor-tekét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« játszó »
pásztor tekét
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
[törölt]
« (kugli) »
n
Jegyzet játszó olvashatatlan szó, (kugli) (K1.) javítva: pásztor tekét, utána a (kugli) áthúzva. A lap szélén még ceruzával külön is: tekét.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S
a gyalogösvényt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a
[törölt]
« z úttekervényt »
n
Jegyzet a névelő a betűjének kivételével áthúzva; fölé:
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« az »
a
Beszúrás
[törölt]
« úttekervényt »
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
a szép zöld gyepen
 
n.100
Ki sem vehetni, mert nem járja nyom.
  Nem ér halandó ember
vig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
víg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
telet,
  Éjente nem zeng áldott himnusz és dal;
  Miért is a hold, e folyam-királynő,
  Sápadt dühében mossa a leget
 
n.105
S bőven tenyésznek csúzos nyavalyák:
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Így
*
Szövegforrás:
K2
 
minden évszak
önmérsékletét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ön mérsékletét
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Visszára váltja: zúzos, őszhajú dér
 
Húll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hull
*
Szövegforrás:
K1
 
a fris rózsa
karmazsin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
karmazsín
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ölébe;
  S az agg Hyems jeges tar homlokát
 
n.110
Szép nyári bimbók illatos füzére
  Övedzi, csúfra mintegy. A tavasz, nyár,
  Termékeny
ősz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tél,
*
Szövegforrás:
K1
 
komor tél megcseréli
  Szokott mezét; s a megdöbbent világ
  Nem tudja melyik másik, ez vagy az.
 
n.115
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És »
S im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, a gonosznak mind e fajzata
  Kettőnk viszályos
harcából
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harcábol
*
Szövegforrás:
K2
 
eredt:
  Mi vagyunk azok nemzői, kútfeje.
OBERON.
  Hozd jóra hát megint; hisz rajtad áll.
  Mért bántsa Oberont Titánia?
 
n.120
Hisz én csak egy kis váltott gyermeket
  Kérek, hogy apródom legyen.
TITÁNIA.
  Ne is szólj:
  Országodért sem én azt a fiút.
  Az anyja rendem hölgye volt, kivel
  Gyakran csevegtem éjjel India
 
n.125
Balzsam-legében, és gyakorta
űlénk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
ülénk
n
Jegyzet nyilvánvalóan sajtóhiba. Kiadásunk a K 1., K2, az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Együtt a Neptwi sárga fövenyén,
  Kisérve szemmel a kalmár hajót;
  S nevettük, a vitorla hogy dagad
  Ledér szelektől hogy lesz viselős;
 
n.130
Mit, ő, kis úszó léptekkel haladva,
  (Mert keble már ifjammal dús vala)
  Utánzott a
fövényparton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
föveny-parton
*
Szövegforrás:
K1
 
fövenyparton
*
Szövegforrás:
K2
 
, csigáért
  El-elhajózva, meg-megtérve, mintha
  Nagy útról jőne, kinccsel gazdagon,
 
n.135
De, mert halandó, meghalt e gyerekkel,
  S az ő kedvéért tartom a fiút,
  S az ő kedvéért nem válok meg attól.
OBERON.
  Meddig kivánsz maradni e ligetben ?
TITÁNIA.
 
Tán, míg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tán míg
*
Szövegforrás:
K1
 
a Theseus
nász éje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
3. kiad
 
nászéje
*
Szövegforrás:
K1
K2
2. kiad.
 
tart,
 
n.140
Ha tetszik holdfényen kört lejteni
  S vigalmainkat nézni, jer velünk;
  Ha nem, kerülj, mint én fogom
tanyád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« köröd »
n
Jegyzet Áthúzva; utána:
tanyád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
OBERON.
  Add nékem a fiút, s megyek veled.
TITÁNIA.
  Országodért sem én. –
Tündérek el!
n
Jegyzet A felkiáltójelet kiadásunk szövegében a K1., K2. alapján pótoltuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
Tündérek, el
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.145
Ha nem megyek, látom, civódni kell.
  (TITÁNIA és KISÉRETE el.)  
OBERON.
  Jó, hát
eredj:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
eredj;
*
Szövegforrás:
K1
 
nem méssz ki e ligetből
  Míg e dacért meg nem kinoztalak.
  Jer csak jer, édes
Puck;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Puck:
*
Szövegforrás:
K1
 
jut még eszedbe
  Midőn
leültem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
leűltem
*
Szövegforrás:
K2
 
egyszer a fokon
 
n.150
S hallék egy cselle
n
Jegyzet
Delphin.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Delphin
n
Jegyzet a lap szélén: Delfin utána pont nélkül.
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet a lap alján: Delfin.
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
) hátán hableányt,
  Ki olyan édes dallamot lehellt,
  Hogy a bősz tenger nyájas lőn
dalára
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szavára »
dalára
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
  S több csillag
őrülten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« őrűlten »
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
rohant le, hogy
  A hableány zenéjét
hallja?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hallja.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
PUCK.
  Jut.
OBERON.
 
n.155
Azon időbe' láttam én (te nem),
 
Repülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Repülni
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a föld s a hűs hold között
  Tegzes
Cupídót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Cupidót :
*
Szövegforrás:
K2
 
: biztos célba vőn
  Egy vesztaszűzet
nyúgat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugat
*
Szövegforrás:
K1
 
trónusán;
  Pattant az
ívről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
ivről
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a szerelmi vessző,
 
n.160
Átfúrni képes százezer szivet:
  De láttam, a'
tűz-nyil
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűz nyíl
*
Szövegforrás:
K1
 
tüz nyil
*
Szövegforrás:
K2
 
hogyan alutt ki
  A vizenyős hold szűz
sugáriban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sugáriban
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  S a fejedelmi
papnő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« papné »
papnő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
elhaladt
  Szűz gondolattal, szerelem
ne'kül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekűl.
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.165
Szemmel kisértem az eső nyilat:
  Egy kis virágra hullt az
nyúgoton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugaton
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Tejszin előbb, most
bíbor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bibor
*
Szövegforrás:
K1
 
sebben ég:
  Hívják a lányok „égő szerelemnek."
n
Jegyzet Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor (császárszakáll); de mivel nz angol név (szerelem a tétlenségben} ugy sem adható vissza: alkalmasabbnak látszott előttem a magyar: égő szerelem virág neve. Ford.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az ángol név (szerelem a tétlenségben) úgysem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K1
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az angol név (szerelem a tétlenségben) úgy sem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K2
 
)
  Hozz ily virágot, hisz mutattam egyszer:
 
n.170
Alvó szemekre csöppenő leve
 
Nőt, férfit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nőt férfit
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
őrjöngő szerelmre gyújt
  Az ébren elsőbb látta lény iránt.
  Hozz ily füvet nekem, s légy itt mire
  A levíathán egy mérföldet úsz.
PUCK.
 
n.175
Övet
kerítnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kerítek »
n
Jegyzet ceruzával javítva:
kerítnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
negyven perc alatt
  A föld körül.
  (PUCK el.)  
OBERON.
  Ha nálam e virág,
  Lesem míg elszunyad
Titánia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Titania
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S akkor szemébe csöppentem
levét,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
levét
*
Szövegforrás:
K1
 
  S az első tárgyat, mit ébredve meglát
 
n.180
(Oroszlán, medve, farkas vagy
bika
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
bika,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Majom vagy fürge pávián legyen)
  Szerelme vad hevével üldözi;
  S addig szeméről e bájt nem veszem le
  (Mert más virággal könnyü tennem azt),
 
n.185
Míg át nem adja nékem a fiút.
  Hanem ki jő itt? Látatlan vagyok,
  S kihallgatom, miről foly a beszéd.
  DEMETRIUS ,
HELÉNA
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Helena
*
Szövegforrás:
K1
 
követi.  
DEMETRIUS.
  Ne fuss utánam, mondom, nem szeretlek.
  Hol van
Lysander
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysánder
n
Jegyzet az á ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
és szép Hermia?
 
n.190
Azt én ölöm meg, ez engem megöl.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
Úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
mondtad, e ligetbe szöktenek,
 
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És itt »
n
Jegyzet részben áthúzással, részben betoldással javitva:
s im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, itt vagyok, dühös vad e
vadonban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
vadonban.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Mert Hermiámat nem találom itt.
  Lódulj! el innen, és ne
üzz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űzz
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
tovább.
HELÉNA.
 
n.195
Te vonzasz engem, ércszivű delej;
  De nem vasat vonsz, mert az én
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K2
 
  Hű mint acél: szűnj meg hát vonzani
  S nem lesz erőm követni tégedet.
DEMETRIUS.
  Csábítlak én? szépen szólok veled?
 
n.200
Nem mondom a legőszintébb valót,
  Hogy nem szeretlek, nem tudlak, soha?
HELÉNA.
  De én
azértis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
azért is
*
Szövegforrás:
K2
 
még jobban szeretlek.
 
Vadászebed
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Vadász ebed
*
Szövegforrás:
K1
 
vagyok, Demetrius,
  Minél inkább versz, én
hizelkedem:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hízelkedem:
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.205
Bánj mint ebeddel:
rúgj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rugj
*
Szövegforrás:
K1
 
, üss engemet,
  Mellőzz, veszíts el; azt engedd csupán,
  Méltatlanúl bár, hogy kövesselek.
  Mit kérjek ennél hitványabb helyet
  Szerelmedben (s
ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
az
*
Szövegforrás:
K1
 
drága hely nekem!)
 
n.210
Hogy bánj velem, ne jobban, mint ebeddel?
DEMETRIUS.
  Ne szítsd tovább lelkem
gyülőletét:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gyűlőletét:
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
  Ha látlak is roszul vagyok belé.
HELÉNA.
  És én ha nem látlak vagyok roszúl.
DEMETRIUS.
  Nagyon kitetted nöiségedet:
 
n.215
Elhagyni a várost, s személyed annak
  Kezébe adni, a ki nem szeret;
  Az éji alkalomra s egy vadon hely
 
Kísértetére
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Kisértetére
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
bízni könnyeden
  Szép szűziséged gazdag értekét.
HELÉNA.
 
n.220
Erényed a kezesség e felől.
  Nincs éj nekem ha látom arcodat,
  Most sincs köröttem éj, úgy gondolom;
  Nem is hiányzik társaság ez erdőn,
  Te vagy szememben az egész világ:
 
n.225
Ki mondaná hát hogy magam vagyok
  Midőn egész világ néz itt reám?
DEMETRIUS.
  Én elfutok s elbúvok a csalitba,
  Itt
hagylak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hagylak
*
Szövegforrás:
K1
 
a vadak kényére, mindjárt.
HELÉNA.
  A legvadabbnak sincs oly kő szive.
 
n.230
Ám fuss, ha tetszik;
fordul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fordúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a mese,
  Apollo elfut s Daphne kergeti,
  Ölyvet galamb űz, s a
szelidke
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szelídke
*
Szövegforrás:
K1
 
gím
  Tigrist vadász.
Oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Oh,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
céltalan sietség!
  Ha gyávaság üldöz s erő szalad.
DEMETRIUS.
 
n.235
Én nem vitázok itt tovább; eressz;
  S ha még utánam jősz, nem állok érte,
  Hogy e vad erdőn bántatlan maradsz.
HELÉNA.
  Oh jaj! templomba', városon, mezőn
  Bántasz te engem. Píh, Demetrius
 
n.240
Sértéseid botrányt hozók nememre:
  Szerelmünkért mi nők nem víhatunk,
  Nem kérhetünk csak kérőt fogadunk;
  De én követlek s menny lesz a pokol
  Ha majd kezedtől
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
haldokol.
  (DEMETRIUS és HELÉNA el.)  
OBERON.
 
n.245
Menj, nimfa, menj: ő még nem hagyja el
  E berket, hogy te futsz, ő esdekel.
  PUCK visszajő.  
  Itt a virág? Légy
üdvez,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
üdvöz
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors követ.
PUCK.
  Igen, ihol van.
OBERON.
 
Kérlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kérlek,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
add ide.
  Van egy kies part, hol kakukfü nő,
 
n.250
Hol dús virányt rukerc s ibolya sző,
  Fölötte sűrü loncból mennyezet,
  Vad rózsa, gyönge jázmin fog kezet:
 
Ringatva ott szunyad tánccal, zenével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ott szunnyad, elringatva tánc- s zenével
n
Jegyzet az Ott szunnyad, és az elringatva megcserélve, úgy, hogy a jel az elringatva el-jét áthúzza; tánc- javítva: tánccal
*
Szövegforrás:
K1
 
  Titánia egy kissé minden éjjel;
 
n.255
Ott vedli tarka bőrét a kigyó
  Mely gúnya épen egy tündérre jó:
  Én ott szemére hintem a levet
  S betölti szívét ocsmány képzelet.
  Ne, végy belőle,
járd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
járd föl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezt a berket:
 
n.260
Egy
athenéi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéi
*
Szövegforrás:
K1
 
hölgy szeretve kerget
  Egy gőgös ifjat ki nem türheti:
  Kend meg szemét, s vigyázz, ha fölveti
  A hölgyet lássa. Hisz megösmered
  Athéni öltözetről embered.
 
n.265
Hajtsd végre gonddal, s a legény a nőt
  Jobban szeresse, jobban mint ez őt.
 
S találkozol kakasszóig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találkozol kakas szóig
*
Szövegforrás:
K1
 
velem.
  (El.)  
PUCK.
  Ne félj, királyom; szolgád ott terem.
  (El.)  
 
 
MASODIK SZÍN.  
  A liget más része.  
  TITÁNIA ,
KISÉRETTEL
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
kisérettel.
*
Szövegforrás:
K1
3. kiad
 
[törölt]
« kisérettel »
Kisérettel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.  
TITÁNIA.
  No még egy körtánc, egy tündéri
dal:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« dal : »
dal ;
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.270
És akkor, egy perc harmadára, el:
  Ki férget ölni pézsmák bimbain;
  Ki bőregérrel víni szárnyakért,
  Hogy kis manóim öltönyt kapjanak;
  Ki meg elűzni a lármás bagolyt
 
n.275
Mely itt huhogva nagy szemet mereszt
  Vigalmainkra. Most egy
altató
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ringató
*
Szövegforrás:
K1
 
dalt;
  És dolgotokra mind, hadd nyúgoszom.
  Tündérek dala.  
ELSŐ TÜNDÉR.
  Kettős nyelvü pettyes
kigyók,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kígyók
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet A K 1.-ben a dal mindkét versszakának páros sorai a páratlanokhoz viszonyítva három betűhellyel, a Kar sorai további három betűhellyel beljebb kezdődnek. A K2.-ben a dal sorai aláhúzva, oldalt cemzával: cursive ez áthúzva, fölé: csak current és a 2. versszaknál ismét: current. A sorok dőlt szedésével és a Kar ismétlődei sorainak stb.-vel történő rövidítésével kiadásunk a KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
  Tüskedisznók, innen el;
 
n.280
Félre undok poc, vakondok,
  Asszonyunkhoz ne közel!
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
dalabáj
  Zengje
lágyan:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lágyan
*
Szövegforrás:
K1
 
lullabáj,
 
Lulla, lulla, lullabáj
n
Jegyzet A sort a K1.-ből vettük át kiadásunk szövegébe. A K2.-bő1 és a kiadásokból hiányzik.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
 
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.285
Lulla, lulla, lullabáj,
  Semmi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bű,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Semmi
báj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
báj.
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Asszonyunkra itt ne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Asszonyunk felé ne »
n
Jegyzet áthúzással és a sor fölé beírt toldásokkal javítva:
Asszonyunkra itt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
szállj;
  Jó'tszakát, lullabáj.
MÁSODIK TÜNDÉR.
 
n.290
El, szövő pók, itt ne járj,
 
Hosszulábu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hosszu lábu
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
nagy kaszás;
  Félre dúgó éjbogár,
  Csiga,
féreg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg s
*
Szövegforrás:
K2
 
, minden más.
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
 
dalabáj
stb.
ELSŐ TÜNDÉR.
 
n.295
Minden úgy van, a mint kell.
  Álljon őrt egy, és mi el!
  (TÜNDÉREK el. TITÁNIA alszik.)  
  OBERON .  
OBERON
  (a virágot Titánia szemébe facsarván).  
  A mit e szem ébren lát,
  Annak hasson bűve rád,
  Azt szeresd meg, azt imádd;
 
n.300
Tigris, medve, macska bár
  S lenne vadkan,
leopárd:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« leopárd, »
n
Jegyzet javítva: leopárd: de a vessző sincs áthúzva.
leopárd :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Ha fölébredsz, ami várt: »
*
Szövegforrás:
K1
 
  Véld, hogy az szerelmi pár.
  Kelj, ha
ilyes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ílyes
*
Szövegforrás:
K2
 
erre jár.
  (El.)  
  LYSANDER és HERMIA
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
jönek.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
.  
LYSANDER.
  Fáradt vagy e bolygásban, angyalom,
 
n.305
El is tévedtem, azt se titkolom.
  Várjunk, pihenjünk Hermiám, ha tetszik,
  Míg a nap enyhadó sugára tetszik.
HERMIA.
  Legyen, Lysander: nézz más fekhelyet,
  Én e halomra hajtom fejemet.
LYSANDER.
 
n.310
Egy hant legyen kettőnk párnája itt:
  Egy szív, egy ágy, két kebel és egy hit.
HERMIA.
  Nem úgy, Lysander: ha szeretsz galambom,
 
Fekügy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Feküdj
*
Szövegforrás:
K1
 
odább, ne ily közel, ha mondom.
LYSANDER.
  Oh kedvesem, hiszen ne értsd
balul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
balúl
*
Szövegforrás:
K2
 
 
n.315
A mit szerelmem esd
ártatlanul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ártatlanúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
.
  Szivem sziveddel, mondom, olyan egy,
  Hogy már a kettő nem két-számba
megy:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
megy.
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Egy eskü lánca fűzi
kebelünk:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kebelünk,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Két kebel egy
hit:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hit
*
Szövegforrás:
K1
 
összes tételünk.
 
n.320
Hagyj hát fekünnöm e közelb helyen,
  S bár helyet adsz, nem lészek helytelen.
HERMIA.
  Lysander szójátékot űz velem.
 
n
Jegyzet A sor után hlányzik a fordításból két sor. Az eredetiben: Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. = Átkozott legyen modorom és gőgöm, ha Hermia azt akarta mondani, hogy Lysander hazudik. A. nyilván a szójátékkal használt „lie" ( = 1. fekszik; 2. hazudik) fordításával nem boldogult azért hagyta ki e két sort.
 
De,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
De
*
Szövegforrás:
K1
 
jó barátom, hogyha engemet
  Szeretsz, odább
fekügy, s tarts
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
feküdj, tarts
*
Szövegforrás:
K1
 
fekügy, tarts
*
Szövegforrás:
K2
 
illemet,
 
n.325
A mennyi távolt ifju és leány
  Közt a világi tisztesség kiván,
  Azt tartsd meg, édes; most jó éjszakát.
  Tartson szerelmed az életen át.
LYSANDER.
 
Ámen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ámen,
*
Szövegforrás:
K1
 
imádra; áment rebegek:
 
n.330
Éltem szakadjon ha törvényt szegek. –
  Most minden enyhét öntse rád az álom.
HERMIA.
  Felét a jókivánónak kivánom.
  (Elalusznak.)  
  PUCK .  
PUCK.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Összejártam
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
cserét,
  S
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
nem lelék,
 
n.335
Hogy szemén
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
fűlevet
  Megpróbáljam, mit tehet.
  De ni,
Éj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
éj
*
Szövegforrás:
K1
 
és
Csend
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csend
*
Szövegforrás:
K1
 
! ki ez?
  Rajta
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
mez:
  Uram ifja lesz, ki bánt
 
n.340
S gúnyol egy athéni lányt;
  S íme a
szüz is ledőlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szűz is ledölt,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
,
  Ágya
nyirkos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyirkos,
*
Szövegforrás:
K1
 
durva föld.
  Szende lélek! hogy fekszel
  E pimaszhoz oly közel?
 
n.345
Hé kölök! tartsd a szemed:
  Hintem rá e báj-levet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva; alá:
báj
Beszúrás
levet
*
Szövegforrás:
K1
 
;
 
Majd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ha ébred ez a szem,
  Űzze álmát szerelem.
  Ébredj föl, ha távozom,
 
n.350
Mert reám vár Oberon.
  (El.)  
  DEMETRIKUS jő és HELÉNA futva.  
HELÉNA.
 
Ölj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Oli
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
meg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
csak állj meg, jó
Demetrius.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Demétriuszl
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetriusz!
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K2
 
DEMETRIUS.
  Lódulj ha mondom, mert vesztedre futsz.
HELÉNA.
  Oh, a sötétben hagynál? azt ne tedd.
DEMETRIUS
  Maradj; ne merj követni engemet.
  (DEMETRIUS el.)  
HELÉNA.
 
n.355
Oh! e futásban már alig lehellek.
  Minél tovább esdem, még úgy se kellek.
  Boldog Hermia, bárhol pihen ő,
  Mert van szemében áldott vonzerő.
  Hol vette fényét? haj ! nem sós
könyektől.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
könyektől,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.360
Gyakrabban ázott az
enyém
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
enyim
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezektől.
  Nem, nem, én rút vagyok, mint medve rút,
  Hisz tőlem a vad is rettenve fut;
  Nem
csuda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hát, ha engem
látva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
látva,
*
Szövegforrás:
K1
 
szörnyed
  S
kerül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kerűl
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetrius, mint
csodaszörnyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda szörnyet
*
Szövegforrás:
K2
 
.
 
n.365
Mely gaz tükör vett rá csalóka fénnyel,
  Mérköznöm Hermia
csillag szemével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szemével
*
Szövegforrás:
K1
 
!
  De ki ez itt?
Lysander,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysander
*
Szövegforrás:
K1
 
fekve? holt?
  Vagy alszik? – Sebje nincsen; vér se folyt. –
  Ébredj, Lysander, jó uram, ha élsz.
LYSANDER .
  (fölserken)  
 
n.370
A tűzbe érted, angyalom, ha kérsz.
  Heléna! átvilágló
tünemény!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűnemény :
*
Szövegforrás:
K1
 
tűnemény !
*
Szövegforrás:
K2
 
  Természet túltesz a mű
remekén:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
remekén
*
Szövegforrás:
K1
 
  Kebledben ím a szívet látom én.
  Hol van Demetrius? Hah, mint
ohajtom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ohajtom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.375
Hogy e hitvány nevet kioltsa kardom!
HELÉNA.
  Ne mondj, Lysander, oh ne mondj ilyet.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Szeresse Hermiát: oh istenem!
  Mit bánod azt te? Hermia tied,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Te érd meg azzal.
LYSANDER.
  Én? ő vele? Nem:
 
n.380
Sőt bánom útált perceim körében.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Nem Hermiát, Helénát szeretem.
  Hollót galambért ki nem ad cserében?
  A férfi
vágya,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vágya
*
Szövegforrás:
K1
 
értelmét uralja,
  S te vagy különb leány, eszem
bevallja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« sugallja »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
bevallja.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.385
Idővel érik a gyümölcs,
növény:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
növény;
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Éretlen ifju voltam eddig én;
  De most a
férfikor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
férfi kor
*
Szövegforrás:
K2
 
teljéhez
érve,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
érve
*
Szövegforrás:
K1
 
  Az értelem
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lön
*
Szövegforrás:
K1
 
vágyaim vezére,
  S hí szép szemedhez, hol a szerelem
 
n.390
Édes kalandját írva
föllelem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« nézdelem »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
föllelem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
HELÉNA.
  Oh, mért születtem én ily hetyke gúnyra!
  Tőled
kivált,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivált
*
Szövegforrás:
K1
 
velem így bánni csúnya!
 
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nem
[törölt]
« volt »
n
Jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
K1
 
elég hát, ifju ember, nem elég
  Hogy egy édes pillantást sem
nyerék,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyerék
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.395
Nem is fogok, Demetrius szeméből, –
  Hanem te is gúnyt űzsz e gyöngeségből?
  Fáj tőled ezt, nagyon fáj, hallani,
  Csúf módra így szerehnet vallani.
  Élj
boldogúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
boldogul:
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
: ámbár – zokon ne essék,
 
n.400
Több nálad, úgy hivém, a szívnemesség.
  Oh, hogy a nő, kit ifja megvetett,
  Más férfinál sem nyer kiméletet!
  (El.)  
LYSANDER.
  Nem látta ezt. –
Alugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aludj
*
Szövegforrás:
K1
 
csak, Hermia,
  Többé Lysander rád se néz soha;
 
n.405
Mert
mint ha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
mintha
n
Jegyzet elválasztva két szóvá.
*
Szövegforrás:
K2
 
édest élvezénk sokat,
  Annál erősebb undor látogat;
  Vagy mint tévelygés, melyet az eretnek
  Elhágy, legundokabb a rászedettnek:
  Úgy te is, én csömöröm,
tévhitem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tévhitem
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.410
Légy meggyülölve, – de kivált nekem.
  És
te,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
te
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
szerelmem összes
indulatja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indulatja
*
Szövegforrás:
K1
 
  Tiszteld Helénát, légy az ő lovagja.
HERMIA.
  (felsikolt)  
 
n
Jegyzet A sor előtt a szini utasítás az eredetiben: awakes =felébred.
Ne hagyj, Lysanderl kígyó – istenem!
  Hamar,
hamar! ni
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
hamar ni!
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
hol csúsz, keblemen.
 
n.415
Oh boldog isten,
milyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
milyet
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
álmodám!
  Hogy reszketek belé most is; no lám.
 
Úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
tetszett, kígyó rágja szívemet,
  És te mosolygva nézted vesztemet.
  Lysander! nincs sehol? Mindenható!
 
n.420
Nem hallja? itt hagyott? se hang, se szó.
  Lysander, szólj! édes Lysanderem,
  Az égre, szólj! megöl a félelem.
  Nincs válasz? –
értem;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
értem,
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
hűtlen itt hagyál:
  De fölkereslek: vagy te, vagy – halál!
  (El.)  
 
 
MÁSODIK FELVONÁS.  
 
 
ELSŐ SZÍN.  
  Erdő Athéne közelében.  
  Egy TÜNDÉR és PUCK
jőnek szemben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
szembe jőnek
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
.  
PUCK.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hohó, szellem! hová mégy?
TÜNDÉR.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hegyen át, völgyön át,
  Tüskön-bokron
n
Jegyzet Tüskőn bokron (F. L.)
keresztül,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet keresztül (F. L.) után nincs vessző.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Berken át, kerten át,
 
n.5
Tűzön-vizen
n
Jegyzet Tűzön vizen (F.L.)
keresztül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl
*
Szövegforrás:
K1
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K2
 
,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Járok
n
Jegyzet Járok, (F.L.)
hol madár se volt,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Sebesebben
n
Jegyzet Sebesebben, (F.L.)
mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
mind
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a hold.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Tündér királyné az asszonyom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tündérkirályné
[törölt]
« rendeli »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
az asszonyom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: Tündérkirálynő az asszonyom után nincs vesszei.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Fűre gyöngyét én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Gyöngyét fűre hinteni; »
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva, a lap szélén ceruzával: D. Áthúzással, átírással, toldással javítva:
Fűre gyöngyét én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: harmatozom
 
n.10
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Testőre a sok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
[törölt]
« Cselédje minden »
n
Jegyzet elé írt pótlással, átírással javítva:
Test-őre a sok
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Cselédje minden
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
kankalin,
  Aranyköntöst
n
Jegyzet Arany köntöst (F.L.)
reájok ád,
  A pettyek rajta: mind rubin,
  Azokba rejti illatát.
  Most itt nehány
csöpp
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csöp
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
harmatot
szedek,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szedek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.15
S gyöngyűl akasztom a kikircs fülébe;
  Jó éjt,
rüpők
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ripők
*
Szövegforrás:
K1
 
szellem: én már megyek;
  Mert jő királyném és tündéri népe.
PUCK.
  Ma a királynak
lesz
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
lessz
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
itt
múlatása.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
mulatása.
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
mulatása,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Vigyázz, hogy a királynét meg ne lássa;
 
n.20
Mert Oberon
dúl-fúl
n
Jegyzet Kiadásunk a K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
dúlfúl
*
Szövegforrás:
K1
 
dúl fúl
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
rá a
miatt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
miatt
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
  Hogy Indiából egy királyfiat
  Magának apródúl elszöktete;
  Sohsem volt íly szép váltott gyermeke.
  S nagy a fiúért Oberon haragja,
 
n.25
Szeretné hogy legyen
vadász-lovagja:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vadász-lovagja;
*
Szövegforrás:
K1
 
  De a
királyné csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
királyné
[törölt]
« n »
n
Jegyzet bizonyára nem-et akart írni A., de a kezdőbetű leírása után máris átírta csak-ra.
csak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nem engedi,
 
Felkoszorúzza,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Felkoszorúzza
*
Szövegforrás:
K1
 
s úgy
szeretgeti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kényezteti »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
szeretgeti
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
  S nem jőnek össze rezgő csillagoknál
  Azóta, rónán, berken vagy pataknál
 
n.30
Civódás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
; s ez oly iszonyú,
  Hogy a tündér mind makkopáncsba bú.
TÜNDÉR.
  Vagy én csalódom, szemreföre, vagy
  A
csintalan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« csínytevő »
csintalan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
gonosz manó te vagy,
  Kit a nép
Robin-pajtásnak
n
Jegyzet A dőlt szedéssel kiadásunk a Kl., K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Robin-pajtinak »
n
Jegyzet a lap szélén ceruzával még külön is: ás.
Robin-pajtásnak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nevez;
 
n.35
Ki pórleánynak rémülést szerez;
  Malmot megindít; tejfölt megszedi;
  Nőt
lelke-fogytáig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lelke fogytáig
*
Szövegforrás:
K1
 
köpülteti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
köpűlteti
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Higgadni a sört meg nem engedi;
  Tévútra csal vándort, s kineveti.
 
n.40
De ki
Hobgoblin
n
Jegyzet Kiadásunk a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Hobgoblin
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, édes
Puck
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Puck
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
neven
 
Szólít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Szólit
*
Szövegforrás:
K1
 
,
segíted
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
segíted
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, dolga jól megyen:
  Nem az vagy-é?
PUCK.
 
Találtad,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találtad
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
cimbora.
  Hát, én vagyok az éj víg vándora,
  Ki Oberont is megnevettetem
 
n.45
Ha a zabszúrta mént rá-rászedem
  Nyerítve hozzá mint szép
kancaló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kanca ló
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Vagy, ha tütüzget holmi vén anyó,
 
Vackor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Kan »
n
Jegyzet átírással javítva:
Vackor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
gyanánt rejt a kancsó-fenek,
  Iváskor
én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« az »
én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
ajkához
billenek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
billenek
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.50
Hogy a sör mind aszú keblére fut.
  Mesél egy néni
szörnyü szomorút
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szörnyü »
szörnyű
Beszúrás
szomorut
*
Szövegforrás:
K1
 
  S engem néz háromlábu
zsámolyul:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
zsámolyul.
*
Szövegforrás:
K2
 
  Kibiccenek alóla;
felborul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
felborúl,
n
Jegyzet az ú ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Óbégat és majd
megful, úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg ful, ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
köhög;
 
n.55
A többi oldalához kap, röhög,
  Tüszköl, csuklik nevettében, s hitet
  Mond rá, hogy ily jól sohse nevetett. –
  De
félre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
félre
*
Szövegforrás:
K1
 
tündér: itt jön Oberon.
TÜNDÉR.
  Bár csak ne ! mert amott meg asszonyom.
  Egyfelől OBERON
Kiséretével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
kíséretével,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, másfelől
TITÁNJA a
magáéval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
magáéval,
*
Szövegforrás:
K1
 
jőnek
.  
OBERON.
 
n.60
Üdvöz ne légy, gőgös Titánia.
TITANIA.
  Hah! féltő Oberon ! Tündérim, el!
 
Kerülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kerűlni
*
Szövegforrás:
K1
 
esküvém ágyát s körét.
OBERON.
  Várj, semmi asszony. Nem vagyok urad?
TITÁNIA.
  Én akkor asszonyod; de jól tudom még,
 
n.65
Midőn Tündérhonból elillanál,
  S
ültél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űltél
*
Szövegforrás:
K1
 
egész nap mint Corin, dudálva
 
Zabszár tilinkón,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Zabszár-tilinkón,
*
Szövegforrás:
K1
 
s a szép Phillidának
  Szerelmet búgva. Mért
jösz most ide
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« jöttél »
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva:
jösz most
Beszúrás
ide
*
Szövegforrás:
K1
 
  Legtávolabb
fokárul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fokáról
*
Szövegforrás:
K1
 
Indiának,
 
n.70
Hanemha, mert a pozsgás amazon,
  Harcos,
kemény-övedzős
n
Jegyzet az eredetiben: buskined = rövidszárú csizmát viselő, vagyis: vadászathoz öltözött.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kemény övedzős
*
Szövegforrás:
K1
 
szeretőd
  Kél egybe Theseussal? és te jösz
  Megáldni sok örömmel ágyokat.
OBERON.
  Hogy tudsz, ha orcád van, Titánia,
 
n.75
Hippolytával
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
faggatni, tudván
  Hogy én tudom szerelmed Theseushoz?
  Nem te család el szürke éjen őt
  Az elrabolt Perigenéia mellől?
  Vagy hitszegővé nem te tetted,
Aegle
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aeglé
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.80
Szép
Ariadne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ariádne
*
Szövegforrás:
K1
 
s Antiop' iránt?
TITÁNIA.
  Mindezt csupán féltésdühöd
koholta:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
koholta
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  S azon nyárkezdet óta nem jövénk
  Mi össze halmon, völgyön, síkon, erdőn,
  Köves patak, vagy szittyós ér
körül,
n
Jegyzet A Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
körül
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
 
n.85
Vagy szirtszegélyü
tengerpartokon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tenger partokon,
*
Szövegforrás:
K1
 
tenger-partokon
*
Szövegforrás:
K2
 
  Szél füttye mellett körben lejteni,
  Hogy zsémbed a vigalmat el ne rontsa.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Igy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a hiába sípoló szelek,
 
Mintegy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mint egy
n
Jegyzet összevonva egy szóvá.
*
Szövegforrás:
K1
 
boszúra, dögvészes ködöt
 
n.90
Szoptak fel a tengerből, mely leesvén
  Úgy feldagaszta minden
kis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
«
bősz
[bizonytalan olvasat]
»
n
Jegyzet javítva: kis a lap szélén ceruzával külön is: kis
kis
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
folyót,
  Hogy büszkén multa feljül partjait:
  Hiába vonta jármát az ökör,
  Földműves ingyen izzadt; és a zöld
 
n.95
Vetés ifjan, szakáll nélkül, rohadt meg.
  Üres az ól a
vizbefult
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vizbefult
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mezőn,
  A mételyes nyáj hizlal varjakat;
  Iszap boritja a
pásztor-tekét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« játszó »
pásztor tekét
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
[törölt]
« (kugli) »
n
Jegyzet játszó olvashatatlan szó, (kugli) (K1.) javítva: pásztor tekét, utána a (kugli) áthúzva. A lap szélén még ceruzával külön is: tekét.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S
a gyalogösvényt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a
[törölt]
« z úttekervényt »
n
Jegyzet a névelő a betűjének kivételével áthúzva; fölé:
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« az »
a
Beszúrás
[törölt]
« úttekervényt »
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
a szép zöld gyepen
 
n.100
Ki sem vehetni, mert nem járja nyom.
  Nem ér halandó ember
vig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
víg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
telet,
  Éjente nem zeng áldott himnusz és dal;
  Miért is a hold, e folyam-királynő,
  Sápadt dühében mossa a leget
 
n.105
S bőven tenyésznek csúzos nyavalyák:
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Így
*
Szövegforrás:
K2
 
minden évszak
önmérsékletét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ön mérsékletét
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Visszára váltja: zúzos, őszhajú dér
 
Húll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hull
*
Szövegforrás:
K1
 
a fris rózsa
karmazsin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
karmazsín
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ölébe;
  S az agg Hyems jeges tar homlokát
 
n.110
Szép nyári bimbók illatos füzére
  Övedzi, csúfra mintegy. A tavasz, nyár,
  Termékeny
ősz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tél,
*
Szövegforrás:
K1
 
komor tél megcseréli
  Szokott mezét; s a megdöbbent világ
  Nem tudja melyik másik, ez vagy az.
 
n.115
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És »
S im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, a gonosznak mind e fajzata
  Kettőnk viszályos
harcából
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harcábol
*
Szövegforrás:
K2
 
eredt:
  Mi vagyunk azok nemzői, kútfeje.
OBERON.
  Hozd jóra hát megint; hisz rajtad áll.
  Mért bántsa Oberont Titánia?
 
n.120
Hisz én csak egy kis váltott gyermeket
  Kérek, hogy apródom legyen.
TITÁNIA.
  Ne is szólj:
  Országodért sem én azt a fiút.
  Az anyja rendem hölgye volt, kivel
  Gyakran csevegtem éjjel India
 
n.125
Balzsam-legében, és gyakorta
űlénk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
ülénk
n
Jegyzet nyilvánvalóan sajtóhiba. Kiadásunk a K 1., K2, az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Együtt a Neptwi sárga fövenyén,
  Kisérve szemmel a kalmár hajót;
  S nevettük, a vitorla hogy dagad
  Ledér szelektől hogy lesz viselős;
 
n.130
Mit, ő, kis úszó léptekkel haladva,
  (Mert keble már ifjammal dús vala)
  Utánzott a
fövényparton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
föveny-parton
*
Szövegforrás:
K1
 
fövenyparton
*
Szövegforrás:
K2
 
, csigáért
  El-elhajózva, meg-megtérve, mintha
  Nagy útról jőne, kinccsel gazdagon,
 
n.135
De, mert halandó, meghalt e gyerekkel,
  S az ő kedvéért tartom a fiút,
  S az ő kedvéért nem válok meg attól.
OBERON.
  Meddig kivánsz maradni e ligetben ?
TITÁNIA.
 
Tán, míg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tán míg
*
Szövegforrás:
K1
 
a Theseus
nász éje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
3. kiad
 
nászéje
*
Szövegforrás:
K1
K2
2. kiad.
 
tart,
 
n.140
Ha tetszik holdfényen kört lejteni
  S vigalmainkat nézni, jer velünk;
  Ha nem, kerülj, mint én fogom
tanyád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« köröd »
n
Jegyzet Áthúzva; utána:
tanyád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
OBERON.
  Add nékem a fiút, s megyek veled.
TITÁNIA.
  Országodért sem én. –
Tündérek el!
n
Jegyzet A felkiáltójelet kiadásunk szövegében a K1., K2. alapján pótoltuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
Tündérek, el
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.145
Ha nem megyek, látom, civódni kell.
  (TITÁNIA és KISÉRETE el.)  
OBERON.
  Jó, hát
eredj:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
eredj;
*
Szövegforrás:
K1
 
nem méssz ki e ligetből
  Míg e dacért meg nem kinoztalak.
  Jer csak jer, édes
Puck;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Puck:
*
Szövegforrás:
K1
 
jut még eszedbe
  Midőn
leültem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
leűltem
*
Szövegforrás:
K2
 
egyszer a fokon
 
n.150
S hallék egy cselle
n
Jegyzet
Delphin.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Delphin
n
Jegyzet a lap szélén: Delfin utána pont nélkül.
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet a lap alján: Delfin.
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
) hátán hableányt,
  Ki olyan édes dallamot lehellt,
  Hogy a bősz tenger nyájas lőn
dalára
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szavára »
dalára
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
  S több csillag
őrülten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« őrűlten »
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
rohant le, hogy
  A hableány zenéjét
hallja?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hallja.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
PUCK.
  Jut.
OBERON.
 
n.155
Azon időbe' láttam én (te nem),
 
Repülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Repülni
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a föld s a hűs hold között
  Tegzes
Cupídót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Cupidót :
*
Szövegforrás:
K2
 
: biztos célba vőn
  Egy vesztaszűzet
nyúgat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugat
*
Szövegforrás:
K1
 
trónusán;
  Pattant az
ívről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
ivről
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a szerelmi vessző,
 
n.160
Átfúrni képes százezer szivet:
  De láttam, a'
tűz-nyil
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűz nyíl
*
Szövegforrás:
K1
 
tüz nyil
*
Szövegforrás:
K2
 
hogyan alutt ki
  A vizenyős hold szűz
sugáriban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sugáriban
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  S a fejedelmi
papnő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« papné »
papnő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
elhaladt
  Szűz gondolattal, szerelem
ne'kül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekűl.
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.165
Szemmel kisértem az eső nyilat:
  Egy kis virágra hullt az
nyúgoton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugaton
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Tejszin előbb, most
bíbor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bibor
*
Szövegforrás:
K1
 
sebben ég:
  Hívják a lányok „égő szerelemnek."
n
Jegyzet Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor (császárszakáll); de mivel nz angol név (szerelem a tétlenségben} ugy sem adható vissza: alkalmasabbnak látszott előttem a magyar: égő szerelem virág neve. Ford.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az ángol név (szerelem a tétlenségben) úgysem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K1
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az angol név (szerelem a tétlenségben) úgy sem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K2
 
)
  Hozz ily virágot, hisz mutattam egyszer:
 
n.170
Alvó szemekre csöppenő leve
 
Nőt, férfit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nőt férfit
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
őrjöngő szerelmre gyújt
  Az ébren elsőbb látta lény iránt.
  Hozz ily füvet nekem, s légy itt mire
  A levíathán egy mérföldet úsz.
PUCK.
 
n.175
Övet
kerítnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kerítek »
n
Jegyzet ceruzával javítva:
kerítnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
negyven perc alatt
  A föld körül.
  (PUCK el.)  
OBERON.
  Ha nálam e virág,
  Lesem míg elszunyad
Titánia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Titania
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S akkor szemébe csöppentem
levét,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
levét
*
Szövegforrás:
K1
 
  S az első tárgyat, mit ébredve meglát
 
n.180
(Oroszlán, medve, farkas vagy
bika
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
bika,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Majom vagy fürge pávián legyen)
  Szerelme vad hevével üldözi;
  S addig szeméről e bájt nem veszem le
  (Mert más virággal könnyü tennem azt),
 
n.185
Míg át nem adja nékem a fiút.
  Hanem ki jő itt? Látatlan vagyok,
  S kihallgatom, miről foly a beszéd.
  DEMETRIUS ,
HELÉNA
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Helena
*
Szövegforrás:
K1
 
követi.  
DEMETRIUS.
  Ne fuss utánam, mondom, nem szeretlek.
  Hol van
Lysander
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysánder
n
Jegyzet az á ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
és szép Hermia?
 
n.190
Azt én ölöm meg, ez engem megöl.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
Úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
mondtad, e ligetbe szöktenek,
 
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És itt »
n
Jegyzet részben áthúzással, részben betoldással javitva:
s im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, itt vagyok, dühös vad e
vadonban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
vadonban.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Mert Hermiámat nem találom itt.
  Lódulj! el innen, és ne
üzz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űzz
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
tovább.
HELÉNA.
 
n.195
Te vonzasz engem, ércszivű delej;
  De nem vasat vonsz, mert az én
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K2
 
  Hű mint acél: szűnj meg hát vonzani
  S nem lesz erőm követni tégedet.
DEMETRIUS.
  Csábítlak én? szépen szólok veled?
 
n.200
Nem mondom a legőszintébb valót,
  Hogy nem szeretlek, nem tudlak, soha?
HELÉNA.
  De én
azértis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
azért is
*
Szövegforrás:
K2
 
még jobban szeretlek.
 
Vadászebed
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Vadász ebed
*
Szövegforrás:
K1
 
vagyok, Demetrius,
  Minél inkább versz, én
hizelkedem:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hízelkedem:
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.205
Bánj mint ebeddel:
rúgj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rugj
*
Szövegforrás:
K1
 
, üss engemet,
  Mellőzz, veszíts el; azt engedd csupán,
  Méltatlanúl bár, hogy kövesselek.
  Mit kérjek ennél hitványabb helyet
  Szerelmedben (s
ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
az
*
Szövegforrás:
K1
 
drága hely nekem!)
 
n.210
Hogy bánj velem, ne jobban, mint ebeddel?
DEMETRIUS.
  Ne szítsd tovább lelkem
gyülőletét:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gyűlőletét:
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
  Ha látlak is roszul vagyok belé.
HELÉNA.
  És én ha nem látlak vagyok roszúl.
DEMETRIUS.
  Nagyon kitetted nöiségedet:
 
n.215
Elhagyni a várost, s személyed annak
  Kezébe adni, a ki nem szeret;
  Az éji alkalomra s egy vadon hely
 
Kísértetére
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Kisértetére
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
bízni könnyeden
  Szép szűziséged gazdag értekét.
HELÉNA.
 
n.220
Erényed a kezesség e felől.
  Nincs éj nekem ha látom arcodat,
  Most sincs köröttem éj, úgy gondolom;
  Nem is hiányzik társaság ez erdőn,
  Te vagy szememben az egész világ:
 
n.225
Ki mondaná hát hogy magam vagyok
  Midőn egész világ néz itt reám?
DEMETRIUS.
  Én elfutok s elbúvok a csalitba,
  Itt
hagylak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hagylak
*
Szövegforrás:
K1
 
a vadak kényére, mindjárt.
HELÉNA.
  A legvadabbnak sincs oly kő szive.
 
n.230
Ám fuss, ha tetszik;
fordul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fordúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a mese,
  Apollo elfut s Daphne kergeti,
  Ölyvet galamb űz, s a
szelidke
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szelídke
*
Szövegforrás:
K1
 
gím
  Tigrist vadász.
Oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Oh,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
céltalan sietség!
  Ha gyávaság üldöz s erő szalad.
DEMETRIUS.
 
n.235
Én nem vitázok itt tovább; eressz;
  S ha még utánam jősz, nem állok érte,
  Hogy e vad erdőn bántatlan maradsz.
HELÉNA.
  Oh jaj! templomba', városon, mezőn
  Bántasz te engem. Píh, Demetrius
 
n.240
Sértéseid botrányt hozók nememre:
  Szerelmünkért mi nők nem víhatunk,
  Nem kérhetünk csak kérőt fogadunk;
  De én követlek s menny lesz a pokol
  Ha majd kezedtől
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
haldokol.
  (DEMETRIUS és HELÉNA el.)  
OBERON.
 
n.245
Menj, nimfa, menj: ő még nem hagyja el
  E berket, hogy te futsz, ő esdekel.
  PUCK visszajő.  
  Itt a virág? Légy
üdvez,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
üdvöz
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors követ.
PUCK.
  Igen, ihol van.
OBERON.
 
Kérlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kérlek,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
add ide.
  Van egy kies part, hol kakukfü nő,
 
n.250
Hol dús virányt rukerc s ibolya sző,
  Fölötte sűrü loncból mennyezet,
  Vad rózsa, gyönge jázmin fog kezet:
 
Ringatva ott szunyad tánccal, zenével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ott szunnyad, elringatva tánc- s zenével
n
Jegyzet az Ott szunnyad, és az elringatva megcserélve, úgy, hogy a jel az elringatva el-jét áthúzza; tánc- javítva: tánccal
*
Szövegforrás:
K1
 
  Titánia egy kissé minden éjjel;
 
n.255
Ott vedli tarka bőrét a kigyó
  Mely gúnya épen egy tündérre jó:
  Én ott szemére hintem a levet
  S betölti szívét ocsmány képzelet.
  Ne, végy belőle,
járd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
járd föl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezt a berket:
 
n.260
Egy
athenéi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéi
*
Szövegforrás:
K1
 
hölgy szeretve kerget
  Egy gőgös ifjat ki nem türheti:
  Kend meg szemét, s vigyázz, ha fölveti
  A hölgyet lássa. Hisz megösmered
  Athéni öltözetről embered.
 
n.265
Hajtsd végre gonddal, s a legény a nőt
  Jobban szeresse, jobban mint ez őt.
 
S találkozol kakasszóig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találkozol kakas szóig
*
Szövegforrás:
K1
 
velem.
  (El.)  
PUCK.
  Ne félj, királyom; szolgád ott terem.
  (El.)  
 
 
MASODIK SZÍN.  
  A liget más része.  
  TITÁNIA ,
KISÉRETTEL
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
kisérettel.
*
Szövegforrás:
K1
3. kiad
 
[törölt]
« kisérettel »
Kisérettel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.  
TITÁNIA.
  No még egy körtánc, egy tündéri
dal:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« dal : »
dal ;
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.270
És akkor, egy perc harmadára, el:
  Ki férget ölni pézsmák bimbain;
  Ki bőregérrel víni szárnyakért,
  Hogy kis manóim öltönyt kapjanak;
  Ki meg elűzni a lármás bagolyt
 
n.275
Mely itt huhogva nagy szemet mereszt
  Vigalmainkra. Most egy
altató
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ringató
*
Szövegforrás:
K1
 
dalt;
  És dolgotokra mind, hadd nyúgoszom.
  Tündérek dala.  
ELSŐ TÜNDÉR.
  Kettős nyelvü pettyes
kigyók,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kígyók
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet A K 1.-ben a dal mindkét versszakának páros sorai a páratlanokhoz viszonyítva három betűhellyel, a Kar sorai további három betűhellyel beljebb kezdődnek. A K2.-ben a dal sorai aláhúzva, oldalt cemzával: cursive ez áthúzva, fölé: csak current és a 2. versszaknál ismét: current. A sorok dőlt szedésével és a Kar ismétlődei sorainak stb.-vel történő rövidítésével kiadásunk a KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
  Tüskedisznók, innen el;
 
n.280
Félre undok poc, vakondok,
  Asszonyunkhoz ne közel!
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
dalabáj
  Zengje
lágyan:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lágyan
*
Szövegforrás:
K1
 
lullabáj,
 
Lulla, lulla, lullabáj
n
Jegyzet A sort a K1.-ből vettük át kiadásunk szövegébe. A K2.-bő1 és a kiadásokból hiányzik.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
 
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.285
Lulla, lulla, lullabáj,
  Semmi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bű,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Semmi
báj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
báj.
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Asszonyunkra itt ne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Asszonyunk felé ne »
n
Jegyzet áthúzással és a sor fölé beírt toldásokkal javítva:
Asszonyunkra itt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
szállj;
  Jó'tszakát, lullabáj.
MÁSODIK TÜNDÉR.
 
n.290
El, szövő pók, itt ne járj,
 
Hosszulábu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hosszu lábu
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
nagy kaszás;
  Félre dúgó éjbogár,
  Csiga,
féreg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg s
*
Szövegforrás:
K2
 
, minden más.
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
 
dalabáj
stb.
ELSŐ TÜNDÉR.
 
n.295
Minden úgy van, a mint kell.
  Álljon őrt egy, és mi el!
  (TÜNDÉREK el. TITÁNIA alszik.)  
  OBERON .  
OBERON
  (a virágot Titánia szemébe facsarván).  
  A mit e szem ébren lát,
  Annak hasson bűve rád,
  Azt szeresd meg, azt imádd;
 
n.300
Tigris, medve, macska bár
  S lenne vadkan,
leopárd:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« leopárd, »
n
Jegyzet javítva: leopárd: de a vessző sincs áthúzva.
leopárd :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Ha fölébredsz, ami várt: »
*
Szövegforrás:
K1
 
  Véld, hogy az szerelmi pár.
  Kelj, ha
ilyes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ílyes
*
Szövegforrás:
K2
 
erre jár.
  (El.)  
  LYSANDER és HERMIA
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
jönek.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
.  
LYSANDER.
  Fáradt vagy e bolygásban, angyalom,
 
n.305
El is tévedtem, azt se titkolom.
  Várjunk, pihenjünk Hermiám, ha tetszik,
  Míg a nap enyhadó sugára tetszik.
HERMIA.
  Legyen, Lysander: nézz más fekhelyet,
  Én e halomra hajtom fejemet.
LYSANDER.
 
n.310
Egy hant legyen kettőnk párnája itt:
  Egy szív, egy ágy, két kebel és egy hit.
HERMIA.
  Nem úgy, Lysander: ha szeretsz galambom,
 
Fekügy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Feküdj
*
Szövegforrás:
K1
 
odább, ne ily közel, ha mondom.
LYSANDER.
  Oh kedvesem, hiszen ne értsd
balul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
balúl
*
Szövegforrás:
K2
 
 
n.315
A mit szerelmem esd
ártatlanul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ártatlanúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
.
  Szivem sziveddel, mondom, olyan egy,
  Hogy már a kettő nem két-számba
megy:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
megy.
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Egy eskü lánca fűzi
kebelünk:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kebelünk,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Két kebel egy
hit:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hit
*
Szövegforrás:
K1
 
összes tételünk.
 
n.320
Hagyj hát fekünnöm e közelb helyen,
  S bár helyet adsz, nem lészek helytelen.
HERMIA.
  Lysander szójátékot űz velem.
 
n
Jegyzet A sor után hlányzik a fordításból két sor. Az eredetiben: Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. = Átkozott legyen modorom és gőgöm, ha Hermia azt akarta mondani, hogy Lysander hazudik. A. nyilván a szójátékkal használt „lie" ( = 1. fekszik; 2. hazudik) fordításával nem boldogult azért hagyta ki e két sort.
 
De,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
De
*
Szövegforrás:
K1
 
jó barátom, hogyha engemet
  Szeretsz, odább
fekügy, s tarts
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
feküdj, tarts
*
Szövegforrás:
K1
 
fekügy, tarts
*
Szövegforrás:
K2
 
illemet,
 
n.325
A mennyi távolt ifju és leány
  Közt a világi tisztesség kiván,
  Azt tartsd meg, édes; most jó éjszakát.
  Tartson szerelmed az életen át.
LYSANDER.
 
Ámen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ámen,
*
Szövegforrás:
K1
 
imádra; áment rebegek:
 
n.330
Éltem szakadjon ha törvényt szegek. –
  Most minden enyhét öntse rád az álom.
HERMIA.
  Felét a jókivánónak kivánom.
  (Elalusznak.)  
  PUCK .  
PUCK.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Összejártam
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
cserét,
  S
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
nem lelék,
 
n.335
Hogy szemén
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
fűlevet
  Megpróbáljam, mit tehet.
  De ni,
Éj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
éj
*
Szövegforrás:
K1
 
és
Csend
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csend
*
Szövegforrás:
K1
 
! ki ez?
  Rajta
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
mez:
  Uram ifja lesz, ki bánt
 
n.340
S gúnyol egy athéni lányt;
  S íme a
szüz is ledőlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szűz is ledölt,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
,
  Ágya
nyirkos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyirkos,
*
Szövegforrás:
K1
 
durva föld.
  Szende lélek! hogy fekszel
  E pimaszhoz oly közel?
 
n.345
Hé kölök! tartsd a szemed:
  Hintem rá e báj-levet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva; alá:
báj
Beszúrás
levet
*
Szövegforrás:
K1
 
;
 
Majd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ha ébred ez a szem,
  Űzze álmát szerelem.
  Ébredj föl, ha távozom,
 
n.350
Mert reám vár Oberon.
  (El.)  
  DEMETRIKUS jő és HELÉNA futva.  
HELÉNA.
 
Ölj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Oli
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
meg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
csak állj meg, jó
Demetrius.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Demétriuszl
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetriusz!
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K2
 
DEMETRIUS.
  Lódulj ha mondom, mert vesztedre futsz.
HELÉNA.
  Oh, a sötétben hagynál? azt ne tedd.
DEMETRIUS
  Maradj; ne merj követni engemet.
  (DEMETRIUS el.)  
HELÉNA.
 
n.355
Oh! e futásban már alig lehellek.
  Minél tovább esdem, még úgy se kellek.
  Boldog Hermia, bárhol pihen ő,
  Mert van szemében áldott vonzerő.
  Hol vette fényét? haj ! nem sós
könyektől.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
könyektől,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.360
Gyakrabban ázott az
enyém
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
enyim
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezektől.
  Nem, nem, én rút vagyok, mint medve rút,
  Hisz tőlem a vad is rettenve fut;
  Nem
csuda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hát, ha engem
látva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
látva,
*
Szövegforrás:
K1
 
szörnyed
  S
kerül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kerűl
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetrius, mint
csodaszörnyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda szörnyet
*
Szövegforrás:
K2
 
.
 
n.365
Mely gaz tükör vett rá csalóka fénnyel,
  Mérköznöm Hermia
csillag szemével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szemével
*
Szövegforrás:
K1
 
!
  De ki ez itt?
Lysander,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysander
*
Szövegforrás:
K1
 
fekve? holt?
  Vagy alszik? – Sebje nincsen; vér se folyt. –
  Ébredj, Lysander, jó uram, ha élsz.
LYSANDER .
  (fölserken)  
 
n.370
A tűzbe érted, angyalom, ha kérsz.
  Heléna! átvilágló
tünemény!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűnemény :
*
Szövegforrás:
K1
 
tűnemény !
*
Szövegforrás:
K2
 
  Természet túltesz a mű
remekén:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
remekén
*
Szövegforrás:
K1
 
  Kebledben ím a szívet látom én.
  Hol van Demetrius? Hah, mint
ohajtom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ohajtom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.375
Hogy e hitvány nevet kioltsa kardom!
HELÉNA.
  Ne mondj, Lysander, oh ne mondj ilyet.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Szeresse Hermiát: oh istenem!
  Mit bánod azt te? Hermia tied,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Te érd meg azzal.
LYSANDER.
  Én? ő vele? Nem:
 
n.380
Sőt bánom útált perceim körében.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Nem Hermiát, Helénát szeretem.
  Hollót galambért ki nem ad cserében?
  A férfi
vágya,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vágya
*
Szövegforrás:
K1
 
értelmét uralja,
  S te vagy különb leány, eszem
bevallja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« sugallja »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
bevallja.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.385
Idővel érik a gyümölcs,
növény:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
növény;
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Éretlen ifju voltam eddig én;
  De most a
férfikor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
férfi kor
*
Szövegforrás:
K2
 
teljéhez
érve,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
érve
*
Szövegforrás:
K1
 
  Az értelem
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lön
*
Szövegforrás:
K1
 
vágyaim vezére,
  S hí szép szemedhez, hol a szerelem
 
n.390
Édes kalandját írva
föllelem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« nézdelem »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
föllelem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
HELÉNA.
  Oh, mért születtem én ily hetyke gúnyra!
  Tőled
kivált,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivált
*
Szövegforrás:
K1
 
velem így bánni csúnya!
 
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nem
[törölt]
« volt »
n
Jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
K1
 
elég hát, ifju ember, nem elég
  Hogy egy édes pillantást sem
nyerék,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyerék
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.395
Nem is fogok, Demetrius szeméből, –
  Hanem te is gúnyt űzsz e gyöngeségből?
  Fáj tőled ezt, nagyon fáj, hallani,
  Csúf módra így szerehnet vallani.
  Élj
boldogúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
boldogul:
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
: ámbár – zokon ne essék,
 
n.400
Több nálad, úgy hivém, a szívnemesség.
  Oh, hogy a nő, kit ifja megvetett,
  Más férfinál sem nyer kiméletet!
  (El.)  
LYSANDER.
  Nem látta ezt. –
Alugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aludj
*
Szövegforrás:
K1
 
csak, Hermia,
  Többé Lysander rád se néz soha;
 
n.405
Mert
mint ha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
mintha
n
Jegyzet elválasztva két szóvá.
*
Szövegforrás:
K2
 
édest élvezénk sokat,
  Annál erősebb undor látogat;
  Vagy mint tévelygés, melyet az eretnek
  Elhágy, legundokabb a rászedettnek:
  Úgy te is, én csömöröm,
tévhitem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tévhitem
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.410
Légy meggyülölve, – de kivált nekem.
  És
te,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
te
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
szerelmem összes
indulatja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indulatja
*
Szövegforrás:
K1
 
  Tiszteld Helénát, légy az ő lovagja.
HERMIA.
  (felsikolt)  
 
n
Jegyzet A sor előtt a szini utasítás az eredetiben: awakes =felébred.
Ne hagyj, Lysanderl kígyó – istenem!
  Hamar,
hamar! ni
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
hamar ni!
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
hol csúsz, keblemen.
 
n.415
Oh boldog isten,
milyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
milyet
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
álmodám!
  Hogy reszketek belé most is; no lám.
 
Úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
tetszett, kígyó rágja szívemet,
  És te mosolygva nézted vesztemet.
  Lysander! nincs sehol? Mindenható!
 
n.420
Nem hallja? itt hagyott? se hang, se szó.
  Lysander, szólj! édes Lysanderem,
  Az égre, szólj! megöl a félelem.
  Nincs válasz? –
értem;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
értem,
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
hűtlen itt hagyál:
  De fölkereslek: vagy te, vagy – halál!
  (El.)  
 
 
MÁSODIK FELVONÁS.  
 
 
ELSŐ SZÍN.  
  Erdő Athéne közelében.  
  Egy TÜNDÉR és PUCK
jőnek szemben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
szembe jőnek
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
.  
PUCK.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hohó, szellem! hová mégy?
TÜNDÉR.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hegyen át, völgyön át,
  Tüskön-bokron
n
Jegyzet Tüskőn bokron (F. L.)
keresztül,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet keresztül (F. L.) után nincs vessző.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Berken át, kerten át,
 
n.5
Tűzön-vizen
n
Jegyzet Tűzön vizen (F.L.)
keresztül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl
*
Szövegforrás:
K1
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K2
 
,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Járok
n
Jegyzet Járok, (F.L.)
hol madár se volt,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Sebesebben
n
Jegyzet Sebesebben, (F.L.)
mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
mind
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a hold.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Tündér királyné az asszonyom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tündérkirályné
[törölt]
« rendeli »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
az asszonyom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: Tündérkirálynő az asszonyom után nincs vesszei.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Fűre gyöngyét én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Gyöngyét fűre hinteni; »
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva, a lap szélén ceruzával: D. Áthúzással, átírással, toldással javítva:
Fűre gyöngyét én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: harmatozom
 
n.10
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Testőre a sok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
[törölt]
« Cselédje minden »
n
Jegyzet elé írt pótlással, átírással javítva:
Test-őre a sok
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Cselédje minden
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
kankalin,
  Aranyköntöst
n
Jegyzet Arany köntöst (F.L.)
reájok ád,
  A pettyek rajta: mind rubin,
  Azokba rejti illatát.
  Most itt nehány
csöpp
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csöp
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
harmatot
szedek,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szedek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.15
S gyöngyűl akasztom a kikircs fülébe;
  Jó éjt,
rüpők
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ripők
*
Szövegforrás:
K1
 
szellem: én már megyek;
  Mert jő királyném és tündéri népe.
PUCK.
  Ma a királynak
lesz
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
lessz
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
itt
múlatása.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
mulatása.
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
mulatása,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Vigyázz, hogy a királynét meg ne lássa;
 
n.20
Mert Oberon
dúl-fúl
n
Jegyzet Kiadásunk a K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
dúlfúl
*
Szövegforrás:
K1
 
dúl fúl
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
rá a
miatt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
miatt
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
  Hogy Indiából egy királyfiat
  Magának apródúl elszöktete;
  Sohsem volt íly szép váltott gyermeke.
  S nagy a fiúért Oberon haragja,
 
n.25
Szeretné hogy legyen
vadász-lovagja:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vadász-lovagja;
*
Szövegforrás:
K1
 
  De a
királyné csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
királyné
[törölt]
« n »
n
Jegyzet bizonyára nem-et akart írni A., de a kezdőbetű leírása után máris átírta csak-ra.
csak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nem engedi,
 
Felkoszorúzza,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Felkoszorúzza
*
Szövegforrás:
K1
 
s úgy
szeretgeti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kényezteti »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
szeretgeti
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
  S nem jőnek össze rezgő csillagoknál
  Azóta, rónán, berken vagy pataknál
 
n.30
Civódás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
; s ez oly iszonyú,
  Hogy a tündér mind makkopáncsba bú.
TÜNDÉR.
  Vagy én csalódom, szemreföre, vagy
  A
csintalan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« csínytevő »
csintalan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
gonosz manó te vagy,
  Kit a nép
Robin-pajtásnak
n
Jegyzet A dőlt szedéssel kiadásunk a Kl., K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Robin-pajtinak »
n
Jegyzet a lap szélén ceruzával még külön is: ás.
Robin-pajtásnak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nevez;
 
n.35
Ki pórleánynak rémülést szerez;
  Malmot megindít; tejfölt megszedi;
  Nőt
lelke-fogytáig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lelke fogytáig
*
Szövegforrás:
K1
 
köpülteti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
köpűlteti
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Higgadni a sört meg nem engedi;
  Tévútra csal vándort, s kineveti.
 
n.40
De ki
Hobgoblin
n
Jegyzet Kiadásunk a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Hobgoblin
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, édes
Puck
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Puck
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
neven
 
Szólít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Szólit
*
Szövegforrás:
K1
 
,
segíted
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
segíted
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, dolga jól megyen:
  Nem az vagy-é?
PUCK.
 
Találtad,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találtad
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
cimbora.
  Hát, én vagyok az éj víg vándora,
  Ki Oberont is megnevettetem
 
n.45
Ha a zabszúrta mént rá-rászedem
  Nyerítve hozzá mint szép
kancaló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kanca ló
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Vagy, ha tütüzget holmi vén anyó,
 
Vackor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Kan »
n
Jegyzet átírással javítva:
Vackor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
gyanánt rejt a kancsó-fenek,
  Iváskor
én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« az »
én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
ajkához
billenek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
billenek
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.50
Hogy a sör mind aszú keblére fut.
  Mesél egy néni
szörnyü szomorút
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szörnyü »
szörnyű
Beszúrás
szomorut
*
Szövegforrás:
K1
 
  S engem néz háromlábu
zsámolyul:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
zsámolyul.
*
Szövegforrás:
K2
 
  Kibiccenek alóla;
felborul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
felborúl,
n
Jegyzet az ú ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Óbégat és majd
megful, úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg ful, ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
köhög;
 
n.55
A többi oldalához kap, röhög,
  Tüszköl, csuklik nevettében, s hitet
  Mond rá, hogy ily jól sohse nevetett. –
  De
félre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
félre
*
Szövegforrás:
K1
 
tündér: itt jön Oberon.
TÜNDÉR.
  Bár csak ne ! mert amott meg asszonyom.
  Egyfelől OBERON
Kiséretével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
kíséretével,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, másfelől
TITÁNJA a
magáéval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
magáéval,
*
Szövegforrás:
K1
 
jőnek
.  
OBERON.
 
n.60
Üdvöz ne légy, gőgös Titánia.
TITANIA.
  Hah! féltő Oberon ! Tündérim, el!
 
Kerülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kerűlni
*
Szövegforrás:
K1
 
esküvém ágyát s körét.
OBERON.
  Várj, semmi asszony. Nem vagyok urad?
TITÁNIA.
  Én akkor asszonyod; de jól tudom még,
 
n.65
Midőn Tündérhonból elillanál,
  S
ültél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űltél
*
Szövegforrás:
K1
 
egész nap mint Corin, dudálva
 
Zabszár tilinkón,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Zabszár-tilinkón,
*
Szövegforrás:
K1
 
s a szép Phillidának
  Szerelmet búgva. Mért
jösz most ide
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« jöttél »
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva:
jösz most
Beszúrás
ide
*
Szövegforrás:
K1
 
  Legtávolabb
fokárul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fokáról
*
Szövegforrás:
K1
 
Indiának,
 
n.70
Hanemha, mert a pozsgás amazon,
  Harcos,
kemény-övedzős
n
Jegyzet az eredetiben: buskined = rövidszárú csizmát viselő, vagyis: vadászathoz öltözött.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kemény övedzős
*
Szövegforrás:
K1
 
szeretőd
  Kél egybe Theseussal? és te jösz
  Megáldni sok örömmel ágyokat.
OBERON.
  Hogy tudsz, ha orcád van, Titánia,
 
n.75
Hippolytával
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
faggatni, tudván
  Hogy én tudom szerelmed Theseushoz?
  Nem te család el szürke éjen őt
  Az elrabolt Perigenéia mellől?
  Vagy hitszegővé nem te tetted,
Aegle
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aeglé
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.80
Szép
Ariadne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ariádne
*
Szövegforrás:
K1
 
s Antiop' iránt?
TITÁNIA.
  Mindezt csupán féltésdühöd
koholta:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
koholta
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  S azon nyárkezdet óta nem jövénk
  Mi össze halmon, völgyön, síkon, erdőn,
  Köves patak, vagy szittyós ér
körül,
n
Jegyzet A Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
körül
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
 
n.85
Vagy szirtszegélyü
tengerpartokon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tenger partokon,
*
Szövegforrás:
K1
 
tenger-partokon
*
Szövegforrás:
K2
 
  Szél füttye mellett körben lejteni,
  Hogy zsémbed a vigalmat el ne rontsa.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Igy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a hiába sípoló szelek,
 
Mintegy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mint egy
n
Jegyzet összevonva egy szóvá.
*
Szövegforrás:
K1
 
boszúra, dögvészes ködöt
 
n.90
Szoptak fel a tengerből, mely leesvén
  Úgy feldagaszta minden
kis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
«
bősz
[bizonytalan olvasat]
»
n
Jegyzet javítva: kis a lap szélén ceruzával külön is: kis
kis
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
folyót,
  Hogy büszkén multa feljül partjait:
  Hiába vonta jármát az ökör,
  Földműves ingyen izzadt; és a zöld
 
n.95
Vetés ifjan, szakáll nélkül, rohadt meg.
  Üres az ól a
vizbefult
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vizbefult
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mezőn,
  A mételyes nyáj hizlal varjakat;
  Iszap boritja a
pásztor-tekét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« játszó »
pásztor tekét
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
[törölt]
« (kugli) »
n
Jegyzet játszó olvashatatlan szó, (kugli) (K1.) javítva: pásztor tekét, utána a (kugli) áthúzva. A lap szélén még ceruzával külön is: tekét.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S
a gyalogösvényt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a
[törölt]
« z úttekervényt »
n
Jegyzet a névelő a betűjének kivételével áthúzva; fölé:
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« az »
a
Beszúrás
[törölt]
« úttekervényt »
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
a szép zöld gyepen
 
n.100
Ki sem vehetni, mert nem járja nyom.
  Nem ér halandó ember
vig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
víg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
telet,
  Éjente nem zeng áldott himnusz és dal;
  Miért is a hold, e folyam-királynő,
  Sápadt dühében mossa a leget
 
n.105
S bőven tenyésznek csúzos nyavalyák:
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Így
*
Szövegforrás:
K2
 
minden évszak
önmérsékletét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ön mérsékletét
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Visszára váltja: zúzos, őszhajú dér
 
Húll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hull
*
Szövegforrás:
K1
 
a fris rózsa
karmazsin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
karmazsín
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ölébe;
  S az agg Hyems jeges tar homlokát
 
n.110
Szép nyári bimbók illatos füzére
  Övedzi, csúfra mintegy. A tavasz, nyár,
  Termékeny
ősz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tél,
*
Szövegforrás:
K1
 
komor tél megcseréli
  Szokott mezét; s a megdöbbent világ
  Nem tudja melyik másik, ez vagy az.
 
n.115
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És »
S im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, a gonosznak mind e fajzata
  Kettőnk viszályos
harcából
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harcábol
*
Szövegforrás:
K2
 
eredt:
  Mi vagyunk azok nemzői, kútfeje.
OBERON.
  Hozd jóra hát megint; hisz rajtad áll.
  Mért bántsa Oberont Titánia?
 
n.120
Hisz én csak egy kis váltott gyermeket
  Kérek, hogy apródom legyen.
TITÁNIA.
  Ne is szólj:
  Országodért sem én azt a fiút.
  Az anyja rendem hölgye volt, kivel
  Gyakran csevegtem éjjel India
 
n.125
Balzsam-legében, és gyakorta
űlénk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
ülénk
n
Jegyzet nyilvánvalóan sajtóhiba. Kiadásunk a K 1., K2, az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Együtt a Neptwi sárga fövenyén,
  Kisérve szemmel a kalmár hajót;
  S nevettük, a vitorla hogy dagad
  Ledér szelektől hogy lesz viselős;
 
n.130
Mit, ő, kis úszó léptekkel haladva,
  (Mert keble már ifjammal dús vala)
  Utánzott a
fövényparton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
föveny-parton
*
Szövegforrás:
K1
 
fövenyparton
*
Szövegforrás:
K2
 
, csigáért
  El-elhajózva, meg-megtérve, mintha
  Nagy útról jőne, kinccsel gazdagon,
 
n.135
De, mert halandó, meghalt e gyerekkel,
  S az ő kedvéért tartom a fiút,
  S az ő kedvéért nem válok meg attól.
OBERON.
  Meddig kivánsz maradni e ligetben ?
TITÁNIA.
 
Tán, míg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tán míg
*
Szövegforrás:
K1
 
a Theseus
nász éje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
3. kiad
 
nászéje
*
Szövegforrás:
K1
K2
2. kiad.
 
tart,
 
n.140
Ha tetszik holdfényen kört lejteni
  S vigalmainkat nézni, jer velünk;
  Ha nem, kerülj, mint én fogom
tanyád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« köröd »
n
Jegyzet Áthúzva; utána:
tanyád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
OBERON.
  Add nékem a fiút, s megyek veled.
TITÁNIA.
  Országodért sem én. –
Tündérek el!
n
Jegyzet A felkiáltójelet kiadásunk szövegében a K1., K2. alapján pótoltuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
Tündérek, el
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.145
Ha nem megyek, látom, civódni kell.
  (TITÁNIA és KISÉRETE el.)  
OBERON.
  Jó, hát
eredj:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
eredj;
*
Szövegforrás:
K1
 
nem méssz ki e ligetből
  Míg e dacért meg nem kinoztalak.
  Jer csak jer, édes
Puck;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Puck:
*
Szövegforrás:
K1
 
jut még eszedbe
  Midőn
leültem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
leűltem
*
Szövegforrás:
K2
 
egyszer a fokon
 
n.150
S hallék egy cselle
n
Jegyzet
Delphin.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Delphin
n
Jegyzet a lap szélén: Delfin utána pont nélkül.
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet a lap alján: Delfin.
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
) hátán hableányt,
  Ki olyan édes dallamot lehellt,
  Hogy a bősz tenger nyájas lőn
dalára
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szavára »
dalára
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
  S több csillag
őrülten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« őrűlten »
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
rohant le, hogy
  A hableány zenéjét
hallja?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hallja.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
PUCK.
  Jut.
OBERON.
 
n.155
Azon időbe' láttam én (te nem),
 
Repülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Repülni
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a föld s a hűs hold között
  Tegzes
Cupídót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Cupidót :
*
Szövegforrás:
K2
 
: biztos célba vőn
  Egy vesztaszűzet
nyúgat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugat
*
Szövegforrás:
K1
 
trónusán;
  Pattant az
ívről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
ivről
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a szerelmi vessző,
 
n.160
Átfúrni képes százezer szivet:
  De láttam, a'
tűz-nyil
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűz nyíl
*
Szövegforrás:
K1
 
tüz nyil
*
Szövegforrás:
K2
 
hogyan alutt ki
  A vizenyős hold szűz
sugáriban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sugáriban
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  S a fejedelmi
papnő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« papné »
papnő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
elhaladt
  Szűz gondolattal, szerelem
ne'kül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekűl.
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.165
Szemmel kisértem az eső nyilat:
  Egy kis virágra hullt az
nyúgoton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugaton
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Tejszin előbb, most
bíbor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bibor
*
Szövegforrás:
K1
 
sebben ég:
  Hívják a lányok „égő szerelemnek."
n
Jegyzet Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor (császárszakáll); de mivel nz angol név (szerelem a tétlenségben} ugy sem adható vissza: alkalmasabbnak látszott előttem a magyar: égő szerelem virág neve. Ford.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az ángol név (szerelem a tétlenségben) úgysem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K1
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az angol név (szerelem a tétlenségben) úgy sem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K2
 
)
  Hozz ily virágot, hisz mutattam egyszer:
 
n.170
Alvó szemekre csöppenő leve
 
Nőt, férfit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nőt férfit
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
őrjöngő szerelmre gyújt
  Az ébren elsőbb látta lény iránt.
  Hozz ily füvet nekem, s légy itt mire
  A levíathán egy mérföldet úsz.
PUCK.
 
n.175
Övet
kerítnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kerítek »
n
Jegyzet ceruzával javítva:
kerítnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
negyven perc alatt
  A föld körül.
  (PUCK el.)  
OBERON.
  Ha nálam e virág,
  Lesem míg elszunyad
Titánia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Titania
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S akkor szemébe csöppentem
levét,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
levét
*
Szövegforrás:
K1
 
  S az első tárgyat, mit ébredve meglát
 
n.180
(Oroszlán, medve, farkas vagy
bika
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
bika,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Majom vagy fürge pávián legyen)
  Szerelme vad hevével üldözi;
  S addig szeméről e bájt nem veszem le
  (Mert más virággal könnyü tennem azt),
 
n.185
Míg át nem adja nékem a fiút.
  Hanem ki jő itt? Látatlan vagyok,
  S kihallgatom, miről foly a beszéd.
  DEMETRIUS ,
HELÉNA
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Helena
*
Szövegforrás:
K1
 
követi.  
DEMETRIUS.
  Ne fuss utánam, mondom, nem szeretlek.
  Hol van
Lysander
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysánder
n
Jegyzet az á ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
és szép Hermia?
 
n.190
Azt én ölöm meg, ez engem megöl.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
Úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
mondtad, e ligetbe szöktenek,
 
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És itt »
n
Jegyzet részben áthúzással, részben betoldással javitva:
s im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, itt vagyok, dühös vad e
vadonban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
vadonban.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Mert Hermiámat nem találom itt.
  Lódulj! el innen, és ne
üzz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űzz
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
tovább.
HELÉNA.
 
n.195
Te vonzasz engem, ércszivű delej;
  De nem vasat vonsz, mert az én
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K2
 
  Hű mint acél: szűnj meg hát vonzani
  S nem lesz erőm követni tégedet.
DEMETRIUS.
  Csábítlak én? szépen szólok veled?
 
n.200
Nem mondom a legőszintébb valót,
  Hogy nem szeretlek, nem tudlak, soha?
HELÉNA.
  De én
azértis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
azért is
*
Szövegforrás:
K2
 
még jobban szeretlek.
 
Vadászebed
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Vadász ebed
*
Szövegforrás:
K1
 
vagyok, Demetrius,
  Minél inkább versz, én
hizelkedem:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hízelkedem:
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.205
Bánj mint ebeddel:
rúgj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rugj
*
Szövegforrás:
K1
 
, üss engemet,
  Mellőzz, veszíts el; azt engedd csupán,
  Méltatlanúl bár, hogy kövesselek.
  Mit kérjek ennél hitványabb helyet
  Szerelmedben (s
ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
az
*
Szövegforrás:
K1
 
drága hely nekem!)
 
n.210
Hogy bánj velem, ne jobban, mint ebeddel?
DEMETRIUS.
  Ne szítsd tovább lelkem
gyülőletét:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gyűlőletét:
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
  Ha látlak is roszul vagyok belé.
HELÉNA.
  És én ha nem látlak vagyok roszúl.
DEMETRIUS.
  Nagyon kitetted nöiségedet:
 
n.215
Elhagyni a várost, s személyed annak
  Kezébe adni, a ki nem szeret;
  Az éji alkalomra s egy vadon hely
 
Kísértetére
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Kisértetére
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
bízni könnyeden
  Szép szűziséged gazdag értekét.
HELÉNA.
 
n.220
Erényed a kezesség e felől.
  Nincs éj nekem ha látom arcodat,
  Most sincs köröttem éj, úgy gondolom;
  Nem is hiányzik társaság ez erdőn,
  Te vagy szememben az egész világ:
 
n.225
Ki mondaná hát hogy magam vagyok
  Midőn egész világ néz itt reám?
DEMETRIUS.
  Én elfutok s elbúvok a csalitba,
  Itt
hagylak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hagylak
*
Szövegforrás:
K1
 
a vadak kényére, mindjárt.
HELÉNA.
  A legvadabbnak sincs oly kő szive.
 
n.230
Ám fuss, ha tetszik;
fordul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fordúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a mese,
  Apollo elfut s Daphne kergeti,
  Ölyvet galamb űz, s a
szelidke
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szelídke
*
Szövegforrás:
K1
 
gím
  Tigrist vadász.
Oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Oh,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
céltalan sietség!
  Ha gyávaság üldöz s erő szalad.
DEMETRIUS.
 
n.235
Én nem vitázok itt tovább; eressz;
  S ha még utánam jősz, nem állok érte,
  Hogy e vad erdőn bántatlan maradsz.
HELÉNA.
  Oh jaj! templomba', városon, mezőn
  Bántasz te engem. Píh, Demetrius
 
n.240
Sértéseid botrányt hozók nememre:
  Szerelmünkért mi nők nem víhatunk,
  Nem kérhetünk csak kérőt fogadunk;
  De én követlek s menny lesz a pokol
  Ha majd kezedtől
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
haldokol.
  (DEMETRIUS és HELÉNA el.)  
OBERON.
 
n.245
Menj, nimfa, menj: ő még nem hagyja el
  E berket, hogy te futsz, ő esdekel.
  PUCK visszajő.  
  Itt a virág? Légy
üdvez,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
üdvöz
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors követ.
PUCK.
  Igen, ihol van.
OBERON.
 
Kérlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kérlek,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
add ide.
  Van egy kies part, hol kakukfü nő,
 
n.250
Hol dús virányt rukerc s ibolya sző,
  Fölötte sűrü loncból mennyezet,
  Vad rózsa, gyönge jázmin fog kezet:
 
Ringatva ott szunyad tánccal, zenével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ott szunnyad, elringatva tánc- s zenével
n
Jegyzet az Ott szunnyad, és az elringatva megcserélve, úgy, hogy a jel az elringatva el-jét áthúzza; tánc- javítva: tánccal
*
Szövegforrás:
K1
 
  Titánia egy kissé minden éjjel;
 
n.255
Ott vedli tarka bőrét a kigyó
  Mely gúnya épen egy tündérre jó:
  Én ott szemére hintem a levet
  S betölti szívét ocsmány képzelet.
  Ne, végy belőle,
járd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
járd föl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezt a berket:
 
n.260
Egy
athenéi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéi
*
Szövegforrás:
K1
 
hölgy szeretve kerget
  Egy gőgös ifjat ki nem türheti:
  Kend meg szemét, s vigyázz, ha fölveti
  A hölgyet lássa. Hisz megösmered
  Athéni öltözetről embered.
 
n.265
Hajtsd végre gonddal, s a legény a nőt
  Jobban szeresse, jobban mint ez őt.
 
S találkozol kakasszóig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találkozol kakas szóig
*
Szövegforrás:
K1
 
velem.
  (El.)  
PUCK.
  Ne félj, királyom; szolgád ott terem.
  (El.)  
 
 
MASODIK SZÍN.  
  A liget más része.  
  TITÁNIA ,
KISÉRETTEL
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
kisérettel.
*
Szövegforrás:
K1
3. kiad
 
[törölt]
« kisérettel »
Kisérettel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.  
TITÁNIA.
  No még egy körtánc, egy tündéri
dal:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« dal : »
dal ;
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.270
És akkor, egy perc harmadára, el:
  Ki férget ölni pézsmák bimbain;
  Ki bőregérrel víni szárnyakért,
  Hogy kis manóim öltönyt kapjanak;
  Ki meg elűzni a lármás bagolyt
 
n.275
Mely itt huhogva nagy szemet mereszt
  Vigalmainkra. Most egy
altató
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ringató
*
Szövegforrás:
K1
 
dalt;
  És dolgotokra mind, hadd nyúgoszom.
  Tündérek dala.  
ELSŐ TÜNDÉR.
  Kettős nyelvü pettyes
kigyók,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kígyók
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet A K 1.-ben a dal mindkét versszakának páros sorai a páratlanokhoz viszonyítva három betűhellyel, a Kar sorai további három betűhellyel beljebb kezdődnek. A K2.-ben a dal sorai aláhúzva, oldalt cemzával: cursive ez áthúzva, fölé: csak current és a 2. versszaknál ismét: current. A sorok dőlt szedésével és a Kar ismétlődei sorainak stb.-vel történő rövidítésével kiadásunk a KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
  Tüskedisznók, innen el;
 
n.280
Félre undok poc, vakondok,
  Asszonyunkhoz ne közel!
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
dalabáj
  Zengje
lágyan:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lágyan
*
Szövegforrás:
K1
 
lullabáj,
 
Lulla, lulla, lullabáj
n
Jegyzet A sort a K1.-ből vettük át kiadásunk szövegébe. A K2.-bő1 és a kiadásokból hiányzik.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
 
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.285
Lulla, lulla, lullabáj,
  Semmi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bű,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Semmi
báj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
báj.
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Asszonyunkra itt ne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Asszonyunk felé ne »
n
Jegyzet áthúzással és a sor fölé beírt toldásokkal javítva:
Asszonyunkra itt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
szállj;
  Jó'tszakát, lullabáj.
MÁSODIK TÜNDÉR.
 
n.290
El, szövő pók, itt ne járj,
 
Hosszulábu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hosszu lábu
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
nagy kaszás;
  Félre dúgó éjbogár,
  Csiga,
féreg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg s
*
Szövegforrás:
K2
 
, minden más.
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
 
dalabáj
stb.
ELSŐ TÜNDÉR.
 
n.295
Minden úgy van, a mint kell.
  Álljon őrt egy, és mi el!
  (TÜNDÉREK el. TITÁNIA alszik.)  
  OBERON .  
OBERON
  (a virágot Titánia szemébe facsarván).  
  A mit e szem ébren lát,
  Annak hasson bűve rád,
  Azt szeresd meg, azt imádd;
 
n.300
Tigris, medve, macska bár
  S lenne vadkan,
leopárd:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« leopárd, »
n
Jegyzet javítva: leopárd: de a vessző sincs áthúzva.
leopárd :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Ha fölébredsz, ami várt: »
*
Szövegforrás:
K1
 
  Véld, hogy az szerelmi pár.
  Kelj, ha
ilyes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ílyes
*
Szövegforrás:
K2
 
erre jár.
  (El.)  
  LYSANDER és HERMIA
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
jönek.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
.  
LYSANDER.
  Fáradt vagy e bolygásban, angyalom,
 
n.305
El is tévedtem, azt se titkolom.
  Várjunk, pihenjünk Hermiám, ha tetszik,
  Míg a nap enyhadó sugára tetszik.
HERMIA.
  Legyen, Lysander: nézz más fekhelyet,
  Én e halomra hajtom fejemet.
LYSANDER.
 
n.310
Egy hant legyen kettőnk párnája itt:
  Egy szív, egy ágy, két kebel és egy hit.
HERMIA.
  Nem úgy, Lysander: ha szeretsz galambom,
 
Fekügy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Feküdj
*
Szövegforrás:
K1
 
odább, ne ily közel, ha mondom.
LYSANDER.
  Oh kedvesem, hiszen ne értsd
balul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
balúl
*
Szövegforrás:
K2
 
 
n.315
A mit szerelmem esd
ártatlanul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ártatlanúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
.
  Szivem sziveddel, mondom, olyan egy,
  Hogy már a kettő nem két-számba
megy:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
megy.
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Egy eskü lánca fűzi
kebelünk:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kebelünk,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Két kebel egy
hit:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hit
*
Szövegforrás:
K1
 
összes tételünk.
 
n.320
Hagyj hát fekünnöm e közelb helyen,
  S bár helyet adsz, nem lészek helytelen.
HERMIA.
  Lysander szójátékot űz velem.
 
n
Jegyzet A sor után hlányzik a fordításból két sor. Az eredetiben: Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. = Átkozott legyen modorom és gőgöm, ha Hermia azt akarta mondani, hogy Lysander hazudik. A. nyilván a szójátékkal használt „lie" ( = 1. fekszik; 2. hazudik) fordításával nem boldogult azért hagyta ki e két sort.
 
De,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
De
*
Szövegforrás:
K1
 
jó barátom, hogyha engemet
  Szeretsz, odább
fekügy, s tarts
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
feküdj, tarts
*
Szövegforrás:
K1
 
fekügy, tarts
*
Szövegforrás:
K2
 
illemet,
 
n.325
A mennyi távolt ifju és leány
  Közt a világi tisztesség kiván,
  Azt tartsd meg, édes; most jó éjszakát.
  Tartson szerelmed az életen át.
LYSANDER.
 
Ámen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ámen,
*
Szövegforrás:
K1
 
imádra; áment rebegek:
 
n.330
Éltem szakadjon ha törvényt szegek. –
  Most minden enyhét öntse rád az álom.
HERMIA.
  Felét a jókivánónak kivánom.
  (Elalusznak.)  
  PUCK .  
PUCK.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Összejártam
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
cserét,
  S
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
nem lelék,
 
n.335
Hogy szemén
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
fűlevet
  Megpróbáljam, mit tehet.
  De ni,
Éj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
éj
*
Szövegforrás:
K1
 
és
Csend
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csend
*
Szövegforrás:
K1
 
! ki ez?
  Rajta
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
mez:
  Uram ifja lesz, ki bánt
 
n.340
S gúnyol egy athéni lányt;
  S íme a
szüz is ledőlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szűz is ledölt,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
,
  Ágya
nyirkos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyirkos,
*
Szövegforrás:
K1
 
durva föld.
  Szende lélek! hogy fekszel
  E pimaszhoz oly közel?
 
n.345
Hé kölök! tartsd a szemed:
  Hintem rá e báj-levet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva; alá:
báj
Beszúrás
levet
*
Szövegforrás:
K1
 
;
 
Majd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ha ébred ez a szem,
  Űzze álmát szerelem.
  Ébredj föl, ha távozom,
 
n.350
Mert reám vár Oberon.
  (El.)  
  DEMETRIKUS jő és HELÉNA futva.  
HELÉNA.
 
Ölj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Oli
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
meg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
csak állj meg, jó
Demetrius.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Demétriuszl
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetriusz!
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K2
 
DEMETRIUS.
  Lódulj ha mondom, mert vesztedre futsz.
HELÉNA.
  Oh, a sötétben hagynál? azt ne tedd.
DEMETRIUS
  Maradj; ne merj követni engemet.
  (DEMETRIUS el.)  
HELÉNA.
 
n.355
Oh! e futásban már alig lehellek.
  Minél tovább esdem, még úgy se kellek.
  Boldog Hermia, bárhol pihen ő,
  Mert van szemében áldott vonzerő.
  Hol vette fényét? haj ! nem sós
könyektől.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
könyektől,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.360
Gyakrabban ázott az
enyém
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
enyim
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezektől.
  Nem, nem, én rút vagyok, mint medve rút,
  Hisz tőlem a vad is rettenve fut;
  Nem
csuda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hát, ha engem
látva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
látva,
*
Szövegforrás:
K1
 
szörnyed
  S
kerül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kerűl
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetrius, mint
csodaszörnyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda szörnyet
*
Szövegforrás:
K2
 
.
 
n.365
Mely gaz tükör vett rá csalóka fénnyel,
  Mérköznöm Hermia
csillag szemével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szemével
*
Szövegforrás:
K1
 
!
  De ki ez itt?
Lysander,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysander
*
Szövegforrás:
K1
 
fekve? holt?
  Vagy alszik? – Sebje nincsen; vér se folyt. –
  Ébredj, Lysander, jó uram, ha élsz.
LYSANDER .
  (fölserken)  
 
n.370
A tűzbe érted, angyalom, ha kérsz.
  Heléna! átvilágló
tünemény!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűnemény :
*
Szövegforrás:
K1
 
tűnemény !
*
Szövegforrás:
K2
 
  Természet túltesz a mű
remekén:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
remekén
*
Szövegforrás:
K1
 
  Kebledben ím a szívet látom én.
  Hol van Demetrius? Hah, mint
ohajtom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ohajtom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.375
Hogy e hitvány nevet kioltsa kardom!
HELÉNA.
  Ne mondj, Lysander, oh ne mondj ilyet.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Szeresse Hermiát: oh istenem!
  Mit bánod azt te? Hermia tied,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Te érd meg azzal.
LYSANDER.
  Én? ő vele? Nem:
 
n.380
Sőt bánom útált perceim körében.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Nem Hermiát, Helénát szeretem.
  Hollót galambért ki nem ad cserében?
  A férfi
vágya,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vágya
*
Szövegforrás:
K1
 
értelmét uralja,
  S te vagy különb leány, eszem
bevallja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« sugallja »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
bevallja.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.385
Idővel érik a gyümölcs,
növény:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
növény;
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Éretlen ifju voltam eddig én;
  De most a
férfikor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
férfi kor
*
Szövegforrás:
K2
 
teljéhez
érve,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
érve
*
Szövegforrás:
K1
 
  Az értelem
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lön
*
Szövegforrás:
K1
 
vágyaim vezére,
  S hí szép szemedhez, hol a szerelem
 
n.390
Édes kalandját írva
föllelem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« nézdelem »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
föllelem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
HELÉNA.
  Oh, mért születtem én ily hetyke gúnyra!
  Tőled
kivált,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivált
*
Szövegforrás:
K1
 
velem így bánni csúnya!
 
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nem
[törölt]
« volt »
n
Jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
K1
 
elég hát, ifju ember, nem elég
  Hogy egy édes pillantást sem
nyerék,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyerék
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.395
Nem is fogok, Demetrius szeméből, –
  Hanem te is gúnyt űzsz e gyöngeségből?
  Fáj tőled ezt, nagyon fáj, hallani,
  Csúf módra így szerehnet vallani.
  Élj
boldogúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
boldogul:
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
: ámbár – zokon ne essék,
 
n.400
Több nálad, úgy hivém, a szívnemesség.
  Oh, hogy a nő, kit ifja megvetett,
  Más férfinál sem nyer kiméletet!
  (El.)  
LYSANDER.
  Nem látta ezt. –
Alugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aludj
*
Szövegforrás:
K1
 
csak, Hermia,
  Többé Lysander rád se néz soha;
 
n.405
Mert
mint ha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
mintha
n
Jegyzet elválasztva két szóvá.
*
Szövegforrás:
K2
 
édest élvezénk sokat,
  Annál erősebb undor látogat;
  Vagy mint tévelygés, melyet az eretnek
  Elhágy, legundokabb a rászedettnek:
  Úgy te is, én csömöröm,
tévhitem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tévhitem
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.410
Légy meggyülölve, – de kivált nekem.
  És
te,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
te
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
szerelmem összes
indulatja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indulatja
*
Szövegforrás:
K1
 
  Tiszteld Helénát, légy az ő lovagja.
HERMIA.
  (felsikolt)  
 
n
Jegyzet A sor előtt a szini utasítás az eredetiben: awakes =felébred.
Ne hagyj, Lysanderl kígyó – istenem!
  Hamar,
hamar! ni
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
hamar ni!
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
hol csúsz, keblemen.
 
n.415
Oh boldog isten,
milyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
milyet
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
álmodám!
  Hogy reszketek belé most is; no lám.
 
Úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
tetszett, kígyó rágja szívemet,
  És te mosolygva nézted vesztemet.
  Lysander! nincs sehol? Mindenható!
 
n.420
Nem hallja? itt hagyott? se hang, se szó.
  Lysander, szólj! édes Lysanderem,
  Az égre, szólj! megöl a félelem.
  Nincs válasz? –
értem;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
értem,
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
hűtlen itt hagyál:
  De fölkereslek: vagy te, vagy – halál!
  (El.)  
 
 
MÁSODIK FELVONÁS.  
 
 
ELSŐ SZÍN.  
  Erdő Athéne közelében.  
  Egy TÜNDÉR és PUCK
jőnek szemben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
szembe jőnek
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
.  
PUCK.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hohó, szellem! hová mégy?
TÜNDÉR.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hegyen át, völgyön át,
  Tüskön-bokron
n
Jegyzet Tüskőn bokron (F. L.)
keresztül,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet keresztül (F. L.) után nincs vessző.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Berken át, kerten át,
 
n.5
Tűzön-vizen
n
Jegyzet Tűzön vizen (F.L.)
keresztül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl
*
Szövegforrás:
K1
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K2
 
,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Járok
n
Jegyzet Járok, (F.L.)
hol madár se volt,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Sebesebben
n
Jegyzet Sebesebben, (F.L.)
mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
mind
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a hold.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Tündér királyné az asszonyom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tündérkirályné
[törölt]
« rendeli »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
az asszonyom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: Tündérkirálynő az asszonyom után nincs vesszei.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Fűre gyöngyét én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Gyöngyét fűre hinteni; »
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva, a lap szélén ceruzával: D. Áthúzással, átírással, toldással javítva:
Fűre gyöngyét én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: harmatozom
 
n.10
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Testőre a sok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
[törölt]
« Cselédje minden »
n
Jegyzet elé írt pótlással, átírással javítva:
Test-őre a sok
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Cselédje minden
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
kankalin,
  Aranyköntöst
n
Jegyzet Arany köntöst (F.L.)
reájok ád,
  A pettyek rajta: mind rubin,
  Azokba rejti illatát.
  Most itt nehány
csöpp
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csöp
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
harmatot
szedek,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szedek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.15
S gyöngyűl akasztom a kikircs fülébe;
  Jó éjt,
rüpők
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ripők
*
Szövegforrás:
K1
 
szellem: én már megyek;
  Mert jő királyném és tündéri népe.
PUCK.
  Ma a királynak
lesz
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
lessz
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
itt
múlatása.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
mulatása.
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
mulatása,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Vigyázz, hogy a királynét meg ne lássa;
 
n.20
Mert Oberon
dúl-fúl
n
Jegyzet Kiadásunk a K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
dúlfúl
*
Szövegforrás:
K1
 
dúl fúl
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
rá a
miatt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
miatt
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
  Hogy Indiából egy királyfiat
  Magának apródúl elszöktete;
  Sohsem volt íly szép váltott gyermeke.
  S nagy a fiúért Oberon haragja,
 
n.25
Szeretné hogy legyen
vadász-lovagja:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vadász-lovagja;
*
Szövegforrás:
K1
 
  De a
királyné csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
királyné
[törölt]
« n »
n
Jegyzet bizonyára nem-et akart írni A., de a kezdőbetű leírása után máris átírta csak-ra.
csak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nem engedi,
 
Felkoszorúzza,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Felkoszorúzza
*
Szövegforrás:
K1
 
s úgy
szeretgeti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kényezteti »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
szeretgeti
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
  S nem jőnek össze rezgő csillagoknál
  Azóta, rónán, berken vagy pataknál
 
n.30
Civódás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
; s ez oly iszonyú,
  Hogy a tündér mind makkopáncsba bú.
TÜNDÉR.
  Vagy én csalódom, szemreföre, vagy
  A
csintalan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« csínytevő »
csintalan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
gonosz manó te vagy,
  Kit a nép
Robin-pajtásnak
n
Jegyzet A dőlt szedéssel kiadásunk a Kl., K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Robin-pajtinak »
n
Jegyzet a lap szélén ceruzával még külön is: ás.
Robin-pajtásnak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nevez;
 
n.35
Ki pórleánynak rémülést szerez;
  Malmot megindít; tejfölt megszedi;
  Nőt
lelke-fogytáig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lelke fogytáig
*
Szövegforrás:
K1
 
köpülteti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
köpűlteti
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Higgadni a sört meg nem engedi;
  Tévútra csal vándort, s kineveti.
 
n.40
De ki
Hobgoblin
n
Jegyzet Kiadásunk a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Hobgoblin
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, édes
Puck
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Puck
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
neven
 
Szólít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Szólit
*
Szövegforrás:
K1
 
,
segíted
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
segíted
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, dolga jól megyen:
  Nem az vagy-é?
PUCK.
 
Találtad,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találtad
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
cimbora.
  Hát, én vagyok az éj víg vándora,
  Ki Oberont is megnevettetem
 
n.45
Ha a zabszúrta mént rá-rászedem
  Nyerítve hozzá mint szép
kancaló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kanca ló
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Vagy, ha tütüzget holmi vén anyó,
 
Vackor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Kan »
n
Jegyzet átírással javítva:
Vackor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
gyanánt rejt a kancsó-fenek,
  Iváskor
én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« az »
én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
ajkához
billenek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
billenek
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.50
Hogy a sör mind aszú keblére fut.
  Mesél egy néni
szörnyü szomorút
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szörnyü »
szörnyű
Beszúrás
szomorut
*
Szövegforrás:
K1
 
  S engem néz háromlábu
zsámolyul:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
zsámolyul.
*
Szövegforrás:
K2
 
  Kibiccenek alóla;
felborul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
felborúl,
n
Jegyzet az ú ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Óbégat és majd
megful, úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg ful, ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
köhög;
 
n.55
A többi oldalához kap, röhög,
  Tüszköl, csuklik nevettében, s hitet
  Mond rá, hogy ily jól sohse nevetett. –
  De
félre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
félre
*
Szövegforrás:
K1
 
tündér: itt jön Oberon.
TÜNDÉR.
  Bár csak ne ! mert amott meg asszonyom.
  Egyfelől OBERON
Kiséretével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
kíséretével,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, másfelől
TITÁNJA a
magáéval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
magáéval,
*
Szövegforrás:
K1
 
jőnek
.  
OBERON.
 
n.60
Üdvöz ne légy, gőgös Titánia.
TITANIA.
  Hah! féltő Oberon ! Tündérim, el!
 
Kerülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kerűlni
*
Szövegforrás:
K1
 
esküvém ágyát s körét.
OBERON.
  Várj, semmi asszony. Nem vagyok urad?
TITÁNIA.
  Én akkor asszonyod; de jól tudom még,
 
n.65
Midőn Tündérhonból elillanál,
  S
ültél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űltél
*
Szövegforrás:
K1
 
egész nap mint Corin, dudálva
 
Zabszár tilinkón,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Zabszár-tilinkón,
*
Szövegforrás:
K1
 
s a szép Phillidának
  Szerelmet búgva. Mért
jösz most ide
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« jöttél »
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva:
jösz most
Beszúrás
ide
*
Szövegforrás:
K1
 
  Legtávolabb
fokárul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fokáról
*
Szövegforrás:
K1
 
Indiának,
 
n.70
Hanemha, mert a pozsgás amazon,
  Harcos,
kemény-övedzős
n
Jegyzet az eredetiben: buskined = rövidszárú csizmát viselő, vagyis: vadászathoz öltözött.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kemény övedzős
*
Szövegforrás:
K1
 
szeretőd
  Kél egybe Theseussal? és te jösz
  Megáldni sok örömmel ágyokat.
OBERON.
  Hogy tudsz, ha orcád van, Titánia,
 
n.75
Hippolytával
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
faggatni, tudván
  Hogy én tudom szerelmed Theseushoz?
  Nem te család el szürke éjen őt
  Az elrabolt Perigenéia mellől?
  Vagy hitszegővé nem te tetted,
Aegle
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aeglé
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.80
Szép
Ariadne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ariádne
*
Szövegforrás:
K1
 
s Antiop' iránt?
TITÁNIA.
  Mindezt csupán féltésdühöd
koholta:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
koholta
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  S azon nyárkezdet óta nem jövénk
  Mi össze halmon, völgyön, síkon, erdőn,
  Köves patak, vagy szittyós ér
körül,
n
Jegyzet A Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
körül
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
 
n.85
Vagy szirtszegélyü
tengerpartokon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tenger partokon,
*
Szövegforrás:
K1
 
tenger-partokon
*
Szövegforrás:
K2
 
  Szél füttye mellett körben lejteni,
  Hogy zsémbed a vigalmat el ne rontsa.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Igy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a hiába sípoló szelek,
 
Mintegy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mint egy
n
Jegyzet összevonva egy szóvá.
*
Szövegforrás:
K1
 
boszúra, dögvészes ködöt
 
n.90
Szoptak fel a tengerből, mely leesvén
  Úgy feldagaszta minden
kis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
«
bősz
[bizonytalan olvasat]
»
n
Jegyzet javítva: kis a lap szélén ceruzával külön is: kis
kis
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
folyót,
  Hogy büszkén multa feljül partjait:
  Hiába vonta jármát az ökör,
  Földműves ingyen izzadt; és a zöld
 
n.95
Vetés ifjan, szakáll nélkül, rohadt meg.
  Üres az ól a
vizbefult
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vizbefult
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mezőn,
  A mételyes nyáj hizlal varjakat;
  Iszap boritja a
pásztor-tekét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« játszó »
pásztor tekét
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
[törölt]
« (kugli) »
n
Jegyzet játszó olvashatatlan szó, (kugli) (K1.) javítva: pásztor tekét, utána a (kugli) áthúzva. A lap szélén még ceruzával külön is: tekét.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S
a gyalogösvényt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a
[törölt]
« z úttekervényt »
n
Jegyzet a névelő a betűjének kivételével áthúzva; fölé:
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« az »
a
Beszúrás
[törölt]
« úttekervényt »
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
a szép zöld gyepen
 
n.100
Ki sem vehetni, mert nem járja nyom.
  Nem ér halandó ember
vig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
víg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
telet,
  Éjente nem zeng áldott himnusz és dal;
  Miért is a hold, e folyam-királynő,
  Sápadt dühében mossa a leget
 
n.105
S bőven tenyésznek csúzos nyavalyák:
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Így
*
Szövegforrás:
K2
 
minden évszak
önmérsékletét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ön mérsékletét
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Visszára váltja: zúzos, őszhajú dér
 
Húll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hull
*
Szövegforrás:
K1
 
a fris rózsa
karmazsin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
karmazsín
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ölébe;
  S az agg Hyems jeges tar homlokát
 
n.110
Szép nyári bimbók illatos füzére
  Övedzi, csúfra mintegy. A tavasz, nyár,
  Termékeny
ősz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tél,
*
Szövegforrás:
K1
 
komor tél megcseréli
  Szokott mezét; s a megdöbbent világ
  Nem tudja melyik másik, ez vagy az.
 
n.115
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És »
S im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, a gonosznak mind e fajzata
  Kettőnk viszályos
harcából
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harcábol
*
Szövegforrás:
K2
 
eredt:
  Mi vagyunk azok nemzői, kútfeje.
OBERON.
  Hozd jóra hát megint; hisz rajtad áll.
  Mért bántsa Oberont Titánia?
 
n.120
Hisz én csak egy kis váltott gyermeket
  Kérek, hogy apródom legyen.
TITÁNIA.
  Ne is szólj:
  Országodért sem én azt a fiút.
  Az anyja rendem hölgye volt, kivel
  Gyakran csevegtem éjjel India
 
n.125
Balzsam-legében, és gyakorta
űlénk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
ülénk
n
Jegyzet nyilvánvalóan sajtóhiba. Kiadásunk a K 1., K2, az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Együtt a Neptwi sárga fövenyén,
  Kisérve szemmel a kalmár hajót;
  S nevettük, a vitorla hogy dagad
  Ledér szelektől hogy lesz viselős;
 
n.130
Mit, ő, kis úszó léptekkel haladva,
  (Mert keble már ifjammal dús vala)
  Utánzott a
fövényparton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
föveny-parton
*
Szövegforrás:
K1
 
fövenyparton
*
Szövegforrás:
K2
 
, csigáért
  El-elhajózva, meg-megtérve, mintha
  Nagy útról jőne, kinccsel gazdagon,
 
n.135
De, mert halandó, meghalt e gyerekkel,
  S az ő kedvéért tartom a fiút,
  S az ő kedvéért nem válok meg attól.
OBERON.
  Meddig kivánsz maradni e ligetben ?
TITÁNIA.
 
Tán, míg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tán míg
*
Szövegforrás:
K1
 
a Theseus
nász éje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
3. kiad
 
nászéje
*
Szövegforrás:
K1
K2
2. kiad.
 
tart,
 
n.140
Ha tetszik holdfényen kört lejteni
  S vigalmainkat nézni, jer velünk;
  Ha nem, kerülj, mint én fogom
tanyád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« köröd »
n
Jegyzet Áthúzva; utána:
tanyád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
OBERON.
  Add nékem a fiút, s megyek veled.
TITÁNIA.
  Országodért sem én. –
Tündérek el!
n
Jegyzet A felkiáltójelet kiadásunk szövegében a K1., K2. alapján pótoltuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
Tündérek, el
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.145
Ha nem megyek, látom, civódni kell.
  (TITÁNIA és KISÉRETE el.)  
OBERON.
  Jó, hát
eredj:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
eredj;
*
Szövegforrás:
K1
 
nem méssz ki e ligetből
  Míg e dacért meg nem kinoztalak.
  Jer csak jer, édes
Puck;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Puck:
*
Szövegforrás:
K1
 
jut még eszedbe
  Midőn
leültem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
leűltem
*
Szövegforrás:
K2
 
egyszer a fokon
 
n.150
S hallék egy cselle
n
Jegyzet
Delphin.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Delphin
n
Jegyzet a lap szélén: Delfin utána pont nélkül.
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet a lap alján: Delfin.
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
) hátán hableányt,
  Ki olyan édes dallamot lehellt,
  Hogy a bősz tenger nyájas lőn
dalára
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szavára »
dalára
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
  S több csillag
őrülten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« őrűlten »
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
rohant le, hogy
  A hableány zenéjét
hallja?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hallja.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
PUCK.
  Jut.
OBERON.
 
n.155
Azon időbe' láttam én (te nem),
 
Repülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Repülni
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a föld s a hűs hold között
  Tegzes
Cupídót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Cupidót :
*
Szövegforrás:
K2
 
: biztos célba vőn
  Egy vesztaszűzet
nyúgat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugat
*
Szövegforrás:
K1
 
trónusán;
  Pattant az
ívről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
ivről
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a szerelmi vessző,
 
n.160
Átfúrni képes százezer szivet:
  De láttam, a'
tűz-nyil
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűz nyíl
*
Szövegforrás:
K1
 
tüz nyil
*
Szövegforrás:
K2
 
hogyan alutt ki
  A vizenyős hold szűz
sugáriban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sugáriban
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  S a fejedelmi
papnő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« papné »
papnő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
elhaladt
  Szűz gondolattal, szerelem
ne'kül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekűl.
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.165
Szemmel kisértem az eső nyilat:
  Egy kis virágra hullt az
nyúgoton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugaton
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Tejszin előbb, most
bíbor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bibor
*
Szövegforrás:
K1
 
sebben ég:
  Hívják a lányok „égő szerelemnek."
n
Jegyzet Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor (császárszakáll); de mivel nz angol név (szerelem a tétlenségben} ugy sem adható vissza: alkalmasabbnak látszott előttem a magyar: égő szerelem virág neve. Ford.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az ángol név (szerelem a tétlenségben) úgysem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K1
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az angol név (szerelem a tétlenségben) úgy sem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K2
 
)
  Hozz ily virágot, hisz mutattam egyszer:
 
n.170
Alvó szemekre csöppenő leve
 
Nőt, férfit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nőt férfit
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
őrjöngő szerelmre gyújt
  Az ébren elsőbb látta lény iránt.
  Hozz ily füvet nekem, s légy itt mire
  A levíathán egy mérföldet úsz.
PUCK.
 
n.175
Övet
kerítnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kerítek »
n
Jegyzet ceruzával javítva:
kerítnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
negyven perc alatt
  A föld körül.
  (PUCK el.)  
OBERON.
  Ha nálam e virág,
  Lesem míg elszunyad
Titánia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Titania
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S akkor szemébe csöppentem
levét,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
levét
*
Szövegforrás:
K1
 
  S az első tárgyat, mit ébredve meglát
 
n.180
(Oroszlán, medve, farkas vagy
bika
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
bika,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Majom vagy fürge pávián legyen)
  Szerelme vad hevével üldözi;
  S addig szeméről e bájt nem veszem le
  (Mert más virággal könnyü tennem azt),
 
n.185
Míg át nem adja nékem a fiút.
  Hanem ki jő itt? Látatlan vagyok,
  S kihallgatom, miről foly a beszéd.
  DEMETRIUS ,
HELÉNA
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Helena
*
Szövegforrás:
K1
 
követi.  
DEMETRIUS.
  Ne fuss utánam, mondom, nem szeretlek.
  Hol van
Lysander
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysánder
n
Jegyzet az á ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
és szép Hermia?
 
n.190
Azt én ölöm meg, ez engem megöl.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
Úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
mondtad, e ligetbe szöktenek,
 
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És itt »
n
Jegyzet részben áthúzással, részben betoldással javitva:
s im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, itt vagyok, dühös vad e
vadonban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
vadonban.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Mert Hermiámat nem találom itt.
  Lódulj! el innen, és ne
üzz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űzz
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
tovább.
HELÉNA.
 
n.195
Te vonzasz engem, ércszivű delej;
  De nem vasat vonsz, mert az én
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K2
 
  Hű mint acél: szűnj meg hát vonzani
  S nem lesz erőm követni tégedet.
DEMETRIUS.
  Csábítlak én? szépen szólok veled?
 
n.200
Nem mondom a legőszintébb valót,
  Hogy nem szeretlek, nem tudlak, soha?
HELÉNA.
  De én
azértis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
azért is
*
Szövegforrás:
K2
 
még jobban szeretlek.
 
Vadászebed
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Vadász ebed
*
Szövegforrás:
K1
 
vagyok, Demetrius,
  Minél inkább versz, én
hizelkedem:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hízelkedem:
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.205
Bánj mint ebeddel:
rúgj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rugj
*
Szövegforrás:
K1
 
, üss engemet,
  Mellőzz, veszíts el; azt engedd csupán,
  Méltatlanúl bár, hogy kövesselek.
  Mit kérjek ennél hitványabb helyet
  Szerelmedben (s
ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
az
*
Szövegforrás:
K1
 
drága hely nekem!)
 
n.210
Hogy bánj velem, ne jobban, mint ebeddel?
DEMETRIUS.
  Ne szítsd tovább lelkem
gyülőletét:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gyűlőletét:
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
  Ha látlak is roszul vagyok belé.
HELÉNA.
  És én ha nem látlak vagyok roszúl.
DEMETRIUS.
  Nagyon kitetted nöiségedet:
 
n.215
Elhagyni a várost, s személyed annak
  Kezébe adni, a ki nem szeret;
  Az éji alkalomra s egy vadon hely
 
Kísértetére
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Kisértetére
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
bízni könnyeden
  Szép szűziséged gazdag értekét.
HELÉNA.
 
n.220
Erényed a kezesség e felől.
  Nincs éj nekem ha látom arcodat,
  Most sincs köröttem éj, úgy gondolom;
  Nem is hiányzik társaság ez erdőn,
  Te vagy szememben az egész világ:
 
n.225
Ki mondaná hát hogy magam vagyok
  Midőn egész világ néz itt reám?
DEMETRIUS.
  Én elfutok s elbúvok a csalitba,
  Itt
hagylak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hagylak
*
Szövegforrás:
K1
 
a vadak kényére, mindjárt.
HELÉNA.
  A legvadabbnak sincs oly kő szive.
 
n.230
Ám fuss, ha tetszik;
fordul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fordúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a mese,
  Apollo elfut s Daphne kergeti,
  Ölyvet galamb űz, s a
szelidke
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szelídke
*
Szövegforrás:
K1
 
gím
  Tigrist vadász.
Oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Oh,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
céltalan sietség!
  Ha gyávaság üldöz s erő szalad.
DEMETRIUS.
 
n.235
Én nem vitázok itt tovább; eressz;
  S ha még utánam jősz, nem állok érte,
  Hogy e vad erdőn bántatlan maradsz.
HELÉNA.
  Oh jaj! templomba', városon, mezőn
  Bántasz te engem. Píh, Demetrius
 
n.240
Sértéseid botrányt hozók nememre:
  Szerelmünkért mi nők nem víhatunk,
  Nem kérhetünk csak kérőt fogadunk;
  De én követlek s menny lesz a pokol
  Ha majd kezedtől
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
haldokol.
  (DEMETRIUS és HELÉNA el.)  
OBERON.
 
n.245
Menj, nimfa, menj: ő még nem hagyja el
  E berket, hogy te futsz, ő esdekel.
  PUCK visszajő.  
  Itt a virág? Légy
üdvez,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
üdvöz
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors követ.
PUCK.
  Igen, ihol van.
OBERON.
 
Kérlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kérlek,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
add ide.
  Van egy kies part, hol kakukfü nő,
 
n.250
Hol dús virányt rukerc s ibolya sző,
  Fölötte sűrü loncból mennyezet,
  Vad rózsa, gyönge jázmin fog kezet:
 
Ringatva ott szunyad tánccal, zenével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ott szunnyad, elringatva tánc- s zenével
n
Jegyzet az Ott szunnyad, és az elringatva megcserélve, úgy, hogy a jel az elringatva el-jét áthúzza; tánc- javítva: tánccal
*
Szövegforrás:
K1
 
  Titánia egy kissé minden éjjel;
 
n.255
Ott vedli tarka bőrét a kigyó
  Mely gúnya épen egy tündérre jó:
  Én ott szemére hintem a levet
  S betölti szívét ocsmány képzelet.
  Ne, végy belőle,
járd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
járd föl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezt a berket:
 
n.260
Egy
athenéi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéi
*
Szövegforrás:
K1
 
hölgy szeretve kerget
  Egy gőgös ifjat ki nem türheti:
  Kend meg szemét, s vigyázz, ha fölveti
  A hölgyet lássa. Hisz megösmered
  Athéni öltözetről embered.
 
n.265
Hajtsd végre gonddal, s a legény a nőt
  Jobban szeresse, jobban mint ez őt.
 
S találkozol kakasszóig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találkozol kakas szóig
*
Szövegforrás:
K1
 
velem.
  (El.)  
PUCK.
  Ne félj, királyom; szolgád ott terem.
  (El.)  
 
 
MASODIK SZÍN.  
  A liget más része.  
  TITÁNIA ,
KISÉRETTEL
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
kisérettel.
*
Szövegforrás:
K1
3. kiad
 
[törölt]
« kisérettel »
Kisérettel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.  
TITÁNIA.
  No még egy körtánc, egy tündéri
dal:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« dal : »
dal ;
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.270
És akkor, egy perc harmadára, el:
  Ki férget ölni pézsmák bimbain;
  Ki bőregérrel víni szárnyakért,
  Hogy kis manóim öltönyt kapjanak;
  Ki meg elűzni a lármás bagolyt
 
n.275
Mely itt huhogva nagy szemet mereszt
  Vigalmainkra. Most egy
altató
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ringató
*
Szövegforrás:
K1
 
dalt;
  És dolgotokra mind, hadd nyúgoszom.
  Tündérek dala.  
ELSŐ TÜNDÉR.
  Kettős nyelvü pettyes
kigyók,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kígyók
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet A K 1.-ben a dal mindkét versszakának páros sorai a páratlanokhoz viszonyítva három betűhellyel, a Kar sorai további három betűhellyel beljebb kezdődnek. A K2.-ben a dal sorai aláhúzva, oldalt cemzával: cursive ez áthúzva, fölé: csak current és a 2. versszaknál ismét: current. A sorok dőlt szedésével és a Kar ismétlődei sorainak stb.-vel történő rövidítésével kiadásunk a KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
  Tüskedisznók, innen el;
 
n.280
Félre undok poc, vakondok,
  Asszonyunkhoz ne közel!
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
dalabáj
  Zengje
lágyan:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lágyan
*
Szövegforrás:
K1
 
lullabáj,
 
Lulla, lulla, lullabáj
n
Jegyzet A sort a K1.-ből vettük át kiadásunk szövegébe. A K2.-bő1 és a kiadásokból hiányzik.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
 
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.285
Lulla, lulla, lullabáj,
  Semmi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bű,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Semmi
báj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
báj.
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Asszonyunkra itt ne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Asszonyunk felé ne »
n
Jegyzet áthúzással és a sor fölé beírt toldásokkal javítva:
Asszonyunkra itt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
szállj;
  Jó'tszakát, lullabáj.
MÁSODIK TÜNDÉR.
 
n.290
El, szövő pók, itt ne járj,
 
Hosszulábu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hosszu lábu
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
nagy kaszás;
  Félre dúgó éjbogár,
  Csiga,
féreg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg s
*
Szövegforrás:
K2
 
, minden más.
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
 
dalabáj
stb.
ELSŐ TÜNDÉR.
 
n.295
Minden úgy van, a mint kell.
  Álljon őrt egy, és mi el!
  (TÜNDÉREK el. TITÁNIA alszik.)  
  OBERON .  
OBERON
  (a virágot Titánia szemébe facsarván).  
  A mit e szem ébren lát,
  Annak hasson bűve rád,
  Azt szeresd meg, azt imádd;
 
n.300
Tigris, medve, macska bár
  S lenne vadkan,
leopárd:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« leopárd, »
n
Jegyzet javítva: leopárd: de a vessző sincs áthúzva.
leopárd :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Ha fölébredsz, ami várt: »
*
Szövegforrás:
K1
 
  Véld, hogy az szerelmi pár.
  Kelj, ha
ilyes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ílyes
*
Szövegforrás:
K2
 
erre jár.
  (El.)  
  LYSANDER és HERMIA
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
jönek.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
.  
LYSANDER.
  Fáradt vagy e bolygásban, angyalom,
 
n.305
El is tévedtem, azt se titkolom.
  Várjunk, pihenjünk Hermiám, ha tetszik,
  Míg a nap enyhadó sugára tetszik.
HERMIA.
  Legyen, Lysander: nézz más fekhelyet,
  Én e halomra hajtom fejemet.
LYSANDER.
 
n.310
Egy hant legyen kettőnk párnája itt:
  Egy szív, egy ágy, két kebel és egy hit.
HERMIA.
  Nem úgy, Lysander: ha szeretsz galambom,
 
Fekügy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Feküdj
*
Szövegforrás:
K1
 
odább, ne ily közel, ha mondom.
LYSANDER.
  Oh kedvesem, hiszen ne értsd
balul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
balúl
*
Szövegforrás:
K2
 
 
n.315
A mit szerelmem esd
ártatlanul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ártatlanúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
.
  Szivem sziveddel, mondom, olyan egy,
  Hogy már a kettő nem két-számba
megy:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
megy.
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Egy eskü lánca fűzi
kebelünk:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kebelünk,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Két kebel egy
hit:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hit
*
Szövegforrás:
K1
 
összes tételünk.
 
n.320
Hagyj hát fekünnöm e közelb helyen,
  S bár helyet adsz, nem lészek helytelen.
HERMIA.
  Lysander szójátékot űz velem.
 
n
Jegyzet A sor után hlányzik a fordításból két sor. Az eredetiben: Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. = Átkozott legyen modorom és gőgöm, ha Hermia azt akarta mondani, hogy Lysander hazudik. A. nyilván a szójátékkal használt „lie" ( = 1. fekszik; 2. hazudik) fordításával nem boldogult azért hagyta ki e két sort.
 
De,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
De
*
Szövegforrás:
K1
 
jó barátom, hogyha engemet
  Szeretsz, odább
fekügy, s tarts
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
feküdj, tarts
*
Szövegforrás:
K1
 
fekügy, tarts
*
Szövegforrás:
K2
 
illemet,
 
n.325
A mennyi távolt ifju és leány
  Közt a világi tisztesség kiván,
  Azt tartsd meg, édes; most jó éjszakát.
  Tartson szerelmed az életen át.
LYSANDER.
 
Ámen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ámen,
*
Szövegforrás:
K1
 
imádra; áment rebegek:
 
n.330
Éltem szakadjon ha törvényt szegek. –
  Most minden enyhét öntse rád az álom.
HERMIA.
  Felét a jókivánónak kivánom.
  (Elalusznak.)  
  PUCK .  
PUCK.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Összejártam
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
cserét,
  S
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
nem lelék,
 
n.335
Hogy szemén
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
fűlevet
  Megpróbáljam, mit tehet.
  De ni,
Éj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
éj
*
Szövegforrás:
K1
 
és
Csend
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csend
*
Szövegforrás:
K1
 
! ki ez?
  Rajta
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
mez:
  Uram ifja lesz, ki bánt
 
n.340
S gúnyol egy athéni lányt;
  S íme a
szüz is ledőlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szűz is ledölt,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
,
  Ágya
nyirkos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyirkos,
*
Szövegforrás:
K1
 
durva föld.
  Szende lélek! hogy fekszel
  E pimaszhoz oly közel?
 
n.345
Hé kölök! tartsd a szemed:
  Hintem rá e báj-levet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva; alá:
báj
Beszúrás
levet
*
Szövegforrás:
K1
 
;
 
Majd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ha ébred ez a szem,
  Űzze álmát szerelem.
  Ébredj föl, ha távozom,
 
n.350
Mert reám vár Oberon.
  (El.)  
  DEMETRIKUS jő és HELÉNA futva.  
HELÉNA.
 
Ölj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Oli
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
meg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
csak állj meg, jó
Demetrius.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Demétriuszl
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetriusz!
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K2
 
DEMETRIUS.
  Lódulj ha mondom, mert vesztedre futsz.
HELÉNA.
  Oh, a sötétben hagynál? azt ne tedd.
DEMETRIUS
  Maradj; ne merj követni engemet.
  (DEMETRIUS el.)  
HELÉNA.
 
n.355
Oh! e futásban már alig lehellek.
  Minél tovább esdem, még úgy se kellek.
  Boldog Hermia, bárhol pihen ő,
  Mert van szemében áldott vonzerő.
  Hol vette fényét? haj ! nem sós
könyektől.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
könyektől,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.360
Gyakrabban ázott az
enyém
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
enyim
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezektől.
  Nem, nem, én rút vagyok, mint medve rút,
  Hisz tőlem a vad is rettenve fut;
  Nem
csuda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hát, ha engem
látva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
látva,
*
Szövegforrás:
K1
 
szörnyed
  S
kerül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kerűl
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetrius, mint
csodaszörnyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda szörnyet
*
Szövegforrás:
K2
 
.
 
n.365
Mely gaz tükör vett rá csalóka fénnyel,
  Mérköznöm Hermia
csillag szemével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szemével
*
Szövegforrás:
K1
 
!
  De ki ez itt?
Lysander,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysander
*
Szövegforrás:
K1
 
fekve? holt?
  Vagy alszik? – Sebje nincsen; vér se folyt. –
  Ébredj, Lysander, jó uram, ha élsz.
LYSANDER .
  (fölserken)  
 
n.370
A tűzbe érted, angyalom, ha kérsz.
  Heléna! átvilágló
tünemény!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűnemény :
*
Szövegforrás:
K1
 
tűnemény !
*
Szövegforrás:
K2
 
  Természet túltesz a mű
remekén:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
remekén
*
Szövegforrás:
K1
 
  Kebledben ím a szívet látom én.
  Hol van Demetrius? Hah, mint
ohajtom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ohajtom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.375
Hogy e hitvány nevet kioltsa kardom!
HELÉNA.
  Ne mondj, Lysander, oh ne mondj ilyet.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Szeresse Hermiát: oh istenem!
  Mit bánod azt te? Hermia tied,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Te érd meg azzal.
LYSANDER.
  Én? ő vele? Nem:
 
n.380
Sőt bánom útált perceim körében.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Nem Hermiát, Helénát szeretem.
  Hollót galambért ki nem ad cserében?
  A férfi
vágya,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vágya
*
Szövegforrás:
K1
 
értelmét uralja,
  S te vagy különb leány, eszem
bevallja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« sugallja »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
bevallja.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.385
Idővel érik a gyümölcs,
növény:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
növény;
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Éretlen ifju voltam eddig én;
  De most a
férfikor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
férfi kor
*
Szövegforrás:
K2
 
teljéhez
érve,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
érve
*
Szövegforrás:
K1
 
  Az értelem
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lön
*
Szövegforrás:
K1
 
vágyaim vezére,
  S hí szép szemedhez, hol a szerelem
 
n.390
Édes kalandját írva
föllelem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« nézdelem »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
föllelem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
HELÉNA.
  Oh, mért születtem én ily hetyke gúnyra!
  Tőled
kivált,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivált
*
Szövegforrás:
K1
 
velem így bánni csúnya!
 
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nem
[törölt]
« volt »
n
Jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
K1
 
elég hát, ifju ember, nem elég
  Hogy egy édes pillantást sem
nyerék,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyerék
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.395
Nem is fogok, Demetrius szeméből, –
  Hanem te is gúnyt űzsz e gyöngeségből?
  Fáj tőled ezt, nagyon fáj, hallani,
  Csúf módra így szerehnet vallani.
  Élj
boldogúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
boldogul:
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
: ámbár – zokon ne essék,
 
n.400
Több nálad, úgy hivém, a szívnemesség.
  Oh, hogy a nő, kit ifja megvetett,
  Más férfinál sem nyer kiméletet!
  (El.)  
LYSANDER.
  Nem látta ezt. –
Alugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aludj
*
Szövegforrás:
K1
 
csak, Hermia,
  Többé Lysander rád se néz soha;
 
n.405
Mert
mint ha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
mintha
n
Jegyzet elválasztva két szóvá.
*
Szövegforrás:
K2
 
édest élvezénk sokat,
  Annál erősebb undor látogat;
  Vagy mint tévelygés, melyet az eretnek
  Elhágy, legundokabb a rászedettnek:
  Úgy te is, én csömöröm,
tévhitem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tévhitem
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.410
Légy meggyülölve, – de kivált nekem.
  És
te,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
te
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
szerelmem összes
indulatja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indulatja
*
Szövegforrás:
K1
 
  Tiszteld Helénát, légy az ő lovagja.
HERMIA.
  (felsikolt)  
 
n
Jegyzet A sor előtt a szini utasítás az eredetiben: awakes =felébred.
Ne hagyj, Lysanderl kígyó – istenem!
  Hamar,
hamar! ni
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
hamar ni!
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
hol csúsz, keblemen.
 
n.415
Oh boldog isten,
milyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
milyet
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
álmodám!
  Hogy reszketek belé most is; no lám.
 
Úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
tetszett, kígyó rágja szívemet,
  És te mosolygva nézted vesztemet.
  Lysander! nincs sehol? Mindenható!
 
n.420
Nem hallja? itt hagyott? se hang, se szó.
  Lysander, szólj! édes Lysanderem,
  Az égre, szólj! megöl a félelem.
  Nincs válasz? –
értem;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
értem,
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
hűtlen itt hagyál:
  De fölkereslek: vagy te, vagy – halál!
  (El.)  
 
 
MÁSODIK FELVONÁS.  
 
 
ELSŐ SZÍN.  
  Erdő Athéne közelében.  
  Egy TÜNDÉR és PUCK
jőnek szemben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
szembe jőnek
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
.  
PUCK.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hohó, szellem! hová mégy?
TÜNDÉR.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Hegyen át, völgyön át,
  Tüskön-bokron
n
Jegyzet Tüskőn bokron (F. L.)
keresztül,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet keresztül (F. L.) után nincs vessző.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Berken át, kerten át,
 
n.5
Tűzön-vizen
n
Jegyzet Tűzön vizen (F.L.)
keresztül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
keresztűl
*
Szövegforrás:
K1
 
keresztűl,
*
Szövegforrás:
K2
 
,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Járok
n
Jegyzet Járok, (F.L.)
hol madár se volt,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Sebesebben
n
Jegyzet Sebesebben, (F.L.)
mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
mind
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a hold.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Tündér királyné az asszonyom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tündérkirályné
[törölt]
« rendeli »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
az asszonyom
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: Tündérkirálynő az asszonyom után nincs vesszei.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Fűre gyöngyét én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Gyöngyét fűre hinteni; »
n
Jegyzet ceruzával aláhúzva, a lap szélén ceruzával: D. Áthúzással, átírással, toldással javítva:
Fűre gyöngyét én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harmatozom;
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet F.L.-ban: harmatozom
 
n.10
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet kilenc betűhellyel beljebb kezdődik.
*
Szövegforrás:
K1
 
Testőre a sok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
[törölt]
« Cselédje minden »
n
Jegyzet elé írt pótlással, átírással javítva:
Test-őre a sok
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
Cselédje minden
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
kankalin,
  Aranyköntöst
n
Jegyzet Arany köntöst (F.L.)
reájok ád,
  A pettyek rajta: mind rubin,
  Azokba rejti illatát.
  Most itt nehány
csöpp
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csöp
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
harmatot
szedek,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szedek
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.15
S gyöngyűl akasztom a kikircs fülébe;
  Jó éjt,
rüpők
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ripők
*
Szövegforrás:
K1
 
szellem: én már megyek;
  Mert jő királyném és tündéri népe.
PUCK.
  Ma a királynak
lesz
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
3. kiad
 
lessz
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
itt
múlatása.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
mulatása.
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
 
mulatása,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Vigyázz, hogy a királynét meg ne lássa;
 
n.20
Mert Oberon
dúl-fúl
n
Jegyzet Kiadásunk a K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
dúlfúl
*
Szövegforrás:
K1
 
dúl fúl
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
rá a
miatt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
miatt
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
  Hogy Indiából egy királyfiat
  Magának apródúl elszöktete;
  Sohsem volt íly szép váltott gyermeke.
  S nagy a fiúért Oberon haragja,
 
n.25
Szeretné hogy legyen
vadász-lovagja:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vadász-lovagja;
*
Szövegforrás:
K1
 
  De a
királyné csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
királyné
[törölt]
« n »
n
Jegyzet bizonyára nem-et akart írni A., de a kezdőbetű leírása után máris átírta csak-ra.
csak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nem engedi,
 
Felkoszorúzza,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Felkoszorúzza
*
Szövegforrás:
K1
 
s úgy
szeretgeti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kényezteti »
n
Jegyzet áthúzva, utána:
szeretgeti
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
  S nem jőnek össze rezgő csillagoknál
  Azóta, rónán, berken vagy pataknál
 
n.30
Civódás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
; s ez oly iszonyú,
  Hogy a tündér mind makkopáncsba bú.
TÜNDÉR.
  Vagy én csalódom, szemreföre, vagy
  A
csintalan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« csínytevő »
csintalan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
gonosz manó te vagy,
  Kit a nép
Robin-pajtásnak
n
Jegyzet A dőlt szedéssel kiadásunk a Kl., K2. és az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Robin-pajtinak »
n
Jegyzet a lap szélén ceruzával még külön is: ás.
Robin-pajtásnak
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
nevez;
 
n.35
Ki pórleánynak rémülést szerez;
  Malmot megindít; tejfölt megszedi;
  Nőt
lelke-fogytáig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lelke fogytáig
*
Szövegforrás:
K1
 
köpülteti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
köpűlteti
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Higgadni a sört meg nem engedi;
  Tévútra csal vándort, s kineveti.
 
n.40
De ki
Hobgoblin
n
Jegyzet Kiadásunk a K1., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Hobgoblin
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, édes
Puck
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
Puck
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
neven
 
Szólít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Szólit
*
Szövegforrás:
K1
 
,
segíted
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
segíted
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
, dolga jól megyen:
  Nem az vagy-é?
PUCK.
 
Találtad,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találtad
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
cimbora.
  Hát, én vagyok az éj víg vándora,
  Ki Oberont is megnevettetem
 
n.45
Ha a zabszúrta mént rá-rászedem
  Nyerítve hozzá mint szép
kancaló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kanca ló
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
;
  Vagy, ha tütüzget holmi vén anyó,
 
Vackor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Kan »
n
Jegyzet átírással javítva:
Vackor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
gyanánt rejt a kancsó-fenek,
  Iváskor
én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« az »
én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
ajkához
billenek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
billenek
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.50
Hogy a sör mind aszú keblére fut.
  Mesél egy néni
szörnyü szomorút
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szörnyü »
szörnyű
Beszúrás
szomorut
*
Szövegforrás:
K1
 
  S engem néz háromlábu
zsámolyul:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
zsámolyul.
*
Szövegforrás:
K2
 
  Kibiccenek alóla;
felborul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
felborúl,
n
Jegyzet az ú ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Óbégat és majd
megful, úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg ful, ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
köhög;
 
n.55
A többi oldalához kap, röhög,
  Tüszköl, csuklik nevettében, s hitet
  Mond rá, hogy ily jól sohse nevetett. –
  De
félre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
félre
*
Szövegforrás:
K1
 
tündér: itt jön Oberon.
TÜNDÉR.
  Bár csak ne ! mert amott meg asszonyom.
  Egyfelől OBERON
Kiséretével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
kíséretével,
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
, másfelől
TITÁNJA a
magáéval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
magáéval,
*
Szövegforrás:
K1
 
jőnek
.  
OBERON.
 
n.60
Üdvöz ne légy, gőgös Titánia.
TITANIA.
  Hah! féltő Oberon ! Tündérim, el!
 
Kerülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kerűlni
*
Szövegforrás:
K1
 
esküvém ágyát s körét.
OBERON.
  Várj, semmi asszony. Nem vagyok urad?
TITÁNIA.
  Én akkor asszonyod; de jól tudom még,
 
n.65
Midőn Tündérhonból elillanál,
  S
ültél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űltél
*
Szövegforrás:
K1
 
egész nap mint Corin, dudálva
 
Zabszár tilinkón,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Zabszár-tilinkón,
*
Szövegforrás:
K1
 
s a szép Phillidának
  Szerelmet búgva. Mért
jösz most ide
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« jöttél »
n
Jegyzet átírással és betoldással javítva:
jösz most
Beszúrás
ide
*
Szövegforrás:
K1
 
  Legtávolabb
fokárul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fokáról
*
Szövegforrás:
K1
 
Indiának,
 
n.70
Hanemha, mert a pozsgás amazon,
  Harcos,
kemény-övedzős
n
Jegyzet az eredetiben: buskined = rövidszárú csizmát viselő, vagyis: vadászathoz öltözött.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kemény övedzős
*
Szövegforrás:
K1
 
szeretőd
  Kél egybe Theseussal? és te jösz
  Megáldni sok örömmel ágyokat.
OBERON.
  Hogy tudsz, ha orcád van, Titánia,
 
n.75
Hippolytával
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
faggatni, tudván
  Hogy én tudom szerelmed Theseushoz?
  Nem te család el szürke éjen őt
  Az elrabolt Perigenéia mellől?
  Vagy hitszegővé nem te tetted,
Aegle
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aeglé
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.80
Szép
Ariadne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ariádne
*
Szövegforrás:
K1
 
s Antiop' iránt?
TITÁNIA.
  Mindezt csupán féltésdühöd
koholta:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
koholta
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  S azon nyárkezdet óta nem jövénk
  Mi össze halmon, völgyön, síkon, erdőn,
  Köves patak, vagy szittyós ér
körül,
n
Jegyzet A Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegéből vettük át.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
körül
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
 
n.85
Vagy szirtszegélyü
tengerpartokon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tenger partokon,
*
Szövegforrás:
K1
 
tenger-partokon
*
Szövegforrás:
K2
 
  Szél füttye mellett körben lejteni,
  Hogy zsémbed a vigalmat el ne rontsa.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Igy
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a hiába sípoló szelek,
 
Mintegy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Mint egy
n
Jegyzet összevonva egy szóvá.
*
Szövegforrás:
K1
 
boszúra, dögvészes ködöt
 
n.90
Szoptak fel a tengerből, mely leesvén
  Úgy feldagaszta minden
kis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
«
bősz
[bizonytalan olvasat]
»
n
Jegyzet javítva: kis a lap szélén ceruzával külön is: kis
kis
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
folyót,
  Hogy büszkén multa feljül partjait:
  Hiába vonta jármát az ökör,
  Földműves ingyen izzadt; és a zöld
 
n.95
Vetés ifjan, szakáll nélkül, rohadt meg.
  Üres az ól a
vizbefult
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vizbefult
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
mezőn,
  A mételyes nyáj hizlal varjakat;
  Iszap boritja a
pásztor-tekét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« játszó »
pásztor tekét
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
[törölt]
« (kugli) »
n
Jegyzet játszó olvashatatlan szó, (kugli) (K1.) javítva: pásztor tekét, utána a (kugli) áthúzva. A lap szélén még ceruzával külön is: tekét.
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S
a gyalogösvényt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
a
[törölt]
« z úttekervényt »
n
Jegyzet a névelő a betűjének kivételével áthúzva; fölé:
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
[törölt]
« az »
a
Beszúrás
[törölt]
« úttekervényt »
gyalogösvényt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
a szép zöld gyepen
 
n.100
Ki sem vehetni, mert nem járja nyom.
  Nem ér halandó ember
vig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
víg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
telet,
  Éjente nem zeng áldott himnusz és dal;
  Miért is a hold, e folyam-királynő,
  Sápadt dühében mossa a leget
 
n.105
S bőven tenyésznek csúzos nyavalyák:
 
Igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Így
*
Szövegforrás:
K2
 
minden évszak
önmérsékletét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ön mérsékletét
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Visszára váltja: zúzos, őszhajú dér
 
Húll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hull
*
Szövegforrás:
K1
 
a fris rózsa
karmazsin
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
karmazsín
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ölébe;
  S az agg Hyems jeges tar homlokát
 
n.110
Szép nyári bimbók illatos füzére
  Övedzi, csúfra mintegy. A tavasz, nyár,
  Termékeny
ősz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tél,
*
Szövegforrás:
K1
 
komor tél megcseréli
  Szokott mezét; s a megdöbbent világ
  Nem tudja melyik másik, ez vagy az.
 
n.115
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És »
S im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, a gonosznak mind e fajzata
  Kettőnk viszályos
harcából
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
harcábol
*
Szövegforrás:
K2
 
eredt:
  Mi vagyunk azok nemzői, kútfeje.
OBERON.
  Hozd jóra hát megint; hisz rajtad áll.
  Mért bántsa Oberont Titánia?
 
n.120
Hisz én csak egy kis váltott gyermeket
  Kérek, hogy apródom legyen.
TITÁNIA.
  Ne is szólj:
  Országodért sem én azt a fiút.
  Az anyja rendem hölgye volt, kivel
  Gyakran csevegtem éjjel India
 
n.125
Balzsam-legében, és gyakorta
űlénk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
ülénk
n
Jegyzet nyilvánvalóan sajtóhiba. Kiadásunk a K 1., K2, az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Együtt a Neptwi sárga fövenyén,
  Kisérve szemmel a kalmár hajót;
  S nevettük, a vitorla hogy dagad
  Ledér szelektől hogy lesz viselős;
 
n.130
Mit, ő, kis úszó léptekkel haladva,
  (Mert keble már ifjammal dús vala)
  Utánzott a
fövényparton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
föveny-parton
*
Szövegforrás:
K1
 
fövenyparton
*
Szövegforrás:
K2
 
, csigáért
  El-elhajózva, meg-megtérve, mintha
  Nagy útról jőne, kinccsel gazdagon,
 
n.135
De, mert halandó, meghalt e gyerekkel,
  S az ő kedvéért tartom a fiút,
  S az ő kedvéért nem válok meg attól.
OBERON.
  Meddig kivánsz maradni e ligetben ?
TITÁNIA.
 
Tán, míg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Tán míg
*
Szövegforrás:
K1
 
a Theseus
nász éje
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
3. kiad
 
nászéje
*
Szövegforrás:
K1
K2
2. kiad.
 
tart,
 
n.140
Ha tetszik holdfényen kört lejteni
  S vigalmainkat nézni, jer velünk;
  Ha nem, kerülj, mint én fogom
tanyád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« köröd »
n
Jegyzet Áthúzva; utána:
tanyád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.
OBERON.
  Add nékem a fiút, s megyek veled.
TITÁNIA.
  Országodért sem én. –
Tündérek el!
n
Jegyzet A felkiáltójelet kiadásunk szövegében a K1., K2. alapján pótoltuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
 
Tündérek, el
*
Szövegforrás:
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.145
Ha nem megyek, látom, civódni kell.
  (TITÁNIA és KISÉRETE el.)  
OBERON.
  Jó, hát
eredj:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
eredj;
*
Szövegforrás:
K1
 
nem méssz ki e ligetből
  Míg e dacért meg nem kinoztalak.
  Jer csak jer, édes
Puck;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Puck:
*
Szövegforrás:
K1
 
jut még eszedbe
  Midőn
leültem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
leűltem
*
Szövegforrás:
K2
 
egyszer a fokon
 
n.150
S hallék egy cselle
n
Jegyzet
Delphin.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Delphin
n
Jegyzet a lap szélén: Delfin utána pont nélkül.
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet a lap alján: Delfin.
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
) hátán hableányt,
  Ki olyan édes dallamot lehellt,
  Hogy a bősz tenger nyájas lőn
dalára
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« szavára »
dalára
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
  S több csillag
őrülten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« őrűlten »
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
rohant le, hogy
  A hableány zenéjét
hallja?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hallja.
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
PUCK.
  Jut.
OBERON.
 
n.155
Azon időbe' láttam én (te nem),
 
Repülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Repülni
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a föld s a hűs hold között
  Tegzes
Cupídót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Cupidót :
*
Szövegforrás:
K2
 
: biztos célba vőn
  Egy vesztaszűzet
nyúgat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugat
*
Szövegforrás:
K1
 
trónusán;
  Pattant az
ívről
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
ivről
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
a szerelmi vessző,
 
n.160
Átfúrni képes százezer szivet:
  De láttam, a'
tűz-nyil
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűz nyíl
*
Szövegforrás:
K1
 
tüz nyil
*
Szövegforrás:
K2
 
hogyan alutt ki
  A vizenyős hold szűz
sugáriban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
sugáriban
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  S a fejedelmi
papnő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« papné »
papnő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
elhaladt
  Szűz gondolattal, szerelem
ne'kül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekűl.
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.165
Szemmel kisértem az eső nyilat:
  Egy kis virágra hullt az
nyúgoton
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyugaton
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  Tejszin előbb, most
bíbor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bibor
*
Szövegforrás:
K1
 
sebben ég:
  Hívják a lányok „égő szerelemnek."
n
Jegyzet Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor (császárszakáll); de mivel nz angol név (szerelem a tétlenségben} ugy sem adható vissza: alkalmasabbnak látszott előttem a magyar: égő szerelem virág neve. Ford.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az ángol név (szerelem a tétlenségben) úgysem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K1
 
Az eredetiben love-in-idleness: viola tricolor, azaz háromszinű ibolya ( császárszakáll); de mivel az angol név (szerelem a tétlenségben) úgy sem adható vissza : alkalmasbnak látszott előttem a magyar virág név : égő szerelem.
*
Szövegforrás:
K2
 
)
  Hozz ily virágot, hisz mutattam egyszer:
 
n.170
Alvó szemekre csöppenő leve
 
Nőt, férfit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nőt férfit
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
őrjöngő szerelmre gyújt
  Az ébren elsőbb látta lény iránt.
  Hozz ily füvet nekem, s légy itt mire
  A levíathán egy mérföldet úsz.
PUCK.
 
n.175
Övet
kerítnék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« kerítek »
n
Jegyzet ceruzával javítva:
kerítnék
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
negyven perc alatt
  A föld körül.
  (PUCK el.)  
OBERON.
  Ha nálam e virág,
  Lesem míg elszunyad
Titánia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Titania
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  S akkor szemébe csöppentem
levét,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
levét
*
Szövegforrás:
K1
 
  S az első tárgyat, mit ébredve meglát
 
n.180
(Oroszlán, medve, farkas vagy
bika
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
bika,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Majom vagy fürge pávián legyen)
  Szerelme vad hevével üldözi;
  S addig szeméről e bájt nem veszem le
  (Mert más virággal könnyü tennem azt),
 
n.185
Míg át nem adja nékem a fiút.
  Hanem ki jő itt? Látatlan vagyok,
  S kihallgatom, miről foly a beszéd.
  DEMETRIUS ,
HELÉNA
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Helena
*
Szövegforrás:
K1
 
követi.  
DEMETRIUS.
  Ne fuss utánam, mondom, nem szeretlek.
  Hol van
Lysander
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysánder
n
Jegyzet az á ékezete kivakarva.
*
Szövegforrás:
K1
 
és szép Hermia?
 
n.190
Azt én ölöm meg, ez engem megöl.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
3. kiad
 
Úgy
*
Szövegforrás:
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
mondtad, e ligetbe szöktenek,
 
S ím
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« És itt »
n
Jegyzet részben áthúzással, részben betoldással javitva:
s im
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, itt vagyok, dühös vad e
vadonban,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
vadonban.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Mert Hermiámat nem találom itt.
  Lódulj! el innen, és ne
üzz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
űzz
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
tovább.
HELÉNA.
 
n.195
Te vonzasz engem, ércszivű delej;
  De nem vasat vonsz, mert az én
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K2
 
  Hű mint acél: szűnj meg hát vonzani
  S nem lesz erőm követni tégedet.
DEMETRIUS.
  Csábítlak én? szépen szólok veled?
 
n.200
Nem mondom a legőszintébb valót,
  Hogy nem szeretlek, nem tudlak, soha?
HELÉNA.
  De én
azértis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
azért is
*
Szövegforrás:
K2
 
még jobban szeretlek.
 
Vadászebed
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Vadász ebed
*
Szövegforrás:
K1
 
vagyok, Demetrius,
  Minél inkább versz, én
hizelkedem:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hízelkedem:
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.205
Bánj mint ebeddel:
rúgj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
rugj
*
Szövegforrás:
K1
 
, üss engemet,
  Mellőzz, veszíts el; azt engedd csupán,
  Méltatlanúl bár, hogy kövesselek.
  Mit kérjek ennél hitványabb helyet
  Szerelmedben (s
ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
az
*
Szövegforrás:
K1
 
drága hely nekem!)
 
n.210
Hogy bánj velem, ne jobban, mint ebeddel?
DEMETRIUS.
  Ne szítsd tovább lelkem
gyülőletét:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
gyűlőletét:
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
  Ha látlak is roszul vagyok belé.
HELÉNA.
  És én ha nem látlak vagyok roszúl.
DEMETRIUS.
  Nagyon kitetted nöiségedet:
 
n.215
Elhagyni a várost, s személyed annak
  Kezébe adni, a ki nem szeret;
  Az éji alkalomra s egy vadon hely
 
Kísértetére
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Kisértetére
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
bízni könnyeden
  Szép szűziséged gazdag értekét.
HELÉNA.
 
n.220
Erényed a kezesség e felől.
  Nincs éj nekem ha látom arcodat,
  Most sincs köröttem éj, úgy gondolom;
  Nem is hiányzik társaság ez erdőn,
  Te vagy szememben az egész világ:
 
n.225
Ki mondaná hát hogy magam vagyok
  Midőn egész világ néz itt reám?
DEMETRIUS.
  Én elfutok s elbúvok a csalitba,
  Itt
hagylak,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hagylak
*
Szövegforrás:
K1
 
a vadak kényére, mindjárt.
HELÉNA.
  A legvadabbnak sincs oly kő szive.
 
n.230
Ám fuss, ha tetszik;
fordul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
fordúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
a mese,
  Apollo elfut s Daphne kergeti,
  Ölyvet galamb űz, s a
szelidke
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szelídke
*
Szövegforrás:
K1
 
gím
  Tigrist vadász.
Oh
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Oh,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
céltalan sietség!
  Ha gyávaság üldöz s erő szalad.
DEMETRIUS.
 
n.235
Én nem vitázok itt tovább; eressz;
  S ha még utánam jősz, nem állok érte,
  Hogy e vad erdőn bántatlan maradsz.
HELÉNA.
  Oh jaj! templomba', városon, mezőn
  Bántasz te engem. Píh, Demetrius
 
n.240
Sértéseid botrányt hozók nememre:
  Szerelmünkért mi nők nem víhatunk,
  Nem kérhetünk csak kérőt fogadunk;
  De én követlek s menny lesz a pokol
  Ha majd kezedtől
szivem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szívem
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
haldokol.
  (DEMETRIUS és HELÉNA el.)  
OBERON.
 
n.245
Menj, nimfa, menj: ő még nem hagyja el
  E berket, hogy te futsz, ő esdekel.
  PUCK visszajő.  
  Itt a virág? Légy
üdvez,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
üdvöz
*
Szövegforrás:
K1
 
gyors követ.
PUCK.
  Igen, ihol van.
OBERON.
 
Kérlek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kérlek,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
add ide.
  Van egy kies part, hol kakukfü nő,
 
n.250
Hol dús virányt rukerc s ibolya sző,
  Fölötte sűrü loncból mennyezet,
  Vad rózsa, gyönge jázmin fog kezet:
 
Ringatva ott szunyad tánccal, zenével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ott szunnyad, elringatva tánc- s zenével
n
Jegyzet az Ott szunnyad, és az elringatva megcserélve, úgy, hogy a jel az elringatva el-jét áthúzza; tánc- javítva: tánccal
*
Szövegforrás:
K1
 
  Titánia egy kissé minden éjjel;
 
n.255
Ott vedli tarka bőrét a kigyó
  Mely gúnya épen egy tündérre jó:
  Én ott szemére hintem a levet
  S betölti szívét ocsmány képzelet.
  Ne, végy belőle,
járd el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
járd föl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezt a berket:
 
n.260
Egy
athenéi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéi
*
Szövegforrás:
K1
 
hölgy szeretve kerget
  Egy gőgös ifjat ki nem türheti:
  Kend meg szemét, s vigyázz, ha fölveti
  A hölgyet lássa. Hisz megösmered
  Athéni öltözetről embered.
 
n.265
Hajtsd végre gonddal, s a legény a nőt
  Jobban szeresse, jobban mint ez őt.
 
S találkozol kakasszóig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Találkozol kakas szóig
*
Szövegforrás:
K1
 
velem.
  (El.)  
PUCK.
  Ne félj, királyom; szolgád ott terem.
  (El.)  
 
 
MASODIK SZÍN.  
  A liget más része.  
  TITÁNIA ,
KISÉRETTEL
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
 
kisérettel.
*
Szövegforrás:
K1
3. kiad
 
[törölt]
« kisérettel »
Kisérettel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K2
 
.  
TITÁNIA.
  No még egy körtánc, egy tündéri
dal:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« dal : »
dal ;
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.270
És akkor, egy perc harmadára, el:
  Ki férget ölni pézsmák bimbain;
  Ki bőregérrel víni szárnyakért,
  Hogy kis manóim öltönyt kapjanak;
  Ki meg elűzni a lármás bagolyt
 
n.275
Mely itt huhogva nagy szemet mereszt
  Vigalmainkra. Most egy
altató
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ringató
*
Szövegforrás:
K1
 
dalt;
  És dolgotokra mind, hadd nyúgoszom.
  Tündérek dala.  
ELSŐ TÜNDÉR.
  Kettős nyelvü pettyes
kigyók,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kígyók
*
Szövegforrás:
K1
 
n
Jegyzet A K 1.-ben a dal mindkét versszakának páros sorai a páratlanokhoz viszonyítva három betűhellyel, a Kar sorai további három betűhellyel beljebb kezdődnek. A K2.-ben a dal sorai aláhúzva, oldalt cemzával: cursive ez áthúzva, fölé: csak current és a 2. versszaknál ismét: current. A sorok dőlt szedésével és a Kar ismétlődei sorainak stb.-vel történő rövidítésével kiadásunk a KI., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
  Tüskedisznók, innen el;
 
n.280
Félre undok poc, vakondok,
  Asszonyunkhoz ne közel!
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
dalabáj
  Zengje
lágyan:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lágyan
*
Szövegforrás:
K1
 
lullabáj,
 
Lulla, lulla, lullabáj
n
Jegyzet A sort a K1.-ből vettük át kiadásunk szövegébe. A K2.-bő1 és a kiadásokból hiányzik.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
 
*
Szövegforrás:
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
 
n.285
Lulla, lulla, lullabáj,
  Semmi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
bű,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Semmi
báj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
báj.
*
Szövegforrás:
K1
 
 
Asszonyunkra itt ne
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Asszonyunk felé ne »
n
Jegyzet áthúzással és a sor fölé beírt toldásokkal javítva:
Asszonyunkra itt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
szállj;
  Jó'tszakát, lullabáj.
MÁSODIK TÜNDÉR.
 
n.290
El, szövő pók, itt ne járj,
 
Hosszulábu
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Hosszu lábu
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
nagy kaszás;
  Félre dúgó éjbogár,
  Csiga,
féreg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg s
*
Szövegforrás:
K2
 
, minden más.
KAR.
 
Philoméla
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Philoméla,
*
Szövegforrás:
K1
 
dalabáj
stb.
ELSŐ TÜNDÉR.
 
n.295
Minden úgy van, a mint kell.
  Álljon őrt egy, és mi el!
  (TÜNDÉREK el. TITÁNIA alszik.)  
  OBERON .  
OBERON
  (a virágot Titánia szemébe facsarván).  
  A mit e szem ébren lát,
  Annak hasson bűve rád,
  Azt szeresd meg, azt imádd;
 
n.300
Tigris, medve, macska bár
  S lenne vadkan,
leopárd:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« leopárd, »
n
Jegyzet javítva: leopárd: de a vessző sincs áthúzva.
leopárd :
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« Ha fölébredsz, ami várt: »
*
Szövegforrás:
K1
 
  Véld, hogy az szerelmi pár.
  Kelj, ha
ilyes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ílyes
*
Szövegforrás:
K2
 
erre jár.
  (El.)  
  LYSANDER és HERMIA
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
jönek.
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
.  
LYSANDER.
  Fáradt vagy e bolygásban, angyalom,
 
n.305
El is tévedtem, azt se titkolom.
  Várjunk, pihenjünk Hermiám, ha tetszik,
  Míg a nap enyhadó sugára tetszik.
HERMIA.
  Legyen, Lysander: nézz más fekhelyet,
  Én e halomra hajtom fejemet.
LYSANDER.
 
n.310
Egy hant legyen kettőnk párnája itt:
  Egy szív, egy ágy, két kebel és egy hit.
HERMIA.
  Nem úgy, Lysander: ha szeretsz galambom,
 
Fekügy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Feküdj
*
Szövegforrás:
K1
 
odább, ne ily közel, ha mondom.
LYSANDER.
  Oh kedvesem, hiszen ne értsd
balul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
balúl
*
Szövegforrás:
K2
 
 
n.315
A mit szerelmem esd
ártatlanul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ártatlanúl
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
.
  Szivem sziveddel, mondom, olyan egy,
  Hogy már a kettő nem két-számba
megy:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
megy.
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
  Egy eskü lánca fűzi
kebelünk:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kebelünk,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Két kebel egy
hit:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hit
*
Szövegforrás:
K1
 
összes tételünk.
 
n.320
Hagyj hát fekünnöm e közelb helyen,
  S bár helyet adsz, nem lészek helytelen.
HERMIA.
  Lysander szójátékot űz velem.
 
n
Jegyzet A sor után hlányzik a fordításból két sor. Az eredetiben: Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. = Átkozott legyen modorom és gőgöm, ha Hermia azt akarta mondani, hogy Lysander hazudik. A. nyilván a szójátékkal használt „lie" ( = 1. fekszik; 2. hazudik) fordításával nem boldogult azért hagyta ki e két sort.
 
De,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
De
*
Szövegforrás:
K1
 
jó barátom, hogyha engemet
  Szeretsz, odább
fekügy, s tarts
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
feküdj, tarts
*
Szövegforrás:
K1
 
fekügy, tarts
*
Szövegforrás:
K2
 
illemet,
 
n.325
A mennyi távolt ifju és leány
  Közt a világi tisztesség kiván,
  Azt tartsd meg, édes; most jó éjszakát.
  Tartson szerelmed az életen át.
LYSANDER.
 
Ámen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ámen,
*
Szövegforrás:
K1
 
imádra; áment rebegek:
 
n.330
Éltem szakadjon ha törvényt szegek. –
  Most minden enyhét öntse rád az álom.
HERMIA.
  Felét a jókivánónak kivánom.
  (Elalusznak.)  
  PUCK .  
PUCK.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
  Összejártam
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
cserét,
  S
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
nem lelék,
 
n.335
Hogy szemén
a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« e »
a
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
fűlevet
  Megpróbáljam, mit tehet.
  De ni,
Éj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
éj
*
Szövegforrás:
K1
 
és
Csend
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csend
*
Szövegforrás:
K1
 
! ki ez?
  Rajta
athenéit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
áthenéit
*
Szövegforrás:
K1
 
mez:
  Uram ifja lesz, ki bánt
 
n.340
S gúnyol egy athéni lányt;
  S íme a
szüz is ledőlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szűz is ledölt,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
,
  Ágya
nyirkos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyirkos,
*
Szövegforrás:
K1
 
durva föld.
  Szende lélek! hogy fekszel
  E pimaszhoz oly közel?
 
n.345
Hé kölök! tartsd a szemed:
  Hintem rá e báj-levet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva; alá:
báj
Beszúrás
levet
*
Szövegforrás:
K1
 
;
 
Majd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Majd,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ha ébred ez a szem,
  Űzze álmát szerelem.
  Ébredj föl, ha távozom,
 
n.350
Mert reám vár Oberon.
  (El.)  
  DEMETRIKUS jő és HELÉNA futva.  
HELÉNA.
 
Ölj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
Oli
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
meg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
meg
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
csak állj meg, jó
Demetrius.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Demétriuszl
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetriusz!
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
K2
 
DEMETRIUS.
  Lódulj ha mondom, mert vesztedre futsz.
HELÉNA.
  Oh, a sötétben hagynál? azt ne tedd.
DEMETRIUS
  Maradj; ne merj követni engemet.
  (DEMETRIUS el.)  
HELÉNA.
 
n.355
Oh! e futásban már alig lehellek.
  Minél tovább esdem, még úgy se kellek.
  Boldog Hermia, bárhol pihen ő,
  Mert van szemében áldott vonzerő.
  Hol vette fényét? haj ! nem sós
könyektől.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
könyektől,
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.360
Gyakrabban ázott az
enyém
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
enyim
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
ezektől.
  Nem, nem, én rút vagyok, mint medve rút,
  Hisz tőlem a vad is rettenve fut;
  Nem
csuda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
hát, ha engem
látva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
látva,
*
Szövegforrás:
K1
 
szörnyed
  S
kerül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kerűl
*
Szövegforrás:
K1
 
Demetrius, mint
csodaszörnyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
csoda szörnyet
*
Szövegforrás:
K2
 
.
 
n.365
Mely gaz tükör vett rá csalóka fénnyel,
  Mérköznöm Hermia
csillag szemével
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
szemével
*
Szövegforrás:
K1
 
!
  De ki ez itt?
Lysander,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Lysander
*
Szövegforrás:
K1
 
fekve? holt?
  Vagy alszik? – Sebje nincsen; vér se folyt. –
  Ébredj, Lysander, jó uram, ha élsz.
LYSANDER .
  (fölserken)  
 
n.370
A tűzbe érted, angyalom, ha kérsz.
  Heléna! átvilágló
tünemény!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tűnemény :
*
Szövegforrás:
K1
 
tűnemény !
*
Szövegforrás:
K2
 
  Természet túltesz a mű
remekén:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
remekén
*
Szövegforrás:
K1
 
  Kebledben ím a szívet látom én.
  Hol van Demetrius? Hah, mint
ohajtom,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
ohajtom
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
 
n.375
Hogy e hitvány nevet kioltsa kardom!
HELÉNA.
  Ne mondj, Lysander, oh ne mondj ilyet.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Szeresse Hermiát: oh istenem!
  Mit bánod azt te? Hermia tied,
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Te érd meg azzal.
LYSANDER.
  Én? ő vele? Nem:
 
n.380
Sőt bánom útált perceim körében.
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
n
Jegyzet három betűhellyel beljebb kezdődnek.
*
Szövegforrás:
K1
 
Nem Hermiát, Helénát szeretem.
  Hollót galambért ki nem ad cserében?
  A férfi
vágya,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
vágya
*
Szövegforrás:
K1
 
értelmét uralja,
  S te vagy különb leány, eszem
bevallja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« sugallja »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
bevallja.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
 
n.385
Idővel érik a gyümölcs,
növény:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
növény;
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
  Éretlen ifju voltam eddig én;
  De most a
férfikor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
férfi kor
*
Szövegforrás:
K2
 
teljéhez
érve,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
érve
*
Szövegforrás:
K1
 
  Az értelem
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
lön
*
Szövegforrás:
K1
 
vágyaim vezére,
  S hí szép szemedhez, hol a szerelem
 
n.390
Édes kalandját írva
föllelem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« nézdelem »
n
Jegyzet Áthúzva, utána:
föllelem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
.
HELÉNA.
  Oh, mért születtem én ily hetyke gúnyra!
  Tőled
kivált,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivált
*
Szövegforrás:
K1
 
velem így bánni csúnya!
 
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Nem
[törölt]
« volt »
n
Jegyzet áthúzva
*
Szövegforrás:
K1
 
elég hát, ifju ember, nem elég
  Hogy egy édes pillantást sem
nyerék,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nyerék
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.395
Nem is fogok, Demetrius szeméből, –
  Hanem te is gúnyt űzsz e gyöngeségből?
  Fáj tőled ezt, nagyon fáj, hallani,
  Csúf módra így szerehnet vallani.
  Élj
boldogúl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
boldogul:
*
Szövegforrás:
K1
K2
 
: ámbár – zokon ne essék,
 
n.400
Több nálad, úgy hivém, a szívnemesség.
  Oh, hogy a nő, kit ifja megvetett,
  Más férfinál sem nyer kiméletet!
  (El.)  
LYSANDER.
  Nem látta ezt. –
Alugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Aludj
*
Szövegforrás:
K1
 
csak, Hermia,
  Többé Lysander rád se néz soha;
 
n.405
Mert
mint ha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
mintha
n
Jegyzet elválasztva két szóvá.
*
Szövegforrás:
K2
 
édest élvezénk sokat,
  Annál erősebb undor látogat;
  Vagy mint tévelygés, melyet az eretnek
  Elhágy, legundokabb a rászedettnek:
  Úgy te is, én csömöröm,
tévhitem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
tévhitem
*
Szövegforrás:
K1
 
 
n.410
Légy meggyülölve, – de kivált nekem.
  És
te,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
3. kiad
 
te
*
Szövegforrás:
2. kiad.
 
szerelmem összes
indulatja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indulatja
*
Szövegforrás:
K1
 
  Tiszteld Helénát, légy az ő lovagja.
HERMIA.
  (felsikolt)  
 
n
Jegyzet A sor előtt a szini utasítás az eredetiben: awakes =felébred.
Ne hagyj, Lysanderl kígyó – istenem!
  Hamar,
hamar! ni
n
Jegyzet Kiadásunk a Kl., K2., az 1. és 2. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
K2
1. kiad.
2. kiad.
 
hamar ni!
*
Szövegforrás:
3. kiad
 
hol csúsz, keblemen.
 
n.415
Oh boldog isten,
milyet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
milyet
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
álmodám!
  Hogy reszketek belé most is; no lám.
 
Úgy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Ugy
*
Szövegforrás:
K1
 
tetszett, kígyó rágja szívemet,
  És te mosolygva nézted vesztemet.
  Lysander! nincs sehol? Mindenható!
 
n.420
Nem hallja? itt hagyott? se hang, se szó.
  Lysander, szólj! édes Lysanderem,
  Az égre, szólj! megöl a félelem.
  Nincs válasz? –
értem;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K2
1. kiad.
3. kiad
 
értem,
*
Szövegforrás:
K1
2. kiad.
 
hűtlen itt hagyál:
  De fölkereslek: vagy te, vagy – halál!
  (El.)