
Aranysárkány
Szerző: Kosztolányi Dezső
Bibliográfiai adatok
Cím: Aranysárkány - critical edition
Dátum: 2014
Kiadás helye: Pozsony
Kiadó: Kalligram Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Bengi László és Parádi Andrea
Lektor: Csillag István és Takáts László
Gyorsírás: Lipa Tímea
Nyelvek:
latin
Kulcsszavak:
- Kosztolányi Dezső
- regény
- 20. századi szépirodalom
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás KK: Kritikai kiadás. KOSZTOLÁNYI Dezső, Aranysárkány Kalligram Kiadó, Pozsony, 2014.
- Szövegforrás PH: A regény első közlése folyóiratban. KOSZTOLÁNYI Dezső, Arany-sárkány: Regény, Pesti Hírlap, hetenkénti folytatásokban 1924. május 11-től 1925. április 5-ig.
- Szövegforrás AS1: A regény első kiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Arany sárkány, Légrády Nyomda és Könyvkiadó Rt., Budapest, 1925.
- Szövegforrás AS2: A regény második kiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Aranysárkány, Genius, Budapest, é. n. [1929], 2. kiadás.
Elektronikus kiadás adatai:
project manager: Palkó Gábor
Szerkesztő: Bengi László
XML szerkesztő: Mihály Eszter
Kiadás:
digital editionA kódolásról:
XML TEI P5 Szerkesztői megjegyzések az elektronikus kiadáshoz.
XXXII.
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek
karácsonyán.
Flóri nénit
az
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori
barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
mérnökhöz s két
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba
mennyezetéig ért s
sok könyvet, Verne-regényt,
és sakkot is. Értelmes, okos
volt. Matrózruhában ült a
az asztalnál, hol
állt tányérban, benne
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen
olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
angyalfiaba
[!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
A regény első kiadása.
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is
lefektették.
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
női cigarettát
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a
választ
sincs, az egyelőre csak udvarol,
Lenke sértődve mondta, hogy
nem udvarol.
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
nem volt, csak jelen és jövő.
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
mely már reggel óta vörös
lobogott, majd
parázson a
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
édeskés.
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.
– Megvan még,
– kérdezte Flóri néni.
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda intett a szobalánynak,
behozta. Lenke tapsolt örömében.
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
melynek
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
homály ereszkedett a szobára.
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.
– Alszanak.
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában
aludt. Ezért még halkabban beszéltek.
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.
–
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek
ilyenek.
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Komolyak lettek, nagyon komolyak.
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a
lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy
bálban.
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
Lenke nem értette, hogy miért
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
szólt:
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kit?
– Apust.
– Azóta még nem idézted?
– Nem – rebegte Hilda.
Ez fölizgatta őket.
dobogtak.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen
gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a
harmadik, Flóri nénié, kissé deres.
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak
ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az
asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
onnan.
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hilda szeme parázslott a sötétben.
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
hiába.
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Nem akar veled beszélni –
meg Flóri néni.
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok –
mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az
utat.
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
rázná,
szikrák bizseregtek.
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:
– Itt van.
– Honnan tudod?
– Érzem. Ő, ő. Alig
állni a lábomon. Ő
ő.
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– De nem vagy rosszul, édesem?
– Nem – lihegte – nem.
–
meg – susogta Flóri néni.
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.
–
nem beszélsz?
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Várjatok.
Az asztal mereven állt.
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
szólt, reszkető hangon,
félelmét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.
Most az asztal megrezzent.
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.
A szellem jelezte, hogy ott van.
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem
akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.
A szellem gondolkozott.
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
elvégzi ezt az
számtani
Azt mondják, hogy a szellemek valami
vagy
tengő, lefokozott életet élnek.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Mindhárman lefelé néztek.
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
vendég lépne be oda.
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Köhögött.
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.
– Mit kérdezzek?
– Akármit.
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.
Hilda végre csak ennyit mondott:
– Haragszol, apus?
Az asztal egyet koppantott.
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem
haragszik.
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint
megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak
egyet, apus.
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Az asztal ismét nem válaszolt.
De
lába hatalmasan magasba lendült,
majdnem feldőlt
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol
most van, a végtelen térben és időben, a
és semmiségben, valahol a Vénusz és
között, már boldog.
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
(Vége.)
XXXII.
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek
karácsonyán.
Flóri nénit
az
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori
barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
mérnökhöz s két
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba
mennyezetéig ért s
sok könyvet, Verne-regényt,
és sakkot is. Értelmes, okos
volt. Matrózruhában ült a
az asztalnál, hol
állt tányérban, benne
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen
olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
angyalfiaba
[!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
A regény első kiadása.
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is
lefektették.
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
női cigarettát
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a
választ
sincs, az egyelőre csak udvarol,
Lenke sértődve mondta, hogy
nem udvarol.
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
nem volt, csak jelen és jövő.
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
mely már reggel óta vörös
lobogott, majd
parázson a
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
édeskés.
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.
– Megvan még,
– kérdezte Flóri néni.
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda intett a szobalánynak,
behozta. Lenke tapsolt örömében.
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
melynek
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
homály ereszkedett a szobára.
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.
– Alszanak.
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában
aludt. Ezért még halkabban beszéltek.
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.
–
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek
ilyenek.
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Komolyak lettek, nagyon komolyak.
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a
lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy
bálban.
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
Lenke nem értette, hogy miért
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
szólt:
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kit?
– Apust.
– Azóta még nem idézted?
– Nem – rebegte Hilda.
Ez fölizgatta őket.
dobogtak.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen
gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a
harmadik, Flóri nénié, kissé deres.
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak
ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az
asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
onnan.
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hilda szeme parázslott a sötétben.
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
hiába.
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Nem akar veled beszélni –
meg Flóri néni.
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok –
mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az
utat.
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
rázná,
szikrák bizseregtek.
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:
– Itt van.
– Honnan tudod?
– Érzem. Ő, ő. Alig
állni a lábomon. Ő
ő.
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– De nem vagy rosszul, édesem?
– Nem – lihegte – nem.
–
meg – susogta Flóri néni.
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.
–
nem beszélsz?
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Várjatok.
Az asztal mereven állt.
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
szólt, reszkető hangon,
félelmét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.
Most az asztal megrezzent.
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.
A szellem jelezte, hogy ott van.
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem
akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.
A szellem gondolkozott.
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
elvégzi ezt az
számtani
Azt mondják, hogy a szellemek valami
vagy
tengő, lefokozott életet élnek.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Mindhárman lefelé néztek.
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
vendég lépne be oda.
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Köhögött.
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.
– Mit kérdezzek?
– Akármit.
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.
Hilda végre csak ennyit mondott:
– Haragszol, apus?
Az asztal egyet koppantott.
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem
haragszik.
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint
megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak
egyet, apus.
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Az asztal ismét nem válaszolt.
De
lába hatalmasan magasba lendült,
majdnem feldőlt
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol
most van, a végtelen térben és időben, a
és semmiségben, valahol a Vénusz és
között, már boldog.
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
(Vége.)
XXXII.
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek
karácsonyán.
Flóri nénit
az
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori
barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
mérnökhöz s két
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba
mennyezetéig ért s
sok könyvet, Verne-regényt,
és sakkot is. Értelmes, okos
volt. Matrózruhában ült a
az asztalnál, hol
állt tányérban, benne
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen
olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
angyalfiaba
[!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
A regény első kiadása.
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is
lefektették.
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
női cigarettát
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a
választ
sincs, az egyelőre csak udvarol,
Lenke sértődve mondta, hogy
nem udvarol.
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
nem volt, csak jelen és jövő.
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
mely már reggel óta vörös
lobogott, majd
parázson a
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
édeskés.
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.
– Megvan még,
– kérdezte Flóri néni.
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda intett a szobalánynak,
behozta. Lenke tapsolt örömében.
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
melynek
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
homály ereszkedett a szobára.
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.
– Alszanak.
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában
aludt. Ezért még halkabban beszéltek.
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.
–
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek
ilyenek.
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Komolyak lettek, nagyon komolyak.
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a
lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy
bálban.
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
Lenke nem értette, hogy miért
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
szólt:
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kit?
– Apust.
– Azóta még nem idézted?
– Nem – rebegte Hilda.
Ez fölizgatta őket.
dobogtak.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen
gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a
harmadik, Flóri nénié, kissé deres.
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak
ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az
asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
onnan.
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hilda szeme parázslott a sötétben.
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
hiába.
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Nem akar veled beszélni –
meg Flóri néni.
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok –
mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az
utat.
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
rázná,
szikrák bizseregtek.
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:
– Itt van.
– Honnan tudod?
– Érzem. Ő, ő. Alig
állni a lábomon. Ő
ő.
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– De nem vagy rosszul, édesem?
– Nem – lihegte – nem.
–
meg – susogta Flóri néni.
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.
–
nem beszélsz?
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Várjatok.
Az asztal mereven állt.
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
szólt, reszkető hangon,
félelmét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.
Most az asztal megrezzent.
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.
A szellem jelezte, hogy ott van.
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem
akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.
A szellem gondolkozott.
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
elvégzi ezt az
számtani
Azt mondják, hogy a szellemek valami
vagy
tengő, lefokozott életet élnek.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Mindhárman lefelé néztek.
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
vendég lépne be oda.
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Köhögött.
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.
– Mit kérdezzek?
– Akármit.
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.
Hilda végre csak ennyit mondott:
– Haragszol, apus?
Az asztal egyet koppantott.
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem
haragszik.
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint
megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak
egyet, apus.
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Az asztal ismét nem válaszolt.
De
lába hatalmasan magasba lendült,
majdnem feldőlt
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol
most van, a végtelen térben és időben, a
és semmiségben, valahol a Vénusz és
között, már boldog.
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
(Vége.)
XXXII.
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek
karácsonyán.
Flóri nénit
az
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori
barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
mérnökhöz s két
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba
mennyezetéig ért s
sok könyvet, Verne-regényt,
és sakkot is. Értelmes, okos
volt. Matrózruhában ült a
az asztalnál, hol
állt tányérban, benne
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen
olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
angyalfiaba
[!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
A regény első kiadása.
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is
lefektették.
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
női cigarettát
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a
választ
sincs, az egyelőre csak udvarol,
Lenke sértődve mondta, hogy
nem udvarol.
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
nem volt, csak jelen és jövő.
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
mely már reggel óta vörös
lobogott, majd
parázson a
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
édeskés.
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.
– Megvan még,
– kérdezte Flóri néni.
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Hilda intett a szobalánynak,
behozta. Lenke tapsolt örömében.
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
melynek
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
homály ereszkedett a szobára.
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.
– Alszanak.
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában
aludt. Ezért még halkabban beszéltek.
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.
–
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek
ilyenek.
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Komolyak lettek, nagyon komolyak.
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a
lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy
bálban.
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
Lenke nem értette, hogy miért
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
szólt:
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kit?
– Apust.
– Azóta még nem idézted?
– Nem – rebegte Hilda.
Ez fölizgatta őket.
dobogtak.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen
gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a
harmadik, Flóri nénié, kissé deres.
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak
ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az
asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
onnan.
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Hilda szeme parázslott a sötétben.
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
hiába.
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Nem akar veled beszélni –
meg Flóri néni.
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok –
mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az
utat.
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
rázná,
szikrák bizseregtek.
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:
– Itt van.
– Honnan tudod?
– Érzem. Ő, ő. Alig
állni a lábomon. Ő
ő.
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– De nem vagy rosszul, édesem?
– Nem – lihegte – nem.
–
meg – susogta Flóri néni.
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.
–
nem beszélsz?
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
– Várjatok.
Az asztal mereven állt.
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
szólt, reszkető hangon,
félelmét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.
Most az asztal megrezzent.
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.
A szellem jelezte, hogy ott van.
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem
akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.
A szellem gondolkozott.
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
elvégzi ezt az
számtani
Azt mondják, hogy a szellemek valami
vagy
tengő, lefokozott életet élnek.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Mindhárman lefelé néztek.
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
vendég lépne be oda.
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
Köhögött.
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.
– Mit kérdezzek?
– Akármit.
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.
Hilda végre csak ennyit mondott:
– Haragszol, apus?
Az asztal egyet koppantott.
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem
haragszik.
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint
megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak
egyet, apus.
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
Az asztal ismét nem válaszolt.
De
lába hatalmasan magasba lendült,
majdnem feldőlt
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol
most van, a végtelen térben és időben, a
és semmiségben, valahol a Vénusz és
között, már boldog.
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
A regény második kiadása.
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
(Vége.)