A digitális kiadás TEI XML kódolását Parádi Andrea, Mihály Eszter és Nemes-Jakab Éva készítették, az XML kódok szerkesztői Fellegi Zsófia és Bobák Barbara. A digitális kiadás a Bölcsészettudományi Kutatóközpont Irodalomtudományi Intézet és a Petőfi Irodalmi Múzeum kiadásában a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával készült.
A kiadás a képre kattintva érhető el!
A print kiadás a Dobos István, Szegedy-Maszák Mihály és Veres András szerkesztésében megjelenő Kosztolányi Dezső Összes Művei kritikai kiadás-sorozat részeként látott napvilágot 2014-ben a Kalligram Kiadó gondozásában Pozsonyban. Sajtó alá rendezői és a kísérő tanulmányok és jegyzetek szerzői Bengi László és Parádi Andrea.
A gyorsírásos szövegeket Lipa Tímea gondozta. A kötetet Csillag István és Takács László lektorálták. A kötet megjelenését a Nemzeti Kulturális Alap támogatta,
A sorozat az MTA-ELTE Hálózati Kritikai Szövegkiadás Kutatócsoport és az MTA Irodalomtudományi Intézet OTKA pályázata együttműködésében készül.
Részlet az Előszóból
Az Aranysárkány kritikai kiadása követi a Kosztolányi Dezső Összes Műveiben kialakított szövegközlési gyakorlatot. Kiadásunk legfontosabb része a regény kéziratának és kritikai szövegének párhuzamos közlése. Előbbi a páros, utóbbi a páratlan oldalakon olvasható.
[…]
Az Aranysárkány kézirata a legnagyobb egységes autográf kézirategyüttes, amely fönnmaradt Kosztolányitól, így a filológiai kutatásnak nélkülözhetetlen kútfője, melyet teljes terjedelmében közreadunk.
[…]
A kézirategyüttes részeiről, státusáról és állapotáról, egymáshoz való viszonyáról a Jegyzetek vonatkozó fejezetei nyújtanak bővebb felvilágosítást.
[…]
A kézirat rétegeiről, fizikai jellemzőiről a Mellékletekben található táblázat ad tájékoztatást.
[…]
Az olvasó kiadásunk szövegközlés részében két további fejezetet talál. Elsőként az Aranysárkány egységes – a regény kritikai szövegével párhuzamosan szerepeltetett – szedőpéldányánál korábbi, szintén saját kezűleg írt kéziratok következnek, a fönt ismertetettekkel azonos elvek szerint. A szövegközléseket a regény 1932-ben megjelent, erősen átdolgozott, az ifjúság kezébe szánt szövegének betűhű közreadása zárja.
A Jegyzetek – a hozzájuk kapcsolódó mellékletekkel együtt – részletes bemutatását nyújtják a kiadásunkban érvényesített textológiai elveknek, összefoglalják a regény keletkezéséhez és fogadásához közvetlen kapcsolódó ismereteket, valamint – ahol a regényszöveg megértéséhez szükségesnek véltük – rövid tárgyi és nyelvi magyarázatokat tartalmaznak.
A kiadás a képre kattintva érhető el!
Copyrights © 2020 All Rights Reserved, Powered by ELTE