X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Aranysárkány

Szerző: Kosztolányi Dezső

Bibliográfiai adatok

Cím: Aranysárkány - critical edition
Dátum: 2014
Kiadás helye: Pozsony
Kiadó: Kalligram Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Bengi László és Parádi Andrea
Lektor: Csillag István és Takáts László
Gyorsírás: Lipa Tímea
Nyelvek: latin
Kulcsszavak:
  • Kosztolányi Dezső
  • regény
  • 20. századi szépirodalom

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás KK: Kritikai kiadás. KOSZTOLÁNYI Dezső, Aranysárkány Kalligram Kiadó, Pozsony, 2014.
  • Szövegforrás PH: A regény első közlése folyóiratban. KOSZTOLÁNYI Dezső, Arany-sárkány: Regény, Pesti Hírlap, hetenkénti folytatásokban 1924. május 11-től 1925. április 5-ig.
  • Szövegforrás AS1: A regény első kiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Arany sárkány, Légrády Nyomda és Könyvkiadó Rt., Budapest, 1925.
  • Szövegforrás AS2: A regény második kiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Aranysárkány, Genius, Budapest, é. n. [1929], 2. kiadás.

Elektronikus kiadás adatai:

project manager: Palkó Gábor
Szerkesztő: Bengi László
XML szerkesztő: Mihály Eszter
Felelős kiadó: DigiPhil

Kiadás:

digital edition
A kiadásról:
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadó: Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadás helye: Budapest
2014 ©Free Access - no-reuse

A kódolásról:

XML TEI P5 Szerkesztői megjegyzések az elektronikus kiadáshoz.
 
XXXII.  
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek karácsonyán.  
Flóri nénit
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
az
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
mérnökhöz s két
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.  
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba mennyezetéig ért s
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
 
angyalfiaba
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
 
sok könyvet, Verne-regényt,
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
és sakkot is. Értelmes, okos
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
volt. Matrózruhában ült a
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalnál, hol
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
állt tányérban, benne
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.  
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is lefektették.  
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.  
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
női cigarettát
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a választ
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sincs, az egyelőre csak udvarol,
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
Lenke sértődve mondta, hogy
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem udvarol.  
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem volt, csak jelen és jövő.  
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
mely már reggel óta vörös
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lobogott, majd
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
parázson a
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
édeskés.  
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.  
– Megvan még,
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
– kérdezte Flóri néni.  
Hilda intett a szobalánynak,
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
behozta. Lenke tapsolt örömében.  
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.  
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
melynek
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.  
A
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
homály ereszkedett a szobára.  
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.  
– Alszanak.  
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában aludt. Ezért még halkabban beszéltek.  
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.  
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.  
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek ilyenek.  
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.  
Komolyak lettek, nagyon komolyak.  
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy bálban.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Lenke nem értette, hogy miért
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.  
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
szólt:  
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
– Kit?  
– Apust.  
– Azóta még nem idézted?  
– Nem – rebegte Hilda.  
Ez fölizgatta őket.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
dobogtak.  
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a harmadik, Flóri nénié, kissé deres.  
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
onnan.  
Hilda szeme parázslott a sötétben.  
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
hiába.  
– Nem akar veled beszélni –
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
meg Flóri néni.  
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok – mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az utat.  
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.  
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázná,
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szikrák bizseregtek.  
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:  
– Itt van.  
– Honnan tudod?  
– Érzem. Ő, ő. Alig
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
állni a lábomon. Ő
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
ő.  
– De nem vagy rosszul, édesem?  
– Nem – lihegte – nem.  
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
meg – susogta Flóri néni.  
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.  
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
nem beszélsz?  
– Várjatok.  
Az asztal mereven állt.  
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.  
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
szólt, reszkető hangon,
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
félelmét.  
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.  
Most az asztal megrezzent.  
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.  
A szellem jelezte, hogy ott van.  
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:  
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.  
A szellem gondolkozott.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
elvégzi ezt az
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
számtani
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Azt mondják, hogy a szellemek valami
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vagy
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
tengő, lefokozott életet élnek.  
Mindhárman lefelé néztek.  
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.  
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
vendég lépne be oda.  
Köhögött.  
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.  
– Mit kérdezzek?  
– Akármit.  
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.  
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.  
Hilda végre csak ennyit mondott:  
– Haragszol, apus?  
Az asztal egyet koppantott.  
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem haragszik.  
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.  
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak egyet, apus.  
Az asztal ismét nem válaszolt.  
De
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
lába hatalmasan magasba lendült,
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
majdnem feldőlt
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol most van, a végtelen térben és időben, a
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
és semmiségben, valahol a Vénusz és
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
között, már boldog.  
(Vége.)  
 
 
XXXII.  
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek karácsonyán.  
Flóri nénit
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
az
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
mérnökhöz s két
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.  
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba mennyezetéig ért s
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
 
angyalfiaba
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
 
sok könyvet, Verne-regényt,
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
és sakkot is. Értelmes, okos
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
volt. Matrózruhában ült a
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalnál, hol
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
állt tányérban, benne
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.  
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is lefektették.  
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.  
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
női cigarettát
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a választ
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sincs, az egyelőre csak udvarol,
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
Lenke sértődve mondta, hogy
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem udvarol.  
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem volt, csak jelen és jövő.  
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
mely már reggel óta vörös
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lobogott, majd
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
parázson a
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
édeskés.  
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.  
– Megvan még,
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
– kérdezte Flóri néni.  
Hilda intett a szobalánynak,
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
behozta. Lenke tapsolt örömében.  
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.  
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
melynek
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.  
A
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
homály ereszkedett a szobára.  
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.  
– Alszanak.  
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában aludt. Ezért még halkabban beszéltek.  
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.  
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.  
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek ilyenek.  
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.  
Komolyak lettek, nagyon komolyak.  
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy bálban.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Lenke nem értette, hogy miért
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.  
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
szólt:  
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
– Kit?  
– Apust.  
– Azóta még nem idézted?  
– Nem – rebegte Hilda.  
Ez fölizgatta őket.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
dobogtak.  
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a harmadik, Flóri nénié, kissé deres.  
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
onnan.  
Hilda szeme parázslott a sötétben.  
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
hiába.  
– Nem akar veled beszélni –
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
meg Flóri néni.  
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok – mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az utat.  
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.  
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázná,
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szikrák bizseregtek.  
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:  
– Itt van.  
– Honnan tudod?  
– Érzem. Ő, ő. Alig
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
állni a lábomon. Ő
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
ő.  
– De nem vagy rosszul, édesem?  
– Nem – lihegte – nem.  
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
meg – susogta Flóri néni.  
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.  
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
nem beszélsz?  
– Várjatok.  
Az asztal mereven állt.  
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.  
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
szólt, reszkető hangon,
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
félelmét.  
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.  
Most az asztal megrezzent.  
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.  
A szellem jelezte, hogy ott van.  
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:  
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.  
A szellem gondolkozott.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
elvégzi ezt az
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
számtani
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Azt mondják, hogy a szellemek valami
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vagy
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
tengő, lefokozott életet élnek.  
Mindhárman lefelé néztek.  
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.  
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
vendég lépne be oda.  
Köhögött.  
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.  
– Mit kérdezzek?  
– Akármit.  
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.  
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.  
Hilda végre csak ennyit mondott:  
– Haragszol, apus?  
Az asztal egyet koppantott.  
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem haragszik.  
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.  
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak egyet, apus.  
Az asztal ismét nem válaszolt.  
De
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
lába hatalmasan magasba lendült,
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
majdnem feldőlt
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol most van, a végtelen térben és időben, a
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
és semmiségben, valahol a Vénusz és
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
között, már boldog.  
(Vége.)  
 
 
XXXII.  
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek karácsonyán.  
Flóri nénit
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
az
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
mérnökhöz s két
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.  
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba mennyezetéig ért s
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
 
angyalfiaba
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
 
sok könyvet, Verne-regényt,
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
és sakkot is. Értelmes, okos
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
volt. Matrózruhában ült a
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalnál, hol
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
állt tányérban, benne
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.  
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is lefektették.  
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.  
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
női cigarettát
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a választ
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sincs, az egyelőre csak udvarol,
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
Lenke sértődve mondta, hogy
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem udvarol.  
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem volt, csak jelen és jövő.  
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
mely már reggel óta vörös
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lobogott, majd
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
parázson a
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
édeskés.  
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.  
– Megvan még,
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
– kérdezte Flóri néni.  
Hilda intett a szobalánynak,
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
behozta. Lenke tapsolt örömében.  
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.  
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
melynek
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.  
A
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
homály ereszkedett a szobára.  
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.  
– Alszanak.  
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában aludt. Ezért még halkabban beszéltek.  
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.  
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.  
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek ilyenek.  
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.  
Komolyak lettek, nagyon komolyak.  
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy bálban.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Lenke nem értette, hogy miért
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.  
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
szólt:  
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
– Kit?  
– Apust.  
– Azóta még nem idézted?  
– Nem – rebegte Hilda.  
Ez fölizgatta őket.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
dobogtak.  
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a harmadik, Flóri nénié, kissé deres.  
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
onnan.  
Hilda szeme parázslott a sötétben.  
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
hiába.  
– Nem akar veled beszélni –
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
meg Flóri néni.  
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok – mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az utat.  
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.  
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázná,
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szikrák bizseregtek.  
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:  
– Itt van.  
– Honnan tudod?  
– Érzem. Ő, ő. Alig
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
állni a lábomon. Ő
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
ő.  
– De nem vagy rosszul, édesem?  
– Nem – lihegte – nem.  
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
meg – susogta Flóri néni.  
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.  
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
nem beszélsz?  
– Várjatok.  
Az asztal mereven állt.  
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.  
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
szólt, reszkető hangon,
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
félelmét.  
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.  
Most az asztal megrezzent.  
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.  
A szellem jelezte, hogy ott van.  
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:  
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.  
A szellem gondolkozott.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
elvégzi ezt az
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
számtani
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Azt mondják, hogy a szellemek valami
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vagy
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
tengő, lefokozott életet élnek.  
Mindhárman lefelé néztek.  
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.  
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
vendég lépne be oda.  
Köhögött.  
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.  
– Mit kérdezzek?  
– Akármit.  
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.  
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.  
Hilda végre csak ennyit mondott:  
– Haragszol, apus?  
Az asztal egyet koppantott.  
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem haragszik.  
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.  
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak egyet, apus.  
Az asztal ismét nem válaszolt.  
De
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
lába hatalmasan magasba lendült,
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
majdnem feldőlt
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol most van, a végtelen térben és időben, a
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
és semmiségben, valahol a Vénusz és
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
között, már boldog.  
(Vége.)  
 
 
XXXII.  
Még valami történt aztán, de már csak nagyon kevés, ennek az évnek karácsonyán.  
Flóri nénit
meghívták
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
meghivták
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
az
ünnepekre, el
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ünnepekre, ki el
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
is jött s kedves meglepetésül magával hozta Lenkét, Hilda leánykori barátnőjét, ki azóta szintén férjhez ment egy sárszegi
vasúti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vasuti
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
mérnökhöz s két
gyönyörű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
gyönyörü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
leánygyermeket szült neki. Szeles, eleven polgári asszony lett belőle.  
Tónika ekkor már oly nagy karácsonyfát kapott, hogy orma a magas gyermekszoba mennyezetéig ért s
angyalfiába
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény második kiadása.
 
angyalfiaba
 [!]
[sic!]
*
Szövegforrás:
A regény első kiadása.
 
sok könyvet, Verne-regényt,
laterna magicát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
laterna-magicát
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
és sakkot is. Értelmes, okos
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
volt. Matrózruhában ült a
szentestén
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szent estén
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalnál, hol
búza
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
buza
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
állt tányérban, benne
faggyúgyertya. Amíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
faggyugyertya .Amig
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
a borlevest kanalazták, Flóri néni simogatta a
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
fiucska
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
boltozatos homlokát,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
boltozatos, pompás homlokát,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szöszke haját s megindultan mondta, hogy „egészen a nagyapja”, egészen olyan, mint a másik Antal, szegény, Istenben boldogult.  
Karácsony másodnapján Tibor ebéd után lefeküdt, mert fáradt volt. Tónikát is lefektették.  
Mind a két férfi aludt. A kastélyban a három nő egyedül maradt.  
Flóri néni gyöngyös fekete ruhájában a hintaszékbe ült, Hilda és Lenke
könnyű,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
női cigarettát
szívott.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivott.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Hilda azt kérdezte Flóri nénitől, hogy Huszár Bandi nem házasodik-e már. Azt a választ
kapta, hogy eszébe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kapta, eszébe
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sincs, az egyelőre csak udvarol,
főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
főkép
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
színésznőknek.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek.
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
Lenke sértődve mondta, hogy
színésznőknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
szinésznőknek
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem udvarol.  
Kodácsoltak, pusmogtak, hihiztek együtt. Ebben a szobában
múlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
mult
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem volt, csak jelen és jövő.  
Szobalány jött be, bükktuskót tett a
majolikakandallóba,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
majolika-kandallóba,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
mely már reggel óta vörös
tűzzel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tüzzel
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lobogott, majd
megtüzesítve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
megtüzesitve
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
parázson a
kislapátot,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
kislapátot
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
porcukrot szórt rá, azzal füstölt. A levegő fülledt volt,
túlfűtött,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulfütött,
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
édeskés.  
– Flóri néni – szólt egyszerre Hilda, – táncoltassunk asztalt.  
– Megvan még,
szívecském?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szivecském?
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
– kérdezte Flóri néni.  
Hilda intett a szobalánynak,
az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
ki
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
behozta. Lenke tapsolt örömében.  
– Nini – ujjongott a három nő – a régi.  
És csodálkoztak, hogy még ugyanaz a
bambusznád asztalka,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
bambusznádasztalka,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
melynek
könnyű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
könnyü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
rudain annyi érzés, szenvedély cikázott át s annyi lélek, annyi bolygó
kísértet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kisértet
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázta meg nevekkel teleégetett fedőlapját.  
A
világítás
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
világitás
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
kedvező volt. Künn már köd szállt, alkonyodott. Barna,
csokoládészín
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
csokoládészin
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
homály ereszkedett a szobára.  
– Alszanak? – suttogta Flóri néni.  
– Alszanak.  
Megalkották a szellemkört, hárman, csöndben. Tónika a szomszédos gyermekszobában aludt. Ezért még halkabban beszéltek.  
Ujjaikat összeértették. Öt percig vártak.  
– Nem jönnek – türelmetlenkedett Flóri néni.  
Hűtlenek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Hütlenek
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
lettek hozzánk – nevetett Lenke. – Elhanyagoltuk őket. Igen, a szellemek ilyenek.  
– Ne nevessetek – feddette őket Hilda. –
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Igy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
nem lehet. Legyetek komolyak, nagyon komolyak.  
Komolyak lettek, nagyon komolyak.  
Akkor megkezdődött a lélekjárás. Rögtön jelentkezett Hilda előtt Priluszky, a lengyel lovag, összeverve képzeletbeli
sarkantyúit.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
sarkantyuit.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Minden kérdésére készségesen felelt, udvarolt, fecsegett, mint egy bálban.
Őtőle
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ő tőle
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
tudták meg többek közt, hogy Huszár Bandi
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Lenke nem értette, hogy miért
szomorú.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szomoru.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
Vándor Anasztáz is sok érdekest, izgalmast jövendölt, mint régen.  
Mikor egészen besötétedett, csak fehér kezeik
világítottak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világitottak
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
az asztalkán, Hilda elővette zsebkendőjét, melyen a grófnő
kilencágú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
kilencágu
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
koronája látszott, megtörölte vele mindig-nedves, csillogó száját és
így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
igy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
szólt:  
– Most őt
hívom.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
hivom.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
 
– Kit?  
– Apust.  
– Azóta még nem idézted?  
– Nem – rebegte Hilda.  
Ez fölizgatta őket.
Szíveik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Sziveik
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
dobogtak.  
Az asztalka felé hajolva figyelt a három női fej, melyben kifürkészhetetlen gondolatok nyüzsögtek. Most közülök már csak egy volt fekete, egy szőke, a harmadik, Flóri nénié, kissé deres.  
Csakhogy várakozásuk eredménytelennek mutatkozott. Több mint negyedóráig álltak ott elcsigázva az idegességtől. Ujjaik a fáradtságtól tétován zongoráztak az asztalka lapján, anélkül, hogy jelet kaptak
volna
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
volna,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
onnan.  
Hilda szeme parázslott a sötétben.  
– Hagyjuk abba – mondta Lenke. –
Úgyis
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy is
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
hiába.  
– Nem akar veled beszélni –
állapította
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
állapitotta
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
meg Flóri néni.  
– Talán nem talál ide – gondolkozott Lenke. – Keresi szegény az utat. Azok – mondta a szőke asszony tompán, – akiket még nem idéztek, nem ismerik az utat.  
– Várjunk, – biztatta Flóri néni – várjunk.  
Hilda könyöke reszketett, mintha erős
villamos áram
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
erős villamáram
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
rázná,
ujjaiból
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
újjaiból
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
szikrák bizseregtek.  
Egyszerre kiáltott, Flóri néni felé:  
– Itt van.  
– Honnan tudod?  
– Érzem. Ő, ő. Alig
bírok
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
birok
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
állni a lábomon. Ő
az,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
az
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
ő.  
– De nem vagy rosszul, édesem?  
– Nem – lihegte – nem.  
Szólítsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
Szólitsd
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
meg – susogta Flóri néni.  
– Kedves – kezdte Hilda rekedten, de torkán elakadt a hang, nyelve kiszáradt.  
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
Mért
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
nem beszélsz?  
– Várjatok.  
Az asztal mereven állt.  
– Nem akar jönni, – szólt Lenke. – Valamitől fél. Valami bántja.  
Hilda összeszedte minden akaraterejét.
Önkívületben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Önkivületben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
szólt, reszkető hangon,
túlszárnyalva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulszárnyalva
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
félelmét.  
– Kedves, – mondta. – Kedves szellem. Apus – mint régen.  
Most az asztal megrezzent.  
– Itt vagy? – kérdezte Hilda.  
A szellem jelezte, hogy ott van.  
Már a tanácsokat közölte Hilda, valamivel bátrabban:  
– Ha akarsz beszélni, akkor koppants kettőt. A kettő azt jelenti: igen. Ha nem akarsz beszélni, akkor koppants egyet. Az egy azt jelenti: nem.  
A szellem gondolkozott.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
látszik, ennek a kiváló mathematikusnak időre volt szüksége,
míg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
mig
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
elvégzi ezt az
egyszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
egyszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
számtani
műveletet.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
müveletet.
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
Azt mondják, hogy a szellemek valami
növény-
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
növény-,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
vagy
ásványszerű
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ásványszerü
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
tengő, lefokozott életet élnek.  
Mindhárman lefelé néztek.  
És az asztal lába fölemelkedett. Egyszer. Még egyszer. Kétszer.  
– Akar beszélni – szólt Hilda és körültekintett a szobában, mintha
túlvilági
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
tulvilági
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
vendég lépne be oda.  
Köhögött.  
– Mért nem szólsz hozzá? – unszolta Flóri néni.  
– Mit kérdezzek?  
– Akármit.  
De nem jutott eszébe semmi, sokáig.  
Flóri néni szeme megnedvesedett. Lenke remegett.  
Hilda végre csak ennyit mondott:  
– Haragszol, apus?  
Az asztal egyet koppantott.  
– Nem haragszik – sóhajtott Flóri néni s könnye végiggördült arcán. – Nem haragszik.  
Hilda szemét lesütötte, lámpalázzal küszködött.  
– Most pedig – szólt Hilda, – mondd meg szellem, kedves szellem,
felelj
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
felej
n
Jegyzet [sh.]
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
arra,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
arra
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
apus, hogy ott, ahol vagy – és itt megállt, – ahol most vagy – megint megállt, – boldog vagy-e? Ha igen, akkor koppants kettőt. Ha nem, akkor csak egyet, apus.  
Az asztal ismét nem válaszolt.  
De
aztán az asztal egyik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
aztán egyik
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
lába hatalmasan magasba lendült,
úgyhogy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
úgy hogy
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
ugyhogy
*
Szövegforrás:
A regény második kiadása.
 
majdnem feldőlt
s a szellem erősen,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény második kiadása.
 
s erősen,
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
 
határozottan kettőt koppantott, ezáltal közölve leányával, hogy ott, ahol most van, a végtelen térben és időben, a
világűrben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
világürben
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
és semmiségben, valahol a Vénusz és
Szíriusz
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
 
Sziriusz
*
Szövegforrás:
A regény első közlése folyóiratban.
A regény első kiadása.
A regény második kiadása.
 
között, már boldog.  
(Vége.)