Bibliográfiai adatok
Nero, a véres költő - Főszöveg
Szerző: Kosztolányi Dezső
Bibliográfiai adatok
Cím: Nero, a véres költő - critical edition
Dátum: 2011
Kiadás helye: Pozsony
Kiadó: Kalligram Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Takács László
french manuscript arranged for publication: Józan Ildikó
Gyorsírás: Lipa Tímea
Nyelvek:
latin
Kulcsszavak:
Kosztolányi Dezső
regény
20. századi szépirodalom
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás KK: Kritikai kiadás. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő, Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2011.
- Szövegforrás NY: Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő: regény, Nyugat, 1921, (augusztus 16. – december 1.)
- Szövegforrás G: A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő [Budapest], Genius [1921], 257 p.; KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő [Budapest], Genius [1929], 257 p.
- Szövegforrás R: A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő: történelmi regény, Révai Kiadás [Budapest] 1936, 272 p.
Elektronikus kiadás adatai:
editor in chief: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Mihály Eszter és Bobák Barbara
XML-control: Fellegi Zsófia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital edition
XI. A TESTVÉREK
Sebbel-lobbal öltözködött, hányta magára a ruhát.
Azonnal a
császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Azonnal a császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondatta,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elmondatta;
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondotta,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak
tehát – pihegett
így. Nem is mosolygott. Köszönöm.
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero. – És
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero. És
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Szóról-szóra így –
Zodicus és utánozta Britannicus hangját, mintha farkas próbálna bégetni –
buzgólkodott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
buzgolkodott
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
„hagyjátok, gyenge költő”.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
«hagyjátok, gyenge költő.»
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallottam már – szakította félbe Nero és
haragtól.
elvörösödött a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elvörösödött, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Azt, amit Britannicus mondott, azonnal elfelejtette, pedig
hatalmasan felkavarta vérét és mozgásba hozta minden indulatát. Csak a
és fájdalom maradt meg
érzés, melytől szédült. Most meg se értette, mit jelent az, hogy ő gyenge
költő. Fogalma se volt, miért történt ez a kijelentés, mi
rá mostohaöccsét. Valami ok után kereskedett, hogy
a mellőzés fájt
a múlt
gyanú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
belőle, bizonytalan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
belőle, egy bizonytalan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
bírhatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birhatta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megmagyarázza: talán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megmagyarázza. Talán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
neki
g
vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
neki
g
, vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a megaláztatásGlossza Ez jelentheti Claudius halálát,
vagy általában azt, hogy míg Neróval már férfiként vele gyerekként
bántak.
g
, vagy a trónjára Glossza Egy
alkalommal Britannicus, míg Nero már a felnőtt rómaiak togájában jelent meg,
még a gyermekek által hordott bíborszegélyű togát volt kénytelen
viselni.
vágyakozik
alattomban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vágyakozik, alattomban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Minden lehetséges.
Glossza Ekkor több olyan rokona élt még Augustusnak,
akik Neróval azonos fokú leszármazottai voltak. Britannicus egy rokonsági
fokkal közelebb volt Augustushoz, Nero ugyanis Britannicus másodfokú
unokatestvére volt, Agrippina ugyanis apai ágon az unokahúga volt
Claudiusnak.
Lucanus
megy
száműzetésbe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésbe
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Ő el van
intézve.
Glossza Lucanust nem száműzte Nero, csupán
a publikálástól és az ügyvédi tevékenységtől tiltotta el.
Senecával nem törődött, alaposan ismerte, tudta, hogy ilyen, nem
csalatkozott benne. Egy kézlegyintésére újra
beszél s mindent letagad.
másképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
máskép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Öccsével ritkán találkozott. Britannicus úgy élt, mint az
, szigorú nevelőinek felügyelete alatt, kiket az udvar választott és
keményen ellenőrzött. Magával a kis herceggel eddig nem akadt baja, azonkívül,
hogy évekkel ezelőtt
nevezte őt
mellett. Különben a császárt minden lépéséről pontosan értesítették az
udvari
. Semmi
nem jelentettek
elítélt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elitélt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
egy gyermekes összeszólalkozás
lázában Glossza Britannicus valójában a
palotában élt, a történeti források nem tudnak arról, hogy különös
felügyelet alá lett volna szorítva.
„ércszakállú”-nak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ércszakállunak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Nero ezt megbocsátotta, Britannicus pedig
megkövette őt. Pirosszegélyes gyerektógában jelent meg a circusban, jeléül
annak, hogy elismeri bátyja uralmát, aki erre az alkalomra diadalmi ruhát
öltött, fehér férfitógát és mosolyogva állott a pironkodó Glossza Suetonius, Nero, 7: „Így testvéréről, Britannicusról el akarta hitetni az
apjával, hogy becsempészett gyerek, mert ez megszokásból az örökbefogadás
után is Ahenobarbus néven köszöntötte.”
Tacitus, Annales, 12, 41: „Tiberius Claudius (ötödik) és
Servius Cornelius Orfitus consulsága alatt [Kr. u.
51-ben] a férfitogát Neróra siettették, hogy a közügyek intézésére
alkalmasnak lássék. És Caesar szívesen engedett a senatus hízelgésének, hogy
Nero életének huszadik évében viselhesse a consuli tisztet, közben pedig
mint kijelölt consul proconsuli jogkörrel bírjon a városon kívül, és az
ifjúság vezetőjének címét kapja. Ehhez járult a nevében a katonaságnak
osztott pénzajándék, az élelmiszer a népnek. Egy cirkuszi játékon, melyet a
népszerűség elnyerése céljából rendeztek, Britannicus praetextában, Nero
triumphatori ruhában lovagolt be: hadd lássa a sokaság ezt uralkodói
díszben, azt gyermeki öltözetben, és ebből következtessen kettejük sorsára.
Egyszersmind azokat a centuriókat s tribunusokat, akik szánakoztak
Britannicus helyzetén, koholt ürügyekkel – vagy másokat megtisztelés örve
alatt – elmozdították. A szabadonbocsátottak közül is, ha valaki
rendíthetetlenül hű volt, eltávolították a következő eset miatt: amikor
összetalálkoztak, Nero Britannicust ezen a néven, az pedig Nerót
Domitiusként üdvözölte.”
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
besúgók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
besugók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyanúsat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanusat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Vö. Tacitus, Annales, 12, 41. Rómában a gyerekek a férfitoga (toga virilis) felöltéséig, tizenötéves korukig ún.
toga praetexta-t, bíborszegélyes togát hordtak.
Mivel Nero idősebb volt Britannicusnál, hamarabb öltötte föl a férfitogát
is. Ami Nero esetében különösen föltűnő volt, hogy a férfitoga felöltésével
nem várták meg a szokásos kort, hanem azt már korábban felölthette. (lásd
)
Tudta, hogy öccse lelkében megtört, s hajlama inkább a művészetek
felé vonta és minden idejét igénybe vette az írás, a lant- meg az énektanulás.
Erről annál gyakrabban hallott
g
.
Glossza Britannicus egy
alkalommal valóban bizonyságát adta annak, hogy tehetséges énekes, az
azonban KD fikciója, hogy Claudius fia csak a költészettel foglalkozott. Vö.
Tacitus, Annales, 13, 15. (lásd )
Seneca figyelmeztette új verseire, melyeket akkor magához kéretett
és felolvastatott. Semmi különöset nem talált bennük. Nagyon rövidek voltak a
versek, szavalásra nem alkalmasak, majdnem megfoghatatlanok.
Most azonban, hogy újra átnézte őket, elsápadt.
érezte zenéjüket, mely a szókat könnyű fuvalomként röpítette. Úgy
rémlett, valami nagyon természetes és magától értetődő történik, ami mégis
csoda. Írója mintha rabul ejtette volna az átlátszó levegőt, vagy szeszélyes
játékában megmerevítette volna a
hullámot. Kutatta nyitját, de nem találta. Beléje akart hatolni. Egy fal
zárta el az utat.
Utolérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Utólérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindig változó
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig-változó
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Britannicust délben vezették eléje
g
.
Glossza A regény utalásaiból az derül ki, hogy ez a jelenet ősszel
játszódik, ami megmagyarázza, hogy miért eshet be a szobába úgy a fény, hogy
útjába állva Nero árnyékba takarhassa Britannicust. A déllel kapcsolatban
lásd még .
Nero a trónon ült.
fogadta. Fején aranykoszorúval. Hatalmasnak akart mutatkozni. Arannyal
áttört ruhát viselt.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
–
földig hajolt.
Császár – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Császár, – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus – és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero megdöbbent. Mióta nem látta, felényire fogyott.
látszik, a betegség emészti
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Bőre, mint a
pergamenGlossza Britannicus
– a források szerint – epilepsziában szenvedett.
g
. Majdnem szánalmas.
Glossza vékony, általában birkabőrből
készült, világos színű bőrhártya, amelyet írásra használtak. Nevét Pergamon
városáról kapta.
Ezt
:
gondolta
hirtelen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolta, hirtelen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Ez se él sokáig, szegény – és boldogan tapogatta egészséges,
köpcösödő testét
g
.
Glossza Nero uralkodása második
felében valóban meghízott, amint azt a fönnmaradt ábrázolások alapján
kronológiája egyértelművé teszi.
– Mit akarsz? – kérdezte
természetesen, mint testvér.
Britannicus, már
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus már
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero nem tudott
Csak rámeredt. Száján pedig ugyanaz a kérdés lebegett:
felelni.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudott
feleni.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
És nézték egymást, sokáig. A császár és a költő
g
.
Glossza Később Révay József Augustus és Horatius
kapcsolatáról írt e szembeállítást ismétlő címmel regényt: A költő és a császár.
Nero egy pillanatig habozott. Visszanyelte haragját és
elhatározta, nem is érinti, amiről beszélni akart. Indulata anyagából
mondatokat faricskált
cifra, színes
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
cifra és szines,
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szines
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Tudott ő is tettetni. Hiszen
művészféle volt.
Glossza KD Chmell Arisztid című elbeszélésben is előfordul a
kifejezés: „Chmell János fogalommá vált. Ő volt a rossz író, a lehető
legrosszabb író, itthon és talán külföldön is, aki állandóan íróasztalánál
kuksol, meddő igyekvéssel, éjjel-nappal régi magyar királyokkal társalog,
csilingelő versikéket faricskál, hősiesen nekilendül,
de nyomban orra is bukik, zörgő babérkoszorú lóg a nyakában egy fakó
nemzetiszínű szalaggal és kis disznószemével búsan szemléli a »Nápolyi
Endre« berámázott színlapját.”
– Azt akarom, – kezdte, még
hogy a régi barátság fűzzön össze bennünket. És szeresd a császárt, ki
szeretettel tekint reád. Szűnjön meg a félreértés, mely elválaszt, felejtsük a
multat és a csitri haragot
látlak udvaromban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a hatalom ormán –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a hatalom ormán, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Csitri jelentése fiatal, éretlen.
Szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Britannicus.
Glossza Britannicus valójában
ugyanúgy a Palatiumon élt, mint Nero. Az udvaromban
kifejezés itteni értelmezése alighanem a. m. uralkodói
környezetemben.
– Ó.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Ó!
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Ne így. Beszélj
. Látod, én őszintén szólok. Igazat akarok tenni.
másképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
másképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Nekünk kettőnknek együtt kell haladnunk, – szólt
– Nagy terveim vannak veled a jövőben. A questori, vagy consuli méltóság
nyitva áll előtted, hogy érvényesítsd fényes tehetséged a birodalom javára. Kell
talán tartomány? Csak egy szavadba kerül
Vagy például Syria.
Nero.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Nerónak megvolt a lehetősége, hogy Britannicus számára hivatali és
politikai karriert biztosítson. Ha hivatalt vállalt volna Rómában, később
valóban megkaphatta volna valamely provincia kormányzását. Ami figyelemre
méltó, hogy Nero két olyan provinciát említ, amelynek felügyelete uralkodása
idején korántsem volt problémamentes. Kosztolányi minden bizonnyal nem
véletlenül említi ezeket a tartományokat, ezzel jelezve a császári ajánlat
álságos voltát.
Bythinia
g
.Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Bythinia
g
Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero érezte, hogy hamisan kezdte.
magasan. Ezért
szállt.
fogott, hogy a kapcsolatot közvetetlenebbé tegye. Pillanatról-pillanatra
tudta változtatni szerepét, zökkenés nélkül, folyamatosan beszélt, minden
hangnemben.
Túlontúl
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tulontul
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
lejebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lejjebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Újabb hangot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Uj hangot
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Öcsém, – mondta melegebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Öcsém – mondta, melegebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szíve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szive
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mindkettőnket
kedvelt. Emlékezned Glossza A római adopció teljes
egyenjogúságot biztosított az örökbefogadott és a vér szerinti fiak között.
Leányok örökbefogadása ismeretlen volt a rómaiaknál.
kellene, mivel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kellene mivel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero gyermekkorában látta egyszer, amint Britannicust elfogta a
roham, egy népünnepélyen, mire a gyülekezetet azonnal feloszlatták, mert ezt
rossz jelnek tekintették. Arca ekkor elkékült, nyakát görcs puffasztotta, nyelve
tajtékban fuldoklott.
A nyavalyatörés üldözte őt, az „isteni kór”, a „szent nyavalya”,
melyet a rómaiak
neveztek, a beteget pedig, ki ebben szenvedett, átkozottnak és látónak,
szerencsétlennek és szerencsésnek hitték
kicsit. Mert érdekesnek tartotta.
Herkules-betegségnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Herkules betegségnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
császár se szánta most őt. Inkább Glossza Britannicus valóban epilepsziában szenvedett, amelyet Héraklés-betegségnek
is neveztek, a rómaiak pedig morbus sacerként vagy
morbus Herculeusként emlegettek.
irígyelte egy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigyelte, egy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De azért mégse kellene elhagynod engem. A versenyeken,
ünnepélyeken, gladiátorjátékokon sohase látlak.
– Értelek, te írsz. Irodalommal foglalkozol. Ah, a művészet
hosszú, az élet pedig rövid, mondja Hippokrates, a görög orvos, aki a
halhatatlan költőket is halandóknak jelenti ki
. Magam is érzem ezt. Bizony sietni kell. Olvastam verseidet. Egy-két sora
megragadott, elbűvölt. Csodálatos tehetség vagy, Britannicus, eredeti és friss.
A gondolat világos, a forma, az ütem lejtése tökéletes. Érdekes, te is jobban
szereted a dactilost és anapestust, mint a trocheust és iambust
mondom, hogy a iambus
való játékszer
, a művészetről való felfogásunkban is van valami közös. Te szintén írtál
egy verset Apollóról, mint én
halványan emlékeztet az Agamemnon kezdetére. Természetesen egészen más.
De mégis. Mintha a költészetben is rokonok lennénk. Nem gondolod?
ezáltal
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez által
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Akárcsak én. Glossza az időmértékes verselés néhány alapvető
verslába.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
gyermeknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyermekeknek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. De a Glossza egy rövid és egy hosszú
szótagból álló versláb.
gondolkodásunkban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolkozásunkban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Aztán a másik, az asclepiadesiGlossza Az antik
forrásokban nincs szó arról, hogy akár Nero, akár Britannicus verset írt
volna Apollóról.
g
Glossza görög lírai verssor.
mértékben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mérsékben
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Úgy vettem ki
Nero – hogy lenézed a közéletet, a politikát. Talán igazad van. Amit az
emberek alkotnak, hadvezérek és császárok, hamar
, a diadalívek összeomlanak és elfelejtik őket
szavaidból, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szavaidból – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elmúlik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elmulik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Homeros ezer évvel ezelőtt meghalt, Sappho, hatszáz éve,
Aischylos négy százada nem él, de többet tudnak róluk ma is, mint Caesarról vagy
Augustusról.
Glossza A diadalív a Római Birodalomban meghonosított emlékműforma,
melyet arra érdemes hadvezérek, később császárok számára állítottak. A római
diadalívek a későbbi korok diadalíveinek stílusa számára is mintául
szolgáltak.
– Azt kell megragadnunk, amit gondolunk és érzünk, nem amit
birtokolunk. Én is ezt teszem. Drámát írok Nioberól
. Már azzal foglalkozott, hogy drámáját Pompeiben előadatja
egy lyukas kondért, a szellem birodalmában is oltalmaznunk kell az
értéket
istenek féltékenykednek s megbüntetik őt
színen. Niobe megmered a fájdalomtól. Egy jajgatás az egész felvonás. A
gyermekeitől
anya úgy sikolt, mint a természet. Úgy jajveszékel, mint a sziklák,
förgetegben. Fárasztalak? Téged inkább a lantos költészet érdekel.
g
. Lucanus meg
akart előzniGlossza Drámát nem írt Nero Niobéról, de színpadon valóban eljátszotta
Niobé szerepét. Azt nem lehet eldönteni, hogy ez saját szerzeménye volt,
vagy ismert darabokból adott-e elő részleteket. Suetonius, Nero, 21: „Aztán megállt, előadta a bevezetést s erre a
consulviselt Cluvius Rufusszal kihirdettette, hogy Niobe-ről fog énekelni –
és énekelt is egyfolytában majdnem délután négyig.”
g
. Képzeld, valahol meghallotta a tervemet és Glossza Lucanus nem írt drámát
Niobéról.
elcsízelte
g
Glossza elcsizel,
a. m. ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elcsizelte
g
Glossza elcsizel, a. m.
ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Erre magamhoz hívattam. Nem mint
császár, hanem, természetesen mint írótársaGlossza Ókori életrajza szerint Lucanus két drámát írt:
az egyik Medeáról, a másik Trója pusztulásáról ( De
incendio Troiae) szólt.
g
. Megmagyaráztam, hogy miután a
római jog védi a magántulajdont és súlyosan bünteti azt is, aki elemel egy Glossza Lucanus 59-ben Nero költői körének tagja lett, Britannicus a valóságban
azonban ekkor már négy éve meghalt.
as-t vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
as-t, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
,
mely becsesebb minden aranynál és drágagyöngynél. Kicsit dohogott, füstölgött,
de végül belátta, hogy igazam van. Őszintén szólva egyébkor nem sokat törődöm
vele, de tudod, a tárgy nagyon nekem való. Tantalus leánya, az atyjától kapott
örvényes vágyakozással, a legboldogabb anya, kacagó gyermekeivel, akire az Glossza Bár az ókori szerzők gyakran
„loptak” egymástól, a római jog nem ismerte a szellemi tulajdon vagy szerzői
jog fogalmát, azaz a modern értelemben vett irodalmi plágiumot sem, amely
csak a XVIII. századtól fogva vált negatív értelművé. A latin plagium szó eredetileg emberrablást jelent.
irígy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A dráma jól indul. Naponta
dolgozom rajta. Latinul írom, hogy a köznép is megértseGlossza Niobé történetének rövid összefoglalása.
g
. Hiába, néha a nagy
művészeknek is engedményt kell tenni. Mindent belementettem, amit tudtam. A
kővéválás utóbb történik, Glossza Nerótól nem maradt ránk görög nyelvű verstöredék, s arra sincs
adat, hogy a színpadi fellépései alkalmával görögül énekelt volna, bár ez
valószínűsíthető a görögországi utazás alkalmával tartott fellépésein,
amelyeken valóban görög közönségnek énekelt.
nyílt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyilt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
megrabolt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megrablott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Végre ennek vagy mestere. A dráma nekem is új, idegen terület.
Ingerlő és vonzó, de azért a dal marad örök szerelmem, az óda és epigramma
. Előadnám, ha nagyon érdekelne. Különben hagyjuk. Majd máskor. Most csak
ismerkedjünk, Britannicus. Nekünk össze kellene tartanunk. Mind a ketten írunk,
sokat
egymásnak. Együtt csiszolgatnánk verseinket
g
. Hallottam, gyönyörűen énekelsz és lantolszGlossza Úgy tűnik, KD tudatosan ad Nero szájába
dilettánsnak ható mondatokat. Az emelkedett hangvételű óda, a klasszikus
görög és római lírai költészet kedvelt műfaja valóban dalnak nevezhető, a
disztichonban írt rövid, csattanós epigramma azonban nem tartozik ebbe a
műfaji kategóriába.
g
. Én is éneklek. A
lant-tanítóm Terpnus, elsőrangú görög mester, naponta fárasztGlossza Suetonius, Nero, 33:
„Britannicust nemcsak azért mérgezte meg, mert féltékenykedett a hangjára,
mely az övénél kellemesebben csengett, hanem azért is, mert félt, hogy atyja
emléke révén valaha majd nagyobb népszerűségre talál vergődni.” Révay
fordítása szerint mind az irigység, mind a félelem szerepet játszott abban,
hogy Nero meggyilkoltatta Britannicust, noha a latin szöveg ezt az
értelmezést nem támasztja alá. A Britannicum non minus
aemulatione vocis inkább szembeállítást sugall: nem annyira a
hangja miatt érzett irigység, hanem inkább…
g
. Görcsöt
kapnak az újjaim és körmeim véreznek. Mindegy, semmit se lehet ingyen.
Tegnapelőtt csinos kis dalt szereztem, Glossza Suetonius, Nero, 20:
„…alighogy hatalomra jutott, magához rendelte Terpnust, aki az idő tájt a
legkitünőbb énekes hirében állott s nap mint nap ebédtől késő éjszakáig
hallgatta énekét; aztán lassanként maga is próbálkozott s rákapott az
éneklésre; gondosan alkalmazott minden eszközt, amit az efajta művészek
hangjuk megóvása és erősítésére használni szoktak. Így például hanyattfekve
ólomlemezt tartott a mellén, aztán beöntéssel vagy hánytatókkal könnyített
magán s nyers gyümölcsöt és egyéb ártalmas ételt nem evett.”
lantkísérettel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lantkisérettel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
használhatnánk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
használhatnák
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Te nem
írtál utóbb semmit?
Glossza Utalás Tacitusnak arra az állítására, hogy a Nero körül
csoportosuló költők együtt alakítgatták a császár verseit.
– Sajnálom, mert minden érdekel, ami tőled való. A kerti
ünnepélyre azonban okvetlen el kell jönnöd. Afféle kis irodalmi estély. Csak
értők számára. Zárt körben. Költők és írók olvasnak fel, mint rendesen
g
. Nem szabad
hiányoznod.
Glossza KD föltehetően a Iuvenaliára céloz, amelyet 59-ben, azaz mintegy négy évvel
Britannicus halála után tartott meg először Nero.
Nero felkelt a trónról. Az aranykoszorút kényelmetlennek érezte.
Letette egy asztalra. Palástját földre dobta
g
. Úgy
beszélt, egészen közvetlenül, tunicában:
Glossza anachronizmus. A római császárok nem viseltek palástot. Amennyiben KD
valamelyik idegennyelvű forrásában talált erre utaló mondatokat, akkor
valószínűleg a magyarra általában köpenyként
fordított paludamentumra gondolt, amelyet a római
katonatisztek és a hadvezérként mutatkozó uralkodók viseltek.
– Ne érts félre. Jó helyet biztosítok számodra a műsorban. Az
elsőt, vagy az utolsót. Ahogy parancsolod. Ha
, én nem is éneklek. Nem akarlak háttérbe szorítani, árnyékot vetni rád.
Mennyire félreértetek ti, mindnyájan, akik köröttem vagytok. Hiszen meg sem
nyilatkozhattam még előtted,
szerint. Fogalmad sincs, ki vagyok és főkép, hogy ki leszek. Az a
gyakorlat, a napi munka alázatossá tesz és tudom, milyen végtelen az út a
tökéletességig, vágyakozom gyarló voltomban a koszorúra, akár te. Vannak hibáim.
Hibák mindenkiben vannak. Fejlődnöm kell még, lehet. Minden művész tökéletlen a
kezdetben. Jaj, ha
, megszeretnél engem és verseimet is, melyeket életem ismerete nélkül meg
sem érthetsz. Titáni arányok és hörgő iszonyatok. És a kétségeim, Britannicus.
Mint az oroszlán rothadó sebei az afrikai napban. Tályogok, az eves lé sárga
mártásával leöntve, férgek eleven koszorújával. Mégis csöndesen beszélek, mint
más. A császár magasan fölötte áll azoknak, akiken uralkodik. De a művészetben
nem ismer korlátot. Itt egyformák vagyunk, költők. Én is, te is.
kívánod
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kivánod
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szívem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fáradságos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fáradtságos
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
látnád
bensőmet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látnád a bensőmet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán a császár fojtott
ennyit:
indulattal csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
indulattal, röviden csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De igen: te másnak érzed magadat. Úgy érzed, hogy én merőben más
vagyok, különböző. Verseim is mások. Olyanok, hogy te fel se foghatod. Talán nem
is becsülöd őket.
– Hiszen mindenki szavalja – szólt
.
Nero,
sértődve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero sértődve
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Az
se olvastad?
Agamemnont
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Agamennont
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Gőgös vagy. Az a bajod. Nagyon gőgös és dölyfös vagy. Azt
képzeled, gonosz tervek lappanganak bennem, ellened. Talán, hogy nem beszélek
őszintén. Vagy, hogy nem is tartalak költőnek. Nincs így. A szívem tiszta. Semmi
aljasságot nem rejtegetek. Én szeretlek. Te nem szeretsz. Nem vagyok rossz. Te
vagy a rossz.
– Mért nem beszélsz? Ha gyűlölsz, ki vele, mondd a szemembe. Most
szabad. Esküszöm, nem lesz bántódásod.
– kiabált Nero, mint pap a fórumon, mikor kezét kiterjesztve jelzi az
ünnep kezdetét, melyen a rabszolgák felöltik uruk ruháját és szabadon
sértegethetik őket
éneket.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. – Játsszunk hát saturnáliát – s dúdolni
kezdett valami Glossza Valóban ezekkel a szavakkal
nyitotta meg a pap a Saturnalia ünnepét, amelynek alkalmával az urak
szolgálták ki rabszolgáikat. Ezt a több napig tartó ünnepet december 17-étől
tartották meg Saturnus emlékére, akinek ideje alatt az emberek aranykori
önfeledtségben éltek.
dévaj, ünnepi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dévaj,
ünnepi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nevezz ércszakállúnak – mondta Nero – vagy tüzesfejűnek, mint
egykor
tovább – és befogta fülét.
g
, tépd a fülem cimpáját, öltsd rám a nyelved. Ma
jókedvemben vagyok. Csak ne alattomoskodj. Ezt a csöndet nem Glossza Vö. Suetonius, Nero, 7.
bírom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallgatsz? – szólt a császár
. – Elhallgatsz valamit. Ti hárman. Ismerlek benneteket. Seneca, Lucanus,
meg te.
együtt, sülve-főve és titokban, éjjel suttogtok, főztök valamit, hátam
mögött jeleket mutattok, melyeket csak ti értetek. Tudom, egy követ fújtok.
Kerülitek az igaz szót és kacskaringósan, csavarosan beszéltek, kancsal bölcsek.
Nini, hasonlíttok is egymáshoz. Most veszem észre. Mind a hárman. A nézéstekben
van valami
azonos.
csúfondárosan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
csufondárosan
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
rendkívül
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
rendkivül
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azt meghiszem. Te például látszólag nagyon nyugodt vagy, de
azért folyton szenvedsz. Sok minden bánatod volt. Nem tudom én, nem érted el,
amit akartál, beteg is vagy, mint mondod, kicsit szigorúan tartottalak,
államérdekből, de azért úgy teszel, ravaszul, mintha örülnél ennek. Vagy lehet,
tényleg örülsz. Bajnoka vagy a
azok a jómadarak, akik a föld alatt kuksolnak, bálványok előtt. Tudod,
kikre célzok
szenvedésnek, akár
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szenvedésnek akár
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mi ez?
Glossza Föltehetően a keresztényekre
céloz. A föld alatt kifejezés utalás a katakombákra,
amelyekről általánosan elterjedt vélemény volt KD idején, hogy ott a
keresztények istentiszteletet is tartottak.
– Igen ez. Ha fájdalmad van, akkor kiabálj, ordíts, üvölts, vagy
legalább beszélj. Hosszan, folyton-folyton beszélj. Nem jobb beszélni? Akkor az
ember megkönnyül. De te csak némán vársz. Minden szavad mögött annyi hallgatás
áll, hogy megnövekszik a súlya, mikor kimondod és leírod, annyi csönd, hogy
zavarba hozol vele mindenkit. Verseidben is ezt vettem észre. Minden igéd
mintegy a hallgatás tornyából lép ki, mindenkit megtévesztve, sápadtan és
jelentősen. Hogy csinálod ezt?
– Mondtam, valami titkod van. Egy boszorkányos
babona, melyet csak te tudsz. Meg talán a társaid. Az achaiok olyan
görögtüzet gyártottak, mely olthatatlanul égett még a vízben is, hullámok alatt.
Másnak nem árulták el keverését és most hiába keressük
olyan fakó és kopott, mint az éretlen cseresznye
fogás vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fogás, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
tyrosi bíborszövetet most már senki se tudja utánozni. Ma a Glossza A görögtűz vízzel nem oltható gyújtóanyag, amelyet már
Thukydidés is említ. Az ókorban és a bizánci birodalom idején is használták,
így a Nero szájába adott állítás téves. Összetevőiről maradt fönn leírás, de
pontosan nem lehet rekonstruálni, milyen anyagokból készült.
bíbor
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bibor
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Áruld el a módot, melyet ismersz, a szavak
bűvöletét.
Glossza A bíbor különösen értékes és nehezen előállítható textilfesték,
amelyet a bíborcsiga váladékából nyertek (1 gramm festékhez körülbelül 1000
csiga váladéka kellett). Nevét (tyrosi) a föníciaiakról kapta, akik először
gyártottak bíbort.
– Nem
Britannicus és csodálkozva vállat vont.
tudom – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudom, – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te sokat szenvedsz bizonyára. Seneca mondta, hogy a nagy költők
sokat szenvednek, a fájdalom beléjük hatol, átmegy vérükbe és aztán valami
előttünk ismeretlen, rejtélyes úton, kijön verseikből
szeretik a szenvedést. Majdnem akarják. Mert csak szenvedés által
láthatjuk meg a világot. Aki nem szenved, az vak. Az nem tud írni. Mondd, jó
szenvedni?
g
. Ezt nem értettem. Aztán arról is beszélt, hogy ezek Glossza Seneca fönnmaradt műveiben nem olvasunk ilyesmit, de a regény
VII. fejezetében a filozófus szájába adott szavak emlékeztetnek erre a
gondolatra: „Még a bölcs se olyan egész és boldog, mint a költő. Az
legfeljebb elejét veszi a bajnak. De a költő a rosszat akkor is kedvessé
varázsolja, miután már megtörtént. Nyolc évig éltem száműzetésben Corsica
szigetén, távol a Várostól. Tar szirtek s még kopárabb barbárok között.
Társaim a lázhozó szunyogok és a kövi sasok voltak. Biztosan belepusztulok,
ha nem vagyok költő. A borzalmas magányban azonban lehúnytam a szemem és ott
jártam, ahol akartam. Csak az álom van.[…] Te még nem ismered az életet,
mely minden tapasztalat kútforrása. A fiatalság csak a fölszint látja, a
héjat és kérget, ami alatta van, a mélységet, még nem. Innen a magasból át
se tekintheted. Le kellene szállnod kissé. Megnézni mindent.” Később KD
Poppaeáról mondja, hogy Nerót „élni és szenvedni tanította”. Vö. XXXI.
fejezet.
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Jó is, meg rossz is? Megint rejtélyeket adsz föl. Úgy
akarsz velem. Én is szenvedtem. Most is szenvedek.
, mint senki. De nem akarok szenvedni és nem látom, miért mindez. Hiszen
még többet is elfogadnék, csak tudnám, mit tegyek vele. Taníts meg rá. Nézd,
letérdelek eléd, a lábaidhoz kúszok vinnyogva, mint egy állat. Könyörülj rajtam,
segíts, testvér.
látszik, tréfálni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látszik tréfálni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Minden az
Nero, dühösen, magánkívül és dobogott. – Az is, ami nincs.
enyém – kiabált
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
enyém, – kiabált
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Mit tegyek? – tépte magát újabb
vagy, gaz és zsaroló. Akarod a trónt? – és rámutatott. – Odaadom, nem
kell. Csak azt add ide, amit kérek. Mert a kezeim közt vagy, nyomorult. Tudom
mit mondtál rólam. Mindent tudok – és itt
mondtad,
valamit,
, hogy maga se értette, Britannicus se.
dührohamában. – Csaló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dührohamában. Csaló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ordított. – Azt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ordított. Azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hogy… – hadart
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hogy – hadart
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Megbocsátom. Mindent megbocsátok. Meggondolatlanság volt.
Csacsiság.
nem szólsz?
Úgy-e?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy-e?
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus megijedt tőle. Azt a homályos fejfájást érezte, mint
rohamok előtt, mikor szíve garaboncáskodni kezd és öntudata kihagy. Fehéren
rámeredt, a hallgatás szózatosságával, bűvölő szemmel. Nem felelt.
Hipnotikus
g
némasága pedig lefegyverezte a
császárt, aki az ő vörös dührohamában elhalványult, megenyhült.
Glossza a görög hypnos (álom) szóból származó elnevezés a tudatállapotra, amelyben
a hipnozist előidéző képes a hipnotizált akaratának teljes befolyásolására.
Kosztolányi a jelenetben Britannicust hipnotizőri szerepben mutatja be.
Ennek következménye Nero megenyhülése.
Nero bámulta a bukott trónörököst, akitől mindent elvett, amit
lehetett, koronát, boldogságot, a
, aki semmit se akart és ő ellene szegült, aki mindent akar, a szenvedőt,
aki
nyomorban gyötrődik, a költőt, az isteni hallgatót, a beszédes némát, aki
fáradt mozdulattal
a széken s
nagyobb, érthetetlenebb, titkosabb, minél többet rabolnak el tőle, annál
gazdagabb. Ha akarna valamit, akkor közelébe lehetne férkőzni. De így
megfoghatatlan, mint a szél.
fiút
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
száműzetésnél
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésnél
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
keserűbb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
keserübb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátradőlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátradől
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A császári kertben a nap leáldozott. Néhány sugár áttört a
és varázsos fénnyel keretezte Britannicus fejét, aki túlvilági fölséggel
emelkedett ki a homályos teremből. Homlokán letéphetetlen aranyból koszorú
volt.
lombon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lombokon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
XI. A TESTVÉREK
Sebbel-lobbal öltözködött, hányta magára a ruhát.
Azonnal a
császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Azonnal a császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondatta,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elmondatta;
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondotta,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak
tehát – pihegett
így. Nem is mosolygott. Köszönöm.
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero. – És
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero. És
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Szóról-szóra így –
Zodicus és utánozta Britannicus hangját, mintha farkas próbálna bégetni –
buzgólkodott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
buzgolkodott
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
„hagyjátok, gyenge költő”.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
«hagyjátok, gyenge költő.»
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallottam már – szakította félbe Nero és
haragtól.
elvörösödött a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elvörösödött, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Azt, amit Britannicus mondott, azonnal elfelejtette, pedig
hatalmasan felkavarta vérét és mozgásba hozta minden indulatát. Csak a
és fájdalom maradt meg
érzés, melytől szédült. Most meg se értette, mit jelent az, hogy ő gyenge
költő. Fogalma se volt, miért történt ez a kijelentés, mi
rá mostohaöccsét. Valami ok után kereskedett, hogy
a mellőzés fájt
a múlt
gyanú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
belőle, bizonytalan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
belőle, egy bizonytalan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
bírhatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birhatta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megmagyarázza: talán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megmagyarázza. Talán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
neki
g
vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
neki
g
, vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a megaláztatásGlossza Ez jelentheti Claudius halálát,
vagy általában azt, hogy míg Neróval már férfiként vele gyerekként
bántak.
g
, vagy a trónjára Glossza Egy
alkalommal Britannicus, míg Nero már a felnőtt rómaiak togájában jelent meg,
még a gyermekek által hordott bíborszegélyű togát volt kénytelen
viselni.
vágyakozik
alattomban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vágyakozik, alattomban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Minden lehetséges.
Glossza Ekkor több olyan rokona élt még Augustusnak,
akik Neróval azonos fokú leszármazottai voltak. Britannicus egy rokonsági
fokkal közelebb volt Augustushoz, Nero ugyanis Britannicus másodfokú
unokatestvére volt, Agrippina ugyanis apai ágon az unokahúga volt
Claudiusnak.
Lucanus
megy
száműzetésbe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésbe
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Ő el van
intézve.
Glossza Lucanust nem száműzte Nero, csupán
a publikálástól és az ügyvédi tevékenységtől tiltotta el.
Senecával nem törődött, alaposan ismerte, tudta, hogy ilyen, nem
csalatkozott benne. Egy kézlegyintésére újra
beszél s mindent letagad.
másképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
máskép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Öccsével ritkán találkozott. Britannicus úgy élt, mint az
, szigorú nevelőinek felügyelete alatt, kiket az udvar választott és
keményen ellenőrzött. Magával a kis herceggel eddig nem akadt baja, azonkívül,
hogy évekkel ezelőtt
nevezte őt
mellett. Különben a császárt minden lépéséről pontosan értesítették az
udvari
. Semmi
nem jelentettek
elítélt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elitélt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
egy gyermekes összeszólalkozás
lázában Glossza Britannicus valójában a
palotában élt, a történeti források nem tudnak arról, hogy különös
felügyelet alá lett volna szorítva.
„ércszakállú”-nak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ércszakállunak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Nero ezt megbocsátotta, Britannicus pedig
megkövette őt. Pirosszegélyes gyerektógában jelent meg a circusban, jeléül
annak, hogy elismeri bátyja uralmát, aki erre az alkalomra diadalmi ruhát
öltött, fehér férfitógát és mosolyogva állott a pironkodó Glossza Suetonius, Nero, 7: „Így testvéréről, Britannicusról el akarta hitetni az
apjával, hogy becsempészett gyerek, mert ez megszokásból az örökbefogadás
után is Ahenobarbus néven köszöntötte.”
Tacitus, Annales, 12, 41: „Tiberius Claudius (ötödik) és
Servius Cornelius Orfitus consulsága alatt [Kr. u.
51-ben] a férfitogát Neróra siettették, hogy a közügyek intézésére
alkalmasnak lássék. És Caesar szívesen engedett a senatus hízelgésének, hogy
Nero életének huszadik évében viselhesse a consuli tisztet, közben pedig
mint kijelölt consul proconsuli jogkörrel bírjon a városon kívül, és az
ifjúság vezetőjének címét kapja. Ehhez járult a nevében a katonaságnak
osztott pénzajándék, az élelmiszer a népnek. Egy cirkuszi játékon, melyet a
népszerűség elnyerése céljából rendeztek, Britannicus praetextában, Nero
triumphatori ruhában lovagolt be: hadd lássa a sokaság ezt uralkodói
díszben, azt gyermeki öltözetben, és ebből következtessen kettejük sorsára.
Egyszersmind azokat a centuriókat s tribunusokat, akik szánakoztak
Britannicus helyzetén, koholt ürügyekkel – vagy másokat megtisztelés örve
alatt – elmozdították. A szabadonbocsátottak közül is, ha valaki
rendíthetetlenül hű volt, eltávolították a következő eset miatt: amikor
összetalálkoztak, Nero Britannicust ezen a néven, az pedig Nerót
Domitiusként üdvözölte.”
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
besúgók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
besugók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyanúsat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanusat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Vö. Tacitus, Annales, 12, 41. Rómában a gyerekek a férfitoga (toga virilis) felöltéséig, tizenötéves korukig ún.
toga praetexta-t, bíborszegélyes togát hordtak.
Mivel Nero idősebb volt Britannicusnál, hamarabb öltötte föl a férfitogát
is. Ami Nero esetében különösen föltűnő volt, hogy a férfitoga felöltésével
nem várták meg a szokásos kort, hanem azt már korábban felölthette. (lásd
)
Tudta, hogy öccse lelkében megtört, s hajlama inkább a művészetek
felé vonta és minden idejét igénybe vette az írás, a lant- meg az énektanulás.
Erről annál gyakrabban hallott
g
.
Glossza Britannicus egy
alkalommal valóban bizonyságát adta annak, hogy tehetséges énekes, az
azonban KD fikciója, hogy Claudius fia csak a költészettel foglalkozott. Vö.
Tacitus, Annales, 13, 15. (lásd )
Seneca figyelmeztette új verseire, melyeket akkor magához kéretett
és felolvastatott. Semmi különöset nem talált bennük. Nagyon rövidek voltak a
versek, szavalásra nem alkalmasak, majdnem megfoghatatlanok.
Most azonban, hogy újra átnézte őket, elsápadt.
érezte zenéjüket, mely a szókat könnyű fuvalomként röpítette. Úgy
rémlett, valami nagyon természetes és magától értetődő történik, ami mégis
csoda. Írója mintha rabul ejtette volna az átlátszó levegőt, vagy szeszélyes
játékában megmerevítette volna a
hullámot. Kutatta nyitját, de nem találta. Beléje akart hatolni. Egy fal
zárta el az utat.
Utolérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Utólérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindig változó
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig-változó
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Britannicust délben vezették eléje
g
.
Glossza A regény utalásaiból az derül ki, hogy ez a jelenet ősszel
játszódik, ami megmagyarázza, hogy miért eshet be a szobába úgy a fény, hogy
útjába állva Nero árnyékba takarhassa Britannicust. A déllel kapcsolatban
lásd még .
Nero a trónon ült.
fogadta. Fején aranykoszorúval. Hatalmasnak akart mutatkozni. Arannyal
áttört ruhát viselt.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
–
földig hajolt.
Császár – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Császár, – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus – és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero megdöbbent. Mióta nem látta, felényire fogyott.
látszik, a betegség emészti
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Bőre, mint a
pergamenGlossza Britannicus
– a források szerint – epilepsziában szenvedett.
g
. Majdnem szánalmas.
Glossza vékony, általában birkabőrből
készült, világos színű bőrhártya, amelyet írásra használtak. Nevét Pergamon
városáról kapta.
Ezt
:
gondolta
hirtelen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolta, hirtelen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Ez se él sokáig, szegény – és boldogan tapogatta egészséges,
köpcösödő testét
g
.
Glossza Nero uralkodása második
felében valóban meghízott, amint azt a fönnmaradt ábrázolások alapján
kronológiája egyértelművé teszi.
– Mit akarsz? – kérdezte
természetesen, mint testvér.
Britannicus, már
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus már
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero nem tudott
Csak rámeredt. Száján pedig ugyanaz a kérdés lebegett:
felelni.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudott
feleni.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
És nézték egymást, sokáig. A császár és a költő
g
.
Glossza Később Révay József Augustus és Horatius
kapcsolatáról írt e szembeállítást ismétlő címmel regényt: A költő és a császár.
Nero egy pillanatig habozott. Visszanyelte haragját és
elhatározta, nem is érinti, amiről beszélni akart. Indulata anyagából
mondatokat faricskált
cifra, színes
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
cifra és szines,
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szines
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Tudott ő is tettetni. Hiszen
művészféle volt.
Glossza KD Chmell Arisztid című elbeszélésben is előfordul a
kifejezés: „Chmell János fogalommá vált. Ő volt a rossz író, a lehető
legrosszabb író, itthon és talán külföldön is, aki állandóan íróasztalánál
kuksol, meddő igyekvéssel, éjjel-nappal régi magyar királyokkal társalog,
csilingelő versikéket faricskál, hősiesen nekilendül,
de nyomban orra is bukik, zörgő babérkoszorú lóg a nyakában egy fakó
nemzetiszínű szalaggal és kis disznószemével búsan szemléli a »Nápolyi
Endre« berámázott színlapját.”
– Azt akarom, – kezdte, még
hogy a régi barátság fűzzön össze bennünket. És szeresd a császárt, ki
szeretettel tekint reád. Szűnjön meg a félreértés, mely elválaszt, felejtsük a
multat és a csitri haragot
látlak udvaromban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a hatalom ormán –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a hatalom ormán, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Csitri jelentése fiatal, éretlen.
Szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Britannicus.
Glossza Britannicus valójában
ugyanúgy a Palatiumon élt, mint Nero. Az udvaromban
kifejezés itteni értelmezése alighanem a. m. uralkodói
környezetemben.
– Ó.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Ó!
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Ne így. Beszélj
. Látod, én őszintén szólok. Igazat akarok tenni.
másképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
másképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Nekünk kettőnknek együtt kell haladnunk, – szólt
– Nagy terveim vannak veled a jövőben. A questori, vagy consuli méltóság
nyitva áll előtted, hogy érvényesítsd fényes tehetséged a birodalom javára. Kell
talán tartomány? Csak egy szavadba kerül
Vagy például Syria.
Nero.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Nerónak megvolt a lehetősége, hogy Britannicus számára hivatali és
politikai karriert biztosítson. Ha hivatalt vállalt volna Rómában, később
valóban megkaphatta volna valamely provincia kormányzását. Ami figyelemre
méltó, hogy Nero két olyan provinciát említ, amelynek felügyelete uralkodása
idején korántsem volt problémamentes. Kosztolányi minden bizonnyal nem
véletlenül említi ezeket a tartományokat, ezzel jelezve a császári ajánlat
álságos voltát.
Bythinia
g
.Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Bythinia
g
Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero érezte, hogy hamisan kezdte.
magasan. Ezért
szállt.
fogott, hogy a kapcsolatot közvetetlenebbé tegye. Pillanatról-pillanatra
tudta változtatni szerepét, zökkenés nélkül, folyamatosan beszélt, minden
hangnemben.
Túlontúl
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tulontul
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
lejebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lejjebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Újabb hangot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Uj hangot
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Öcsém, – mondta melegebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Öcsém – mondta, melegebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szíve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szive
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mindkettőnket
kedvelt. Emlékezned Glossza A római adopció teljes
egyenjogúságot biztosított az örökbefogadott és a vér szerinti fiak között.
Leányok örökbefogadása ismeretlen volt a rómaiaknál.
kellene, mivel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kellene mivel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero gyermekkorában látta egyszer, amint Britannicust elfogta a
roham, egy népünnepélyen, mire a gyülekezetet azonnal feloszlatták, mert ezt
rossz jelnek tekintették. Arca ekkor elkékült, nyakát görcs puffasztotta, nyelve
tajtékban fuldoklott.
A nyavalyatörés üldözte őt, az „isteni kór”, a „szent nyavalya”,
melyet a rómaiak
neveztek, a beteget pedig, ki ebben szenvedett, átkozottnak és látónak,
szerencsétlennek és szerencsésnek hitték
kicsit. Mert érdekesnek tartotta.
Herkules-betegségnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Herkules betegségnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
császár se szánta most őt. Inkább Glossza Britannicus valóban epilepsziában szenvedett, amelyet Héraklés-betegségnek
is neveztek, a rómaiak pedig morbus sacerként vagy
morbus Herculeusként emlegettek.
irígyelte egy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigyelte, egy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De azért mégse kellene elhagynod engem. A versenyeken,
ünnepélyeken, gladiátorjátékokon sohase látlak.
– Értelek, te írsz. Irodalommal foglalkozol. Ah, a művészet
hosszú, az élet pedig rövid, mondja Hippokrates, a görög orvos, aki a
halhatatlan költőket is halandóknak jelenti ki
. Magam is érzem ezt. Bizony sietni kell. Olvastam verseidet. Egy-két sora
megragadott, elbűvölt. Csodálatos tehetség vagy, Britannicus, eredeti és friss.
A gondolat világos, a forma, az ütem lejtése tökéletes. Érdekes, te is jobban
szereted a dactilost és anapestust, mint a trocheust és iambust
mondom, hogy a iambus
való játékszer
, a művészetről való felfogásunkban is van valami közös. Te szintén írtál
egy verset Apollóról, mint én
halványan emlékeztet az Agamemnon kezdetére. Természetesen egészen más.
De mégis. Mintha a költészetben is rokonok lennénk. Nem gondolod?
ezáltal
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez által
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Akárcsak én. Glossza az időmértékes verselés néhány alapvető
verslába.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
gyermeknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyermekeknek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. De a Glossza egy rövid és egy hosszú
szótagból álló versláb.
gondolkodásunkban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolkozásunkban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Aztán a másik, az asclepiadesiGlossza Az antik
forrásokban nincs szó arról, hogy akár Nero, akár Britannicus verset írt
volna Apollóról.
g
Glossza görög lírai verssor.
mértékben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mérsékben
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Úgy vettem ki
Nero – hogy lenézed a közéletet, a politikát. Talán igazad van. Amit az
emberek alkotnak, hadvezérek és császárok, hamar
, a diadalívek összeomlanak és elfelejtik őket
szavaidból, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szavaidból – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elmúlik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elmulik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Homeros ezer évvel ezelőtt meghalt, Sappho, hatszáz éve,
Aischylos négy százada nem él, de többet tudnak róluk ma is, mint Caesarról vagy
Augustusról.
Glossza A diadalív a Római Birodalomban meghonosított emlékműforma,
melyet arra érdemes hadvezérek, később császárok számára állítottak. A római
diadalívek a későbbi korok diadalíveinek stílusa számára is mintául
szolgáltak.
– Azt kell megragadnunk, amit gondolunk és érzünk, nem amit
birtokolunk. Én is ezt teszem. Drámát írok Nioberól
. Már azzal foglalkozott, hogy drámáját Pompeiben előadatja
egy lyukas kondért, a szellem birodalmában is oltalmaznunk kell az
értéket
istenek féltékenykednek s megbüntetik őt
színen. Niobe megmered a fájdalomtól. Egy jajgatás az egész felvonás. A
gyermekeitől
anya úgy sikolt, mint a természet. Úgy jajveszékel, mint a sziklák,
förgetegben. Fárasztalak? Téged inkább a lantos költészet érdekel.
g
. Lucanus meg
akart előzniGlossza Drámát nem írt Nero Niobéról, de színpadon valóban eljátszotta
Niobé szerepét. Azt nem lehet eldönteni, hogy ez saját szerzeménye volt,
vagy ismert darabokból adott-e elő részleteket. Suetonius, Nero, 21: „Aztán megállt, előadta a bevezetést s erre a
consulviselt Cluvius Rufusszal kihirdettette, hogy Niobe-ről fog énekelni –
és énekelt is egyfolytában majdnem délután négyig.”
g
. Képzeld, valahol meghallotta a tervemet és Glossza Lucanus nem írt drámát
Niobéról.
elcsízelte
g
Glossza elcsizel,
a. m. ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elcsizelte
g
Glossza elcsizel, a. m.
ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Erre magamhoz hívattam. Nem mint
császár, hanem, természetesen mint írótársaGlossza Ókori életrajza szerint Lucanus két drámát írt:
az egyik Medeáról, a másik Trója pusztulásáról ( De
incendio Troiae) szólt.
g
. Megmagyaráztam, hogy miután a
római jog védi a magántulajdont és súlyosan bünteti azt is, aki elemel egy Glossza Lucanus 59-ben Nero költői körének tagja lett, Britannicus a valóságban
azonban ekkor már négy éve meghalt.
as-t vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
as-t, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
,
mely becsesebb minden aranynál és drágagyöngynél. Kicsit dohogott, füstölgött,
de végül belátta, hogy igazam van. Őszintén szólva egyébkor nem sokat törődöm
vele, de tudod, a tárgy nagyon nekem való. Tantalus leánya, az atyjától kapott
örvényes vágyakozással, a legboldogabb anya, kacagó gyermekeivel, akire az Glossza Bár az ókori szerzők gyakran
„loptak” egymástól, a római jog nem ismerte a szellemi tulajdon vagy szerzői
jog fogalmát, azaz a modern értelemben vett irodalmi plágiumot sem, amely
csak a XVIII. századtól fogva vált negatív értelművé. A latin plagium szó eredetileg emberrablást jelent.
irígy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A dráma jól indul. Naponta
dolgozom rajta. Latinul írom, hogy a köznép is megértseGlossza Niobé történetének rövid összefoglalása.
g
. Hiába, néha a nagy
művészeknek is engedményt kell tenni. Mindent belementettem, amit tudtam. A
kővéválás utóbb történik, Glossza Nerótól nem maradt ránk görög nyelvű verstöredék, s arra sincs
adat, hogy a színpadi fellépései alkalmával görögül énekelt volna, bár ez
valószínűsíthető a görögországi utazás alkalmával tartott fellépésein,
amelyeken valóban görög közönségnek énekelt.
nyílt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyilt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
megrabolt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megrablott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Végre ennek vagy mestere. A dráma nekem is új, idegen terület.
Ingerlő és vonzó, de azért a dal marad örök szerelmem, az óda és epigramma
. Előadnám, ha nagyon érdekelne. Különben hagyjuk. Majd máskor. Most csak
ismerkedjünk, Britannicus. Nekünk össze kellene tartanunk. Mind a ketten írunk,
sokat
egymásnak. Együtt csiszolgatnánk verseinket
g
. Hallottam, gyönyörűen énekelsz és lantolszGlossza Úgy tűnik, KD tudatosan ad Nero szájába
dilettánsnak ható mondatokat. Az emelkedett hangvételű óda, a klasszikus
görög és római lírai költészet kedvelt műfaja valóban dalnak nevezhető, a
disztichonban írt rövid, csattanós epigramma azonban nem tartozik ebbe a
műfaji kategóriába.
g
. Én is éneklek. A
lant-tanítóm Terpnus, elsőrangú görög mester, naponta fárasztGlossza Suetonius, Nero, 33:
„Britannicust nemcsak azért mérgezte meg, mert féltékenykedett a hangjára,
mely az övénél kellemesebben csengett, hanem azért is, mert félt, hogy atyja
emléke révén valaha majd nagyobb népszerűségre talál vergődni.” Révay
fordítása szerint mind az irigység, mind a félelem szerepet játszott abban,
hogy Nero meggyilkoltatta Britannicust, noha a latin szöveg ezt az
értelmezést nem támasztja alá. A Britannicum non minus
aemulatione vocis inkább szembeállítást sugall: nem annyira a
hangja miatt érzett irigység, hanem inkább…
g
. Görcsöt
kapnak az újjaim és körmeim véreznek. Mindegy, semmit se lehet ingyen.
Tegnapelőtt csinos kis dalt szereztem, Glossza Suetonius, Nero, 20:
„…alighogy hatalomra jutott, magához rendelte Terpnust, aki az idő tájt a
legkitünőbb énekes hirében állott s nap mint nap ebédtől késő éjszakáig
hallgatta énekét; aztán lassanként maga is próbálkozott s rákapott az
éneklésre; gondosan alkalmazott minden eszközt, amit az efajta művészek
hangjuk megóvása és erősítésére használni szoktak. Így például hanyattfekve
ólomlemezt tartott a mellén, aztán beöntéssel vagy hánytatókkal könnyített
magán s nyers gyümölcsöt és egyéb ártalmas ételt nem evett.”
lantkísérettel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lantkisérettel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
használhatnánk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
használhatnák
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Te nem
írtál utóbb semmit?
Glossza Utalás Tacitusnak arra az állítására, hogy a Nero körül
csoportosuló költők együtt alakítgatták a császár verseit.
– Sajnálom, mert minden érdekel, ami tőled való. A kerti
ünnepélyre azonban okvetlen el kell jönnöd. Afféle kis irodalmi estély. Csak
értők számára. Zárt körben. Költők és írók olvasnak fel, mint rendesen
g
. Nem szabad
hiányoznod.
Glossza KD föltehetően a Iuvenaliára céloz, amelyet 59-ben, azaz mintegy négy évvel
Britannicus halála után tartott meg először Nero.
Nero felkelt a trónról. Az aranykoszorút kényelmetlennek érezte.
Letette egy asztalra. Palástját földre dobta
g
. Úgy
beszélt, egészen közvetlenül, tunicában:
Glossza anachronizmus. A római császárok nem viseltek palástot. Amennyiben KD
valamelyik idegennyelvű forrásában talált erre utaló mondatokat, akkor
valószínűleg a magyarra általában köpenyként
fordított paludamentumra gondolt, amelyet a római
katonatisztek és a hadvezérként mutatkozó uralkodók viseltek.
– Ne érts félre. Jó helyet biztosítok számodra a műsorban. Az
elsőt, vagy az utolsót. Ahogy parancsolod. Ha
, én nem is éneklek. Nem akarlak háttérbe szorítani, árnyékot vetni rád.
Mennyire félreértetek ti, mindnyájan, akik köröttem vagytok. Hiszen meg sem
nyilatkozhattam még előtted,
szerint. Fogalmad sincs, ki vagyok és főkép, hogy ki leszek. Az a
gyakorlat, a napi munka alázatossá tesz és tudom, milyen végtelen az út a
tökéletességig, vágyakozom gyarló voltomban a koszorúra, akár te. Vannak hibáim.
Hibák mindenkiben vannak. Fejlődnöm kell még, lehet. Minden művész tökéletlen a
kezdetben. Jaj, ha
, megszeretnél engem és verseimet is, melyeket életem ismerete nélkül meg
sem érthetsz. Titáni arányok és hörgő iszonyatok. És a kétségeim, Britannicus.
Mint az oroszlán rothadó sebei az afrikai napban. Tályogok, az eves lé sárga
mártásával leöntve, férgek eleven koszorújával. Mégis csöndesen beszélek, mint
más. A császár magasan fölötte áll azoknak, akiken uralkodik. De a művészetben
nem ismer korlátot. Itt egyformák vagyunk, költők. Én is, te is.
kívánod
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kivánod
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szívem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fáradságos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fáradtságos
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
látnád
bensőmet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látnád a bensőmet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán a császár fojtott
ennyit:
indulattal csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
indulattal, röviden csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De igen: te másnak érzed magadat. Úgy érzed, hogy én merőben más
vagyok, különböző. Verseim is mások. Olyanok, hogy te fel se foghatod. Talán nem
is becsülöd őket.
– Hiszen mindenki szavalja – szólt
.
Nero,
sértődve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero sértődve
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Az
se olvastad?
Agamemnont
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Agamennont
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Gőgös vagy. Az a bajod. Nagyon gőgös és dölyfös vagy. Azt
képzeled, gonosz tervek lappanganak bennem, ellened. Talán, hogy nem beszélek
őszintén. Vagy, hogy nem is tartalak költőnek. Nincs így. A szívem tiszta. Semmi
aljasságot nem rejtegetek. Én szeretlek. Te nem szeretsz. Nem vagyok rossz. Te
vagy a rossz.
– Mért nem beszélsz? Ha gyűlölsz, ki vele, mondd a szemembe. Most
szabad. Esküszöm, nem lesz bántódásod.
– kiabált Nero, mint pap a fórumon, mikor kezét kiterjesztve jelzi az
ünnep kezdetét, melyen a rabszolgák felöltik uruk ruháját és szabadon
sértegethetik őket
éneket.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. – Játsszunk hát saturnáliát – s dúdolni
kezdett valami Glossza Valóban ezekkel a szavakkal
nyitotta meg a pap a Saturnalia ünnepét, amelynek alkalmával az urak
szolgálták ki rabszolgáikat. Ezt a több napig tartó ünnepet december 17-étől
tartották meg Saturnus emlékére, akinek ideje alatt az emberek aranykori
önfeledtségben éltek.
dévaj, ünnepi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dévaj,
ünnepi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nevezz ércszakállúnak – mondta Nero – vagy tüzesfejűnek, mint
egykor
tovább – és befogta fülét.
g
, tépd a fülem cimpáját, öltsd rám a nyelved. Ma
jókedvemben vagyok. Csak ne alattomoskodj. Ezt a csöndet nem Glossza Vö. Suetonius, Nero, 7.
bírom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallgatsz? – szólt a császár
. – Elhallgatsz valamit. Ti hárman. Ismerlek benneteket. Seneca, Lucanus,
meg te.
együtt, sülve-főve és titokban, éjjel suttogtok, főztök valamit, hátam
mögött jeleket mutattok, melyeket csak ti értetek. Tudom, egy követ fújtok.
Kerülitek az igaz szót és kacskaringósan, csavarosan beszéltek, kancsal bölcsek.
Nini, hasonlíttok is egymáshoz. Most veszem észre. Mind a hárman. A nézéstekben
van valami
azonos.
csúfondárosan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
csufondárosan
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
rendkívül
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
rendkivül
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azt meghiszem. Te például látszólag nagyon nyugodt vagy, de
azért folyton szenvedsz. Sok minden bánatod volt. Nem tudom én, nem érted el,
amit akartál, beteg is vagy, mint mondod, kicsit szigorúan tartottalak,
államérdekből, de azért úgy teszel, ravaszul, mintha örülnél ennek. Vagy lehet,
tényleg örülsz. Bajnoka vagy a
azok a jómadarak, akik a föld alatt kuksolnak, bálványok előtt. Tudod,
kikre célzok
szenvedésnek, akár
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szenvedésnek akár
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mi ez?
Glossza Föltehetően a keresztényekre
céloz. A föld alatt kifejezés utalás a katakombákra,
amelyekről általánosan elterjedt vélemény volt KD idején, hogy ott a
keresztények istentiszteletet is tartottak.
– Igen ez. Ha fájdalmad van, akkor kiabálj, ordíts, üvölts, vagy
legalább beszélj. Hosszan, folyton-folyton beszélj. Nem jobb beszélni? Akkor az
ember megkönnyül. De te csak némán vársz. Minden szavad mögött annyi hallgatás
áll, hogy megnövekszik a súlya, mikor kimondod és leírod, annyi csönd, hogy
zavarba hozol vele mindenkit. Verseidben is ezt vettem észre. Minden igéd
mintegy a hallgatás tornyából lép ki, mindenkit megtévesztve, sápadtan és
jelentősen. Hogy csinálod ezt?
– Mondtam, valami titkod van. Egy boszorkányos
babona, melyet csak te tudsz. Meg talán a társaid. Az achaiok olyan
görögtüzet gyártottak, mely olthatatlanul égett még a vízben is, hullámok alatt.
Másnak nem árulták el keverését és most hiába keressük
olyan fakó és kopott, mint az éretlen cseresznye
fogás vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fogás, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
tyrosi bíborszövetet most már senki se tudja utánozni. Ma a Glossza A görögtűz vízzel nem oltható gyújtóanyag, amelyet már
Thukydidés is említ. Az ókorban és a bizánci birodalom idején is használták,
így a Nero szájába adott állítás téves. Összetevőiről maradt fönn leírás, de
pontosan nem lehet rekonstruálni, milyen anyagokból készült.
bíbor
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bibor
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Áruld el a módot, melyet ismersz, a szavak
bűvöletét.
Glossza A bíbor különösen értékes és nehezen előállítható textilfesték,
amelyet a bíborcsiga váladékából nyertek (1 gramm festékhez körülbelül 1000
csiga váladéka kellett). Nevét (tyrosi) a föníciaiakról kapta, akik először
gyártottak bíbort.
– Nem
Britannicus és csodálkozva vállat vont.
tudom – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudom, – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te sokat szenvedsz bizonyára. Seneca mondta, hogy a nagy költők
sokat szenvednek, a fájdalom beléjük hatol, átmegy vérükbe és aztán valami
előttünk ismeretlen, rejtélyes úton, kijön verseikből
szeretik a szenvedést. Majdnem akarják. Mert csak szenvedés által
láthatjuk meg a világot. Aki nem szenved, az vak. Az nem tud írni. Mondd, jó
szenvedni?
g
. Ezt nem értettem. Aztán arról is beszélt, hogy ezek Glossza Seneca fönnmaradt műveiben nem olvasunk ilyesmit, de a regény
VII. fejezetében a filozófus szájába adott szavak emlékeztetnek erre a
gondolatra: „Még a bölcs se olyan egész és boldog, mint a költő. Az
legfeljebb elejét veszi a bajnak. De a költő a rosszat akkor is kedvessé
varázsolja, miután már megtörtént. Nyolc évig éltem száműzetésben Corsica
szigetén, távol a Várostól. Tar szirtek s még kopárabb barbárok között.
Társaim a lázhozó szunyogok és a kövi sasok voltak. Biztosan belepusztulok,
ha nem vagyok költő. A borzalmas magányban azonban lehúnytam a szemem és ott
jártam, ahol akartam. Csak az álom van.[…] Te még nem ismered az életet,
mely minden tapasztalat kútforrása. A fiatalság csak a fölszint látja, a
héjat és kérget, ami alatta van, a mélységet, még nem. Innen a magasból át
se tekintheted. Le kellene szállnod kissé. Megnézni mindent.” Később KD
Poppaeáról mondja, hogy Nerót „élni és szenvedni tanította”. Vö. XXXI.
fejezet.
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Jó is, meg rossz is? Megint rejtélyeket adsz föl. Úgy
akarsz velem. Én is szenvedtem. Most is szenvedek.
, mint senki. De nem akarok szenvedni és nem látom, miért mindez. Hiszen
még többet is elfogadnék, csak tudnám, mit tegyek vele. Taníts meg rá. Nézd,
letérdelek eléd, a lábaidhoz kúszok vinnyogva, mint egy állat. Könyörülj rajtam,
segíts, testvér.
látszik, tréfálni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látszik tréfálni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Minden az
Nero, dühösen, magánkívül és dobogott. – Az is, ami nincs.
enyém – kiabált
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
enyém, – kiabált
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Mit tegyek? – tépte magát újabb
vagy, gaz és zsaroló. Akarod a trónt? – és rámutatott. – Odaadom, nem
kell. Csak azt add ide, amit kérek. Mert a kezeim közt vagy, nyomorult. Tudom
mit mondtál rólam. Mindent tudok – és itt
mondtad,
valamit,
, hogy maga se értette, Britannicus se.
dührohamában. – Csaló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dührohamában. Csaló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ordított. – Azt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ordított. Azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hogy… – hadart
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hogy – hadart
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Megbocsátom. Mindent megbocsátok. Meggondolatlanság volt.
Csacsiság.
nem szólsz?
Úgy-e?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy-e?
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus megijedt tőle. Azt a homályos fejfájást érezte, mint
rohamok előtt, mikor szíve garaboncáskodni kezd és öntudata kihagy. Fehéren
rámeredt, a hallgatás szózatosságával, bűvölő szemmel. Nem felelt.
Hipnotikus
g
némasága pedig lefegyverezte a
császárt, aki az ő vörös dührohamában elhalványult, megenyhült.
Glossza a görög hypnos (álom) szóból származó elnevezés a tudatállapotra, amelyben
a hipnozist előidéző képes a hipnotizált akaratának teljes befolyásolására.
Kosztolányi a jelenetben Britannicust hipnotizőri szerepben mutatja be.
Ennek következménye Nero megenyhülése.
Nero bámulta a bukott trónörököst, akitől mindent elvett, amit
lehetett, koronát, boldogságot, a
, aki semmit se akart és ő ellene szegült, aki mindent akar, a szenvedőt,
aki
nyomorban gyötrődik, a költőt, az isteni hallgatót, a beszédes némát, aki
fáradt mozdulattal
a széken s
nagyobb, érthetetlenebb, titkosabb, minél többet rabolnak el tőle, annál
gazdagabb. Ha akarna valamit, akkor közelébe lehetne férkőzni. De így
megfoghatatlan, mint a szél.
fiút
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
száműzetésnél
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésnél
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
keserűbb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
keserübb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátradőlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátradől
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A császári kertben a nap leáldozott. Néhány sugár áttört a
és varázsos fénnyel keretezte Britannicus fejét, aki túlvilági fölséggel
emelkedett ki a homályos teremből. Homlokán letéphetetlen aranyból koszorú
volt.
lombon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lombokon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
XI. A TESTVÉREK
Sebbel-lobbal öltözködött, hányta magára a ruhát.
Azonnal a
császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Azonnal a császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondatta,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elmondatta;
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondotta,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak
tehát – pihegett
így. Nem is mosolygott. Köszönöm.
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero. – És
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero. És
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Szóról-szóra így –
Zodicus és utánozta Britannicus hangját, mintha farkas próbálna bégetni –
buzgólkodott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
buzgolkodott
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
„hagyjátok, gyenge költő”.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
«hagyjátok, gyenge költő.»
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallottam már – szakította félbe Nero és
haragtól.
elvörösödött a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elvörösödött, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Azt, amit Britannicus mondott, azonnal elfelejtette, pedig
hatalmasan felkavarta vérét és mozgásba hozta minden indulatát. Csak a
és fájdalom maradt meg
érzés, melytől szédült. Most meg se értette, mit jelent az, hogy ő gyenge
költő. Fogalma se volt, miért történt ez a kijelentés, mi
rá mostohaöccsét. Valami ok után kereskedett, hogy
a mellőzés fájt
a múlt
gyanú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
belőle, bizonytalan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
belőle, egy bizonytalan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
bírhatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birhatta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megmagyarázza: talán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megmagyarázza. Talán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
neki
g
vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
neki
g
, vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a megaláztatásGlossza Ez jelentheti Claudius halálát,
vagy általában azt, hogy míg Neróval már férfiként vele gyerekként
bántak.
g
, vagy a trónjára Glossza Egy
alkalommal Britannicus, míg Nero már a felnőtt rómaiak togájában jelent meg,
még a gyermekek által hordott bíborszegélyű togát volt kénytelen
viselni.
vágyakozik
alattomban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vágyakozik, alattomban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Minden lehetséges.
Glossza Ekkor több olyan rokona élt még Augustusnak,
akik Neróval azonos fokú leszármazottai voltak. Britannicus egy rokonsági
fokkal közelebb volt Augustushoz, Nero ugyanis Britannicus másodfokú
unokatestvére volt, Agrippina ugyanis apai ágon az unokahúga volt
Claudiusnak.
Lucanus
megy
száműzetésbe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésbe
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Ő el van
intézve.
Glossza Lucanust nem száműzte Nero, csupán
a publikálástól és az ügyvédi tevékenységtől tiltotta el.
Senecával nem törődött, alaposan ismerte, tudta, hogy ilyen, nem
csalatkozott benne. Egy kézlegyintésére újra
beszél s mindent letagad.
másképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
máskép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Öccsével ritkán találkozott. Britannicus úgy élt, mint az
, szigorú nevelőinek felügyelete alatt, kiket az udvar választott és
keményen ellenőrzött. Magával a kis herceggel eddig nem akadt baja, azonkívül,
hogy évekkel ezelőtt
nevezte őt
mellett. Különben a császárt minden lépéséről pontosan értesítették az
udvari
. Semmi
nem jelentettek
elítélt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elitélt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
egy gyermekes összeszólalkozás
lázában Glossza Britannicus valójában a
palotában élt, a történeti források nem tudnak arról, hogy különös
felügyelet alá lett volna szorítva.
„ércszakállú”-nak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ércszakállunak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Nero ezt megbocsátotta, Britannicus pedig
megkövette őt. Pirosszegélyes gyerektógában jelent meg a circusban, jeléül
annak, hogy elismeri bátyja uralmát, aki erre az alkalomra diadalmi ruhát
öltött, fehér férfitógát és mosolyogva állott a pironkodó Glossza Suetonius, Nero, 7: „Így testvéréről, Britannicusról el akarta hitetni az
apjával, hogy becsempészett gyerek, mert ez megszokásból az örökbefogadás
után is Ahenobarbus néven köszöntötte.”
Tacitus, Annales, 12, 41: „Tiberius Claudius (ötödik) és
Servius Cornelius Orfitus consulsága alatt [Kr. u.
51-ben] a férfitogát Neróra siettették, hogy a közügyek intézésére
alkalmasnak lássék. És Caesar szívesen engedett a senatus hízelgésének, hogy
Nero életének huszadik évében viselhesse a consuli tisztet, közben pedig
mint kijelölt consul proconsuli jogkörrel bírjon a városon kívül, és az
ifjúság vezetőjének címét kapja. Ehhez járult a nevében a katonaságnak
osztott pénzajándék, az élelmiszer a népnek. Egy cirkuszi játékon, melyet a
népszerűség elnyerése céljából rendeztek, Britannicus praetextában, Nero
triumphatori ruhában lovagolt be: hadd lássa a sokaság ezt uralkodói
díszben, azt gyermeki öltözetben, és ebből következtessen kettejük sorsára.
Egyszersmind azokat a centuriókat s tribunusokat, akik szánakoztak
Britannicus helyzetén, koholt ürügyekkel – vagy másokat megtisztelés örve
alatt – elmozdították. A szabadonbocsátottak közül is, ha valaki
rendíthetetlenül hű volt, eltávolították a következő eset miatt: amikor
összetalálkoztak, Nero Britannicust ezen a néven, az pedig Nerót
Domitiusként üdvözölte.”
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
besúgók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
besugók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyanúsat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanusat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Vö. Tacitus, Annales, 12, 41. Rómában a gyerekek a férfitoga (toga virilis) felöltéséig, tizenötéves korukig ún.
toga praetexta-t, bíborszegélyes togát hordtak.
Mivel Nero idősebb volt Britannicusnál, hamarabb öltötte föl a férfitogát
is. Ami Nero esetében különösen föltűnő volt, hogy a férfitoga felöltésével
nem várták meg a szokásos kort, hanem azt már korábban felölthette. (lásd
)
Tudta, hogy öccse lelkében megtört, s hajlama inkább a művészetek
felé vonta és minden idejét igénybe vette az írás, a lant- meg az énektanulás.
Erről annál gyakrabban hallott
g
.
Glossza Britannicus egy
alkalommal valóban bizonyságát adta annak, hogy tehetséges énekes, az
azonban KD fikciója, hogy Claudius fia csak a költészettel foglalkozott. Vö.
Tacitus, Annales, 13, 15. (lásd )
Seneca figyelmeztette új verseire, melyeket akkor magához kéretett
és felolvastatott. Semmi különöset nem talált bennük. Nagyon rövidek voltak a
versek, szavalásra nem alkalmasak, majdnem megfoghatatlanok.
Most azonban, hogy újra átnézte őket, elsápadt.
érezte zenéjüket, mely a szókat könnyű fuvalomként röpítette. Úgy
rémlett, valami nagyon természetes és magától értetődő történik, ami mégis
csoda. Írója mintha rabul ejtette volna az átlátszó levegőt, vagy szeszélyes
játékában megmerevítette volna a
hullámot. Kutatta nyitját, de nem találta. Beléje akart hatolni. Egy fal
zárta el az utat.
Utolérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Utólérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindig változó
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig-változó
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Britannicust délben vezették eléje
g
.
Glossza A regény utalásaiból az derül ki, hogy ez a jelenet ősszel
játszódik, ami megmagyarázza, hogy miért eshet be a szobába úgy a fény, hogy
útjába állva Nero árnyékba takarhassa Britannicust. A déllel kapcsolatban
lásd még .
Nero a trónon ült.
fogadta. Fején aranykoszorúval. Hatalmasnak akart mutatkozni. Arannyal
áttört ruhát viselt.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
–
földig hajolt.
Császár – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Császár, – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus – és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero megdöbbent. Mióta nem látta, felényire fogyott.
látszik, a betegség emészti
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Bőre, mint a
pergamenGlossza Britannicus
– a források szerint – epilepsziában szenvedett.
g
. Majdnem szánalmas.
Glossza vékony, általában birkabőrből
készült, világos színű bőrhártya, amelyet írásra használtak. Nevét Pergamon
városáról kapta.
Ezt
:
gondolta
hirtelen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolta, hirtelen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Ez se él sokáig, szegény – és boldogan tapogatta egészséges,
köpcösödő testét
g
.
Glossza Nero uralkodása második
felében valóban meghízott, amint azt a fönnmaradt ábrázolások alapján
kronológiája egyértelművé teszi.
– Mit akarsz? – kérdezte
természetesen, mint testvér.
Britannicus, már
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus már
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero nem tudott
Csak rámeredt. Száján pedig ugyanaz a kérdés lebegett:
felelni.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudott
feleni.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
És nézték egymást, sokáig. A császár és a költő
g
.
Glossza Később Révay József Augustus és Horatius
kapcsolatáról írt e szembeállítást ismétlő címmel regényt: A költő és a császár.
Nero egy pillanatig habozott. Visszanyelte haragját és
elhatározta, nem is érinti, amiről beszélni akart. Indulata anyagából
mondatokat faricskált
cifra, színes
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
cifra és szines,
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szines
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Tudott ő is tettetni. Hiszen
művészféle volt.
Glossza KD Chmell Arisztid című elbeszélésben is előfordul a
kifejezés: „Chmell János fogalommá vált. Ő volt a rossz író, a lehető
legrosszabb író, itthon és talán külföldön is, aki állandóan íróasztalánál
kuksol, meddő igyekvéssel, éjjel-nappal régi magyar királyokkal társalog,
csilingelő versikéket faricskál, hősiesen nekilendül,
de nyomban orra is bukik, zörgő babérkoszorú lóg a nyakában egy fakó
nemzetiszínű szalaggal és kis disznószemével búsan szemléli a »Nápolyi
Endre« berámázott színlapját.”
– Azt akarom, – kezdte, még
hogy a régi barátság fűzzön össze bennünket. És szeresd a császárt, ki
szeretettel tekint reád. Szűnjön meg a félreértés, mely elválaszt, felejtsük a
multat és a csitri haragot
látlak udvaromban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a hatalom ormán –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a hatalom ormán, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Csitri jelentése fiatal, éretlen.
Szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Britannicus.
Glossza Britannicus valójában
ugyanúgy a Palatiumon élt, mint Nero. Az udvaromban
kifejezés itteni értelmezése alighanem a. m. uralkodói
környezetemben.
– Ó.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Ó!
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Ne így. Beszélj
. Látod, én őszintén szólok. Igazat akarok tenni.
másképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
másképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Nekünk kettőnknek együtt kell haladnunk, – szólt
– Nagy terveim vannak veled a jövőben. A questori, vagy consuli méltóság
nyitva áll előtted, hogy érvényesítsd fényes tehetséged a birodalom javára. Kell
talán tartomány? Csak egy szavadba kerül
Vagy például Syria.
Nero.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Nerónak megvolt a lehetősége, hogy Britannicus számára hivatali és
politikai karriert biztosítson. Ha hivatalt vállalt volna Rómában, később
valóban megkaphatta volna valamely provincia kormányzását. Ami figyelemre
méltó, hogy Nero két olyan provinciát említ, amelynek felügyelete uralkodása
idején korántsem volt problémamentes. Kosztolányi minden bizonnyal nem
véletlenül említi ezeket a tartományokat, ezzel jelezve a császári ajánlat
álságos voltát.
Bythinia
g
.Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Bythinia
g
Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero érezte, hogy hamisan kezdte.
magasan. Ezért
szállt.
fogott, hogy a kapcsolatot közvetetlenebbé tegye. Pillanatról-pillanatra
tudta változtatni szerepét, zökkenés nélkül, folyamatosan beszélt, minden
hangnemben.
Túlontúl
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tulontul
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
lejebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lejjebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Újabb hangot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Uj hangot
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Öcsém, – mondta melegebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Öcsém – mondta, melegebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szíve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szive
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mindkettőnket
kedvelt. Emlékezned Glossza A római adopció teljes
egyenjogúságot biztosított az örökbefogadott és a vér szerinti fiak között.
Leányok örökbefogadása ismeretlen volt a rómaiaknál.
kellene, mivel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kellene mivel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero gyermekkorában látta egyszer, amint Britannicust elfogta a
roham, egy népünnepélyen, mire a gyülekezetet azonnal feloszlatták, mert ezt
rossz jelnek tekintették. Arca ekkor elkékült, nyakát görcs puffasztotta, nyelve
tajtékban fuldoklott.
A nyavalyatörés üldözte őt, az „isteni kór”, a „szent nyavalya”,
melyet a rómaiak
neveztek, a beteget pedig, ki ebben szenvedett, átkozottnak és látónak,
szerencsétlennek és szerencsésnek hitték
kicsit. Mert érdekesnek tartotta.
Herkules-betegségnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Herkules betegségnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
császár se szánta most őt. Inkább Glossza Britannicus valóban epilepsziában szenvedett, amelyet Héraklés-betegségnek
is neveztek, a rómaiak pedig morbus sacerként vagy
morbus Herculeusként emlegettek.
irígyelte egy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigyelte, egy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De azért mégse kellene elhagynod engem. A versenyeken,
ünnepélyeken, gladiátorjátékokon sohase látlak.
– Értelek, te írsz. Irodalommal foglalkozol. Ah, a művészet
hosszú, az élet pedig rövid, mondja Hippokrates, a görög orvos, aki a
halhatatlan költőket is halandóknak jelenti ki
. Magam is érzem ezt. Bizony sietni kell. Olvastam verseidet. Egy-két sora
megragadott, elbűvölt. Csodálatos tehetség vagy, Britannicus, eredeti és friss.
A gondolat világos, a forma, az ütem lejtése tökéletes. Érdekes, te is jobban
szereted a dactilost és anapestust, mint a trocheust és iambust
mondom, hogy a iambus
való játékszer
, a művészetről való felfogásunkban is van valami közös. Te szintén írtál
egy verset Apollóról, mint én
halványan emlékeztet az Agamemnon kezdetére. Természetesen egészen más.
De mégis. Mintha a költészetben is rokonok lennénk. Nem gondolod?
ezáltal
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez által
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Akárcsak én. Glossza az időmértékes verselés néhány alapvető
verslába.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
gyermeknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyermekeknek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. De a Glossza egy rövid és egy hosszú
szótagból álló versláb.
gondolkodásunkban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolkozásunkban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Aztán a másik, az asclepiadesiGlossza Az antik
forrásokban nincs szó arról, hogy akár Nero, akár Britannicus verset írt
volna Apollóról.
g
Glossza görög lírai verssor.
mértékben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mérsékben
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Úgy vettem ki
Nero – hogy lenézed a közéletet, a politikát. Talán igazad van. Amit az
emberek alkotnak, hadvezérek és császárok, hamar
, a diadalívek összeomlanak és elfelejtik őket
szavaidból, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szavaidból – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elmúlik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elmulik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Homeros ezer évvel ezelőtt meghalt, Sappho, hatszáz éve,
Aischylos négy százada nem él, de többet tudnak róluk ma is, mint Caesarról vagy
Augustusról.
Glossza A diadalív a Római Birodalomban meghonosított emlékműforma,
melyet arra érdemes hadvezérek, később császárok számára állítottak. A római
diadalívek a későbbi korok diadalíveinek stílusa számára is mintául
szolgáltak.
– Azt kell megragadnunk, amit gondolunk és érzünk, nem amit
birtokolunk. Én is ezt teszem. Drámát írok Nioberól
. Már azzal foglalkozott, hogy drámáját Pompeiben előadatja
egy lyukas kondért, a szellem birodalmában is oltalmaznunk kell az
értéket
istenek féltékenykednek s megbüntetik őt
színen. Niobe megmered a fájdalomtól. Egy jajgatás az egész felvonás. A
gyermekeitől
anya úgy sikolt, mint a természet. Úgy jajveszékel, mint a sziklák,
förgetegben. Fárasztalak? Téged inkább a lantos költészet érdekel.
g
. Lucanus meg
akart előzniGlossza Drámát nem írt Nero Niobéról, de színpadon valóban eljátszotta
Niobé szerepét. Azt nem lehet eldönteni, hogy ez saját szerzeménye volt,
vagy ismert darabokból adott-e elő részleteket. Suetonius, Nero, 21: „Aztán megállt, előadta a bevezetést s erre a
consulviselt Cluvius Rufusszal kihirdettette, hogy Niobe-ről fog énekelni –
és énekelt is egyfolytában majdnem délután négyig.”
g
. Képzeld, valahol meghallotta a tervemet és Glossza Lucanus nem írt drámát
Niobéról.
elcsízelte
g
Glossza elcsizel,
a. m. ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elcsizelte
g
Glossza elcsizel, a. m.
ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Erre magamhoz hívattam. Nem mint
császár, hanem, természetesen mint írótársaGlossza Ókori életrajza szerint Lucanus két drámát írt:
az egyik Medeáról, a másik Trója pusztulásáról ( De
incendio Troiae) szólt.
g
. Megmagyaráztam, hogy miután a
római jog védi a magántulajdont és súlyosan bünteti azt is, aki elemel egy Glossza Lucanus 59-ben Nero költői körének tagja lett, Britannicus a valóságban
azonban ekkor már négy éve meghalt.
as-t vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
as-t, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
,
mely becsesebb minden aranynál és drágagyöngynél. Kicsit dohogott, füstölgött,
de végül belátta, hogy igazam van. Őszintén szólva egyébkor nem sokat törődöm
vele, de tudod, a tárgy nagyon nekem való. Tantalus leánya, az atyjától kapott
örvényes vágyakozással, a legboldogabb anya, kacagó gyermekeivel, akire az Glossza Bár az ókori szerzők gyakran
„loptak” egymástól, a római jog nem ismerte a szellemi tulajdon vagy szerzői
jog fogalmát, azaz a modern értelemben vett irodalmi plágiumot sem, amely
csak a XVIII. századtól fogva vált negatív értelművé. A latin plagium szó eredetileg emberrablást jelent.
irígy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A dráma jól indul. Naponta
dolgozom rajta. Latinul írom, hogy a köznép is megértseGlossza Niobé történetének rövid összefoglalása.
g
. Hiába, néha a nagy
művészeknek is engedményt kell tenni. Mindent belementettem, amit tudtam. A
kővéválás utóbb történik, Glossza Nerótól nem maradt ránk görög nyelvű verstöredék, s arra sincs
adat, hogy a színpadi fellépései alkalmával görögül énekelt volna, bár ez
valószínűsíthető a görögországi utazás alkalmával tartott fellépésein,
amelyeken valóban görög közönségnek énekelt.
nyílt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyilt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
megrabolt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megrablott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Végre ennek vagy mestere. A dráma nekem is új, idegen terület.
Ingerlő és vonzó, de azért a dal marad örök szerelmem, az óda és epigramma
. Előadnám, ha nagyon érdekelne. Különben hagyjuk. Majd máskor. Most csak
ismerkedjünk, Britannicus. Nekünk össze kellene tartanunk. Mind a ketten írunk,
sokat
egymásnak. Együtt csiszolgatnánk verseinket
g
. Hallottam, gyönyörűen énekelsz és lantolszGlossza Úgy tűnik, KD tudatosan ad Nero szájába
dilettánsnak ható mondatokat. Az emelkedett hangvételű óda, a klasszikus
görög és római lírai költészet kedvelt műfaja valóban dalnak nevezhető, a
disztichonban írt rövid, csattanós epigramma azonban nem tartozik ebbe a
műfaji kategóriába.
g
. Én is éneklek. A
lant-tanítóm Terpnus, elsőrangú görög mester, naponta fárasztGlossza Suetonius, Nero, 33:
„Britannicust nemcsak azért mérgezte meg, mert féltékenykedett a hangjára,
mely az övénél kellemesebben csengett, hanem azért is, mert félt, hogy atyja
emléke révén valaha majd nagyobb népszerűségre talál vergődni.” Révay
fordítása szerint mind az irigység, mind a félelem szerepet játszott abban,
hogy Nero meggyilkoltatta Britannicust, noha a latin szöveg ezt az
értelmezést nem támasztja alá. A Britannicum non minus
aemulatione vocis inkább szembeállítást sugall: nem annyira a
hangja miatt érzett irigység, hanem inkább…
g
. Görcsöt
kapnak az újjaim és körmeim véreznek. Mindegy, semmit se lehet ingyen.
Tegnapelőtt csinos kis dalt szereztem, Glossza Suetonius, Nero, 20:
„…alighogy hatalomra jutott, magához rendelte Terpnust, aki az idő tájt a
legkitünőbb énekes hirében állott s nap mint nap ebédtől késő éjszakáig
hallgatta énekét; aztán lassanként maga is próbálkozott s rákapott az
éneklésre; gondosan alkalmazott minden eszközt, amit az efajta művészek
hangjuk megóvása és erősítésére használni szoktak. Így például hanyattfekve
ólomlemezt tartott a mellén, aztán beöntéssel vagy hánytatókkal könnyített
magán s nyers gyümölcsöt és egyéb ártalmas ételt nem evett.”
lantkísérettel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lantkisérettel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
használhatnánk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
használhatnák
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Te nem
írtál utóbb semmit?
Glossza Utalás Tacitusnak arra az állítására, hogy a Nero körül
csoportosuló költők együtt alakítgatták a császár verseit.
– Sajnálom, mert minden érdekel, ami tőled való. A kerti
ünnepélyre azonban okvetlen el kell jönnöd. Afféle kis irodalmi estély. Csak
értők számára. Zárt körben. Költők és írók olvasnak fel, mint rendesen
g
. Nem szabad
hiányoznod.
Glossza KD föltehetően a Iuvenaliára céloz, amelyet 59-ben, azaz mintegy négy évvel
Britannicus halála után tartott meg először Nero.
Nero felkelt a trónról. Az aranykoszorút kényelmetlennek érezte.
Letette egy asztalra. Palástját földre dobta
g
. Úgy
beszélt, egészen közvetlenül, tunicában:
Glossza anachronizmus. A római császárok nem viseltek palástot. Amennyiben KD
valamelyik idegennyelvű forrásában talált erre utaló mondatokat, akkor
valószínűleg a magyarra általában köpenyként
fordított paludamentumra gondolt, amelyet a római
katonatisztek és a hadvezérként mutatkozó uralkodók viseltek.
– Ne érts félre. Jó helyet biztosítok számodra a műsorban. Az
elsőt, vagy az utolsót. Ahogy parancsolod. Ha
, én nem is éneklek. Nem akarlak háttérbe szorítani, árnyékot vetni rád.
Mennyire félreértetek ti, mindnyájan, akik köröttem vagytok. Hiszen meg sem
nyilatkozhattam még előtted,
szerint. Fogalmad sincs, ki vagyok és főkép, hogy ki leszek. Az a
gyakorlat, a napi munka alázatossá tesz és tudom, milyen végtelen az út a
tökéletességig, vágyakozom gyarló voltomban a koszorúra, akár te. Vannak hibáim.
Hibák mindenkiben vannak. Fejlődnöm kell még, lehet. Minden művész tökéletlen a
kezdetben. Jaj, ha
, megszeretnél engem és verseimet is, melyeket életem ismerete nélkül meg
sem érthetsz. Titáni arányok és hörgő iszonyatok. És a kétségeim, Britannicus.
Mint az oroszlán rothadó sebei az afrikai napban. Tályogok, az eves lé sárga
mártásával leöntve, férgek eleven koszorújával. Mégis csöndesen beszélek, mint
más. A császár magasan fölötte áll azoknak, akiken uralkodik. De a művészetben
nem ismer korlátot. Itt egyformák vagyunk, költők. Én is, te is.
kívánod
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kivánod
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szívem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fáradságos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fáradtságos
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
látnád
bensőmet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látnád a bensőmet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán a császár fojtott
ennyit:
indulattal csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
indulattal, röviden csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De igen: te másnak érzed magadat. Úgy érzed, hogy én merőben más
vagyok, különböző. Verseim is mások. Olyanok, hogy te fel se foghatod. Talán nem
is becsülöd őket.
– Hiszen mindenki szavalja – szólt
.
Nero,
sértődve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero sértődve
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Az
se olvastad?
Agamemnont
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Agamennont
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Gőgös vagy. Az a bajod. Nagyon gőgös és dölyfös vagy. Azt
képzeled, gonosz tervek lappanganak bennem, ellened. Talán, hogy nem beszélek
őszintén. Vagy, hogy nem is tartalak költőnek. Nincs így. A szívem tiszta. Semmi
aljasságot nem rejtegetek. Én szeretlek. Te nem szeretsz. Nem vagyok rossz. Te
vagy a rossz.
– Mért nem beszélsz? Ha gyűlölsz, ki vele, mondd a szemembe. Most
szabad. Esküszöm, nem lesz bántódásod.
– kiabált Nero, mint pap a fórumon, mikor kezét kiterjesztve jelzi az
ünnep kezdetét, melyen a rabszolgák felöltik uruk ruháját és szabadon
sértegethetik őket
éneket.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. – Játsszunk hát saturnáliát – s dúdolni
kezdett valami Glossza Valóban ezekkel a szavakkal
nyitotta meg a pap a Saturnalia ünnepét, amelynek alkalmával az urak
szolgálták ki rabszolgáikat. Ezt a több napig tartó ünnepet december 17-étől
tartották meg Saturnus emlékére, akinek ideje alatt az emberek aranykori
önfeledtségben éltek.
dévaj, ünnepi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dévaj,
ünnepi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nevezz ércszakállúnak – mondta Nero – vagy tüzesfejűnek, mint
egykor
tovább – és befogta fülét.
g
, tépd a fülem cimpáját, öltsd rám a nyelved. Ma
jókedvemben vagyok. Csak ne alattomoskodj. Ezt a csöndet nem Glossza Vö. Suetonius, Nero, 7.
bírom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallgatsz? – szólt a császár
. – Elhallgatsz valamit. Ti hárman. Ismerlek benneteket. Seneca, Lucanus,
meg te.
együtt, sülve-főve és titokban, éjjel suttogtok, főztök valamit, hátam
mögött jeleket mutattok, melyeket csak ti értetek. Tudom, egy követ fújtok.
Kerülitek az igaz szót és kacskaringósan, csavarosan beszéltek, kancsal bölcsek.
Nini, hasonlíttok is egymáshoz. Most veszem észre. Mind a hárman. A nézéstekben
van valami
azonos.
csúfondárosan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
csufondárosan
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
rendkívül
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
rendkivül
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azt meghiszem. Te például látszólag nagyon nyugodt vagy, de
azért folyton szenvedsz. Sok minden bánatod volt. Nem tudom én, nem érted el,
amit akartál, beteg is vagy, mint mondod, kicsit szigorúan tartottalak,
államérdekből, de azért úgy teszel, ravaszul, mintha örülnél ennek. Vagy lehet,
tényleg örülsz. Bajnoka vagy a
azok a jómadarak, akik a föld alatt kuksolnak, bálványok előtt. Tudod,
kikre célzok
szenvedésnek, akár
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szenvedésnek akár
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mi ez?
Glossza Föltehetően a keresztényekre
céloz. A föld alatt kifejezés utalás a katakombákra,
amelyekről általánosan elterjedt vélemény volt KD idején, hogy ott a
keresztények istentiszteletet is tartottak.
– Igen ez. Ha fájdalmad van, akkor kiabálj, ordíts, üvölts, vagy
legalább beszélj. Hosszan, folyton-folyton beszélj. Nem jobb beszélni? Akkor az
ember megkönnyül. De te csak némán vársz. Minden szavad mögött annyi hallgatás
áll, hogy megnövekszik a súlya, mikor kimondod és leírod, annyi csönd, hogy
zavarba hozol vele mindenkit. Verseidben is ezt vettem észre. Minden igéd
mintegy a hallgatás tornyából lép ki, mindenkit megtévesztve, sápadtan és
jelentősen. Hogy csinálod ezt?
– Mondtam, valami titkod van. Egy boszorkányos
babona, melyet csak te tudsz. Meg talán a társaid. Az achaiok olyan
görögtüzet gyártottak, mely olthatatlanul égett még a vízben is, hullámok alatt.
Másnak nem árulták el keverését és most hiába keressük
olyan fakó és kopott, mint az éretlen cseresznye
fogás vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fogás, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
tyrosi bíborszövetet most már senki se tudja utánozni. Ma a Glossza A görögtűz vízzel nem oltható gyújtóanyag, amelyet már
Thukydidés is említ. Az ókorban és a bizánci birodalom idején is használták,
így a Nero szájába adott állítás téves. Összetevőiről maradt fönn leírás, de
pontosan nem lehet rekonstruálni, milyen anyagokból készült.
bíbor
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bibor
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Áruld el a módot, melyet ismersz, a szavak
bűvöletét.
Glossza A bíbor különösen értékes és nehezen előállítható textilfesték,
amelyet a bíborcsiga váladékából nyertek (1 gramm festékhez körülbelül 1000
csiga váladéka kellett). Nevét (tyrosi) a föníciaiakról kapta, akik először
gyártottak bíbort.
– Nem
Britannicus és csodálkozva vállat vont.
tudom – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudom, – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te sokat szenvedsz bizonyára. Seneca mondta, hogy a nagy költők
sokat szenvednek, a fájdalom beléjük hatol, átmegy vérükbe és aztán valami
előttünk ismeretlen, rejtélyes úton, kijön verseikből
szeretik a szenvedést. Majdnem akarják. Mert csak szenvedés által
láthatjuk meg a világot. Aki nem szenved, az vak. Az nem tud írni. Mondd, jó
szenvedni?
g
. Ezt nem értettem. Aztán arról is beszélt, hogy ezek Glossza Seneca fönnmaradt műveiben nem olvasunk ilyesmit, de a regény
VII. fejezetében a filozófus szájába adott szavak emlékeztetnek erre a
gondolatra: „Még a bölcs se olyan egész és boldog, mint a költő. Az
legfeljebb elejét veszi a bajnak. De a költő a rosszat akkor is kedvessé
varázsolja, miután már megtörtént. Nyolc évig éltem száműzetésben Corsica
szigetén, távol a Várostól. Tar szirtek s még kopárabb barbárok között.
Társaim a lázhozó szunyogok és a kövi sasok voltak. Biztosan belepusztulok,
ha nem vagyok költő. A borzalmas magányban azonban lehúnytam a szemem és ott
jártam, ahol akartam. Csak az álom van.[…] Te még nem ismered az életet,
mely minden tapasztalat kútforrása. A fiatalság csak a fölszint látja, a
héjat és kérget, ami alatta van, a mélységet, még nem. Innen a magasból át
se tekintheted. Le kellene szállnod kissé. Megnézni mindent.” Később KD
Poppaeáról mondja, hogy Nerót „élni és szenvedni tanította”. Vö. XXXI.
fejezet.
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Jó is, meg rossz is? Megint rejtélyeket adsz föl. Úgy
akarsz velem. Én is szenvedtem. Most is szenvedek.
, mint senki. De nem akarok szenvedni és nem látom, miért mindez. Hiszen
még többet is elfogadnék, csak tudnám, mit tegyek vele. Taníts meg rá. Nézd,
letérdelek eléd, a lábaidhoz kúszok vinnyogva, mint egy állat. Könyörülj rajtam,
segíts, testvér.
látszik, tréfálni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látszik tréfálni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Minden az
Nero, dühösen, magánkívül és dobogott. – Az is, ami nincs.
enyém – kiabált
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
enyém, – kiabált
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Mit tegyek? – tépte magát újabb
vagy, gaz és zsaroló. Akarod a trónt? – és rámutatott. – Odaadom, nem
kell. Csak azt add ide, amit kérek. Mert a kezeim közt vagy, nyomorult. Tudom
mit mondtál rólam. Mindent tudok – és itt
mondtad,
valamit,
, hogy maga se értette, Britannicus se.
dührohamában. – Csaló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dührohamában. Csaló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ordított. – Azt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ordított. Azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hogy… – hadart
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hogy – hadart
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Megbocsátom. Mindent megbocsátok. Meggondolatlanság volt.
Csacsiság.
nem szólsz?
Úgy-e?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy-e?
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus megijedt tőle. Azt a homályos fejfájást érezte, mint
rohamok előtt, mikor szíve garaboncáskodni kezd és öntudata kihagy. Fehéren
rámeredt, a hallgatás szózatosságával, bűvölő szemmel. Nem felelt.
Hipnotikus
g
némasága pedig lefegyverezte a
császárt, aki az ő vörös dührohamában elhalványult, megenyhült.
Glossza a görög hypnos (álom) szóból származó elnevezés a tudatállapotra, amelyben
a hipnozist előidéző képes a hipnotizált akaratának teljes befolyásolására.
Kosztolányi a jelenetben Britannicust hipnotizőri szerepben mutatja be.
Ennek következménye Nero megenyhülése.
Nero bámulta a bukott trónörököst, akitől mindent elvett, amit
lehetett, koronát, boldogságot, a
, aki semmit se akart és ő ellene szegült, aki mindent akar, a szenvedőt,
aki
nyomorban gyötrődik, a költőt, az isteni hallgatót, a beszédes némát, aki
fáradt mozdulattal
a széken s
nagyobb, érthetetlenebb, titkosabb, minél többet rabolnak el tőle, annál
gazdagabb. Ha akarna valamit, akkor közelébe lehetne férkőzni. De így
megfoghatatlan, mint a szél.
fiút
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
száműzetésnél
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésnél
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
keserűbb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
keserübb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátradőlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátradől
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A császári kertben a nap leáldozott. Néhány sugár áttört a
és varázsos fénnyel keretezte Britannicus fejét, aki túlvilági fölséggel
emelkedett ki a homályos teremből. Homlokán letéphetetlen aranyból koszorú
volt.
lombon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lombokon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
XI. A TESTVÉREK
Sebbel-lobbal öltözködött, hányta magára a ruhát.
Azonnal a
császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Azonnal a császári palotába rohant.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondatta,
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elmondatta;
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elmondotta,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak
tehát – pihegett
így. Nem is mosolygott. Köszönöm.
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero. – És
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero. És
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Szóról-szóra így –
Zodicus és utánozta Britannicus hangját, mintha farkas próbálna bégetni –
buzgólkodott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
buzgolkodott
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
„hagyjátok, gyenge költő”.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
«hagyjátok, gyenge költő.»
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallottam már – szakította félbe Nero és
haragtól.
elvörösödött a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elvörösödött, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Azt, amit Britannicus mondott, azonnal elfelejtette, pedig
hatalmasan felkavarta vérét és mozgásba hozta minden indulatát. Csak a
és fájdalom maradt meg
érzés, melytől szédült. Most meg se értette, mit jelent az, hogy ő gyenge
költő. Fogalma se volt, miért történt ez a kijelentés, mi
rá mostohaöccsét. Valami ok után kereskedett, hogy
a mellőzés fájt
a múlt
gyanú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
belőle, bizonytalan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
belőle, egy bizonytalan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
bírhatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birhatta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megmagyarázza: talán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megmagyarázza. Talán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
neki
g
vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
neki
g
, vagyGlossza Utalás arra, hogy
apja, Claudius azzal, hogy örökbefogadta a vér szerinti fiánál,
Britannicusnál idősebb Nerót, megteremtette a lehetőségét annak,
hogy a hatalom felesége, Agrippina adoptált fiának az ölébe
hulljon.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a megaláztatásGlossza Ez jelentheti Claudius halálát,
vagy általában azt, hogy míg Neróval már férfiként vele gyerekként
bántak.
g
, vagy a trónjára Glossza Egy
alkalommal Britannicus, míg Nero már a felnőtt rómaiak togájában jelent meg,
még a gyermekek által hordott bíborszegélyű togát volt kénytelen
viselni.
vágyakozik
alattomban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vágyakozik, alattomban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Minden lehetséges.
Glossza Ekkor több olyan rokona élt még Augustusnak,
akik Neróval azonos fokú leszármazottai voltak. Britannicus egy rokonsági
fokkal közelebb volt Augustushoz, Nero ugyanis Britannicus másodfokú
unokatestvére volt, Agrippina ugyanis apai ágon az unokahúga volt
Claudiusnak.
Lucanus
megy
száműzetésbe
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésbe
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Ő el van
intézve.
Glossza Lucanust nem száműzte Nero, csupán
a publikálástól és az ügyvédi tevékenységtől tiltotta el.
Senecával nem törődött, alaposan ismerte, tudta, hogy ilyen, nem
csalatkozott benne. Egy kézlegyintésére újra
beszél s mindent letagad.
másképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
máskép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Öccsével ritkán találkozott. Britannicus úgy élt, mint az
, szigorú nevelőinek felügyelete alatt, kiket az udvar választott és
keményen ellenőrzött. Magával a kis herceggel eddig nem akadt baja, azonkívül,
hogy évekkel ezelőtt
nevezte őt
mellett. Különben a császárt minden lépéséről pontosan értesítették az
udvari
. Semmi
nem jelentettek
elítélt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elitélt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
egy gyermekes összeszólalkozás
lázában Glossza Britannicus valójában a
palotában élt, a történeti források nem tudnak arról, hogy különös
felügyelet alá lett volna szorítva.
„ércszakállú”-nak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ércszakállunak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Nero ezt megbocsátotta, Britannicus pedig
megkövette őt. Pirosszegélyes gyerektógában jelent meg a circusban, jeléül
annak, hogy elismeri bátyja uralmát, aki erre az alkalomra diadalmi ruhát
öltött, fehér férfitógát és mosolyogva állott a pironkodó Glossza Suetonius, Nero, 7: „Így testvéréről, Britannicusról el akarta hitetni az
apjával, hogy becsempészett gyerek, mert ez megszokásból az örökbefogadás
után is Ahenobarbus néven köszöntötte.”
Tacitus, Annales, 12, 41: „Tiberius Claudius (ötödik) és
Servius Cornelius Orfitus consulsága alatt [Kr. u.
51-ben] a férfitogát Neróra siettették, hogy a közügyek intézésére
alkalmasnak lássék. És Caesar szívesen engedett a senatus hízelgésének, hogy
Nero életének huszadik évében viselhesse a consuli tisztet, közben pedig
mint kijelölt consul proconsuli jogkörrel bírjon a városon kívül, és az
ifjúság vezetőjének címét kapja. Ehhez járult a nevében a katonaságnak
osztott pénzajándék, az élelmiszer a népnek. Egy cirkuszi játékon, melyet a
népszerűség elnyerése céljából rendeztek, Britannicus praetextában, Nero
triumphatori ruhában lovagolt be: hadd lássa a sokaság ezt uralkodói
díszben, azt gyermeki öltözetben, és ebből következtessen kettejük sorsára.
Egyszersmind azokat a centuriókat s tribunusokat, akik szánakoztak
Britannicus helyzetén, koholt ürügyekkel – vagy másokat megtisztelés örve
alatt – elmozdították. A szabadonbocsátottak közül is, ha valaki
rendíthetetlenül hű volt, eltávolították a következő eset miatt: amikor
összetalálkoztak, Nero Britannicust ezen a néven, az pedig Nerót
Domitiusként üdvözölte.”
fiúcska
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiucska
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
besúgók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
besugók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyanúsat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanusat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Vö. Tacitus, Annales, 12, 41. Rómában a gyerekek a férfitoga (toga virilis) felöltéséig, tizenötéves korukig ún.
toga praetexta-t, bíborszegélyes togát hordtak.
Mivel Nero idősebb volt Britannicusnál, hamarabb öltötte föl a férfitogát
is. Ami Nero esetében különösen föltűnő volt, hogy a férfitoga felöltésével
nem várták meg a szokásos kort, hanem azt már korábban felölthette. (lásd
)
Tudta, hogy öccse lelkében megtört, s hajlama inkább a művészetek
felé vonta és minden idejét igénybe vette az írás, a lant- meg az énektanulás.
Erről annál gyakrabban hallott
g
.
Glossza Britannicus egy
alkalommal valóban bizonyságát adta annak, hogy tehetséges énekes, az
azonban KD fikciója, hogy Claudius fia csak a költészettel foglalkozott. Vö.
Tacitus, Annales, 13, 15. (lásd )
Seneca figyelmeztette új verseire, melyeket akkor magához kéretett
és felolvastatott. Semmi különöset nem talált bennük. Nagyon rövidek voltak a
versek, szavalásra nem alkalmasak, majdnem megfoghatatlanok.
Most azonban, hogy újra átnézte őket, elsápadt.
érezte zenéjüket, mely a szókat könnyű fuvalomként röpítette. Úgy
rémlett, valami nagyon természetes és magától értetődő történik, ami mégis
csoda. Írója mintha rabul ejtette volna az átlátszó levegőt, vagy szeszélyes
játékában megmerevítette volna a
hullámot. Kutatta nyitját, de nem találta. Beléje akart hatolni. Egy fal
zárta el az utat.
Utolérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Utólérhetetlennek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindig változó
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig-változó
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Britannicust délben vezették eléje
g
.
Glossza A regény utalásaiból az derül ki, hogy ez a jelenet ősszel
játszódik, ami megmagyarázza, hogy miért eshet be a szobába úgy a fény, hogy
útjába állva Nero árnyékba takarhassa Britannicust. A déllel kapcsolatban
lásd még .
Nero a trónon ült.
fogadta. Fején aranykoszorúval. Hatalmasnak akart mutatkozni. Arannyal
áttört ruhát viselt.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
–
földig hajolt.
Császár – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Császár, – köszöntötte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus – és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero megdöbbent. Mióta nem látta, felényire fogyott.
látszik, a betegség emészti
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Bőre, mint a
pergamenGlossza Britannicus
– a források szerint – epilepsziában szenvedett.
g
. Majdnem szánalmas.
Glossza vékony, általában birkabőrből
készült, világos színű bőrhártya, amelyet írásra használtak. Nevét Pergamon
városáról kapta.
Ezt
:
gondolta
hirtelen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolta, hirtelen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Ez se él sokáig, szegény – és boldogan tapogatta egészséges,
köpcösödő testét
g
.
Glossza Nero uralkodása második
felében valóban meghízott, amint azt a fönnmaradt ábrázolások alapján
kronológiája egyértelművé teszi.
– Mit akarsz? – kérdezte
természetesen, mint testvér.
Britannicus, már
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Britannicus már
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nero nem tudott
Csak rámeredt. Száján pedig ugyanaz a kérdés lebegett:
felelni.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudott
feleni.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
És nézték egymást, sokáig. A császár és a költő
g
.
Glossza Később Révay József Augustus és Horatius
kapcsolatáról írt e szembeállítást ismétlő címmel regényt: A költő és a császár.
Nero egy pillanatig habozott. Visszanyelte haragját és
elhatározta, nem is érinti, amiről beszélni akart. Indulata anyagából
mondatokat faricskált
cifra, színes
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
cifra és szines,
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szines
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Tudott ő is tettetni. Hiszen
művészféle volt.
Glossza KD Chmell Arisztid című elbeszélésben is előfordul a
kifejezés: „Chmell János fogalommá vált. Ő volt a rossz író, a lehető
legrosszabb író, itthon és talán külföldön is, aki állandóan íróasztalánál
kuksol, meddő igyekvéssel, éjjel-nappal régi magyar királyokkal társalog,
csilingelő versikéket faricskál, hősiesen nekilendül,
de nyomban orra is bukik, zörgő babérkoszorú lóg a nyakában egy fakó
nemzetiszínű szalaggal és kis disznószemével búsan szemléli a »Nápolyi
Endre« berámázott színlapját.”
– Azt akarom, – kezdte, még
hogy a régi barátság fűzzön össze bennünket. És szeresd a császárt, ki
szeretettel tekint reád. Szűnjön meg a félreértés, mely elválaszt, felejtsük a
multat és a csitri haragot
látlak udvaromban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a hatalom ormán –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a hatalom ormán, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Csitri jelentése fiatal, éretlen.
Szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Britannicus.
Glossza Britannicus valójában
ugyanúgy a Palatiumon élt, mint Nero. Az udvaromban
kifejezés itteni értelmezése alighanem a. m. uralkodói
környezetemben.
– Ó.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Ó!
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Ne így. Beszélj
. Látod, én őszintén szólok. Igazat akarok tenni.
másképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
másképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Nekünk kettőnknek együtt kell haladnunk, – szólt
– Nagy terveim vannak veled a jövőben. A questori, vagy consuli méltóság
nyitva áll előtted, hogy érvényesítsd fényes tehetséged a birodalom javára. Kell
talán tartomány? Csak egy szavadba kerül
Vagy például Syria.
Nero.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero,
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Glossza Nerónak megvolt a lehetősége, hogy Britannicus számára hivatali és
politikai karriert biztosítson. Ha hivatalt vállalt volna Rómában, később
valóban megkaphatta volna valamely provincia kormányzását. Ami figyelemre
méltó, hogy Nero két olyan provinciát említ, amelynek felügyelete uralkodása
idején korántsem volt problémamentes. Kosztolányi minden bizonnyal nem
véletlenül említi ezeket a tartományokat, ezzel jelezve a császári ajánlat
álságos voltát.
Bythinia
g
.Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Bythinia
g
Glossza helyesen Bithynia. Provincia a Fekete-tenger déli
partvidékén, a mai Törökország területén. Határait többször
módosították, a Kr. u. I. század végén összevonták
Pontusszal.
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero érezte, hogy hamisan kezdte.
magasan. Ezért
szállt.
fogott, hogy a kapcsolatot közvetetlenebbé tegye. Pillanatról-pillanatra
tudta változtatni szerepét, zökkenés nélkül, folyamatosan beszélt, minden
hangnemben.
Túlontúl
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tulontul
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
lejebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lejjebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Újabb hangot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Uj hangot
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Öcsém, – mondta melegebb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Öcsém – mondta, melegebb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Tied
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szíve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szive
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mindkettőnket
kedvelt. Emlékezned Glossza A római adopció teljes
egyenjogúságot biztosított az örökbefogadott és a vér szerinti fiak között.
Leányok örökbefogadása ismeretlen volt a rómaiaknál.
kellene, mivel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kellene mivel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nero gyermekkorában látta egyszer, amint Britannicust elfogta a
roham, egy népünnepélyen, mire a gyülekezetet azonnal feloszlatták, mert ezt
rossz jelnek tekintették. Arca ekkor elkékült, nyakát görcs puffasztotta, nyelve
tajtékban fuldoklott.
A nyavalyatörés üldözte őt, az „isteni kór”, a „szent nyavalya”,
melyet a rómaiak
neveztek, a beteget pedig, ki ebben szenvedett, átkozottnak és látónak,
szerencsétlennek és szerencsésnek hitték
kicsit. Mert érdekesnek tartotta.
Herkules-betegségnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Herkules betegségnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
császár se szánta most őt. Inkább Glossza Britannicus valóban epilepsziában szenvedett, amelyet Héraklés-betegségnek
is neveztek, a rómaiak pedig morbus sacerként vagy
morbus Herculeusként emlegettek.
irígyelte egy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigyelte, egy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De azért mégse kellene elhagynod engem. A versenyeken,
ünnepélyeken, gladiátorjátékokon sohase látlak.
– Értelek, te írsz. Irodalommal foglalkozol. Ah, a művészet
hosszú, az élet pedig rövid, mondja Hippokrates, a görög orvos, aki a
halhatatlan költőket is halandóknak jelenti ki
. Magam is érzem ezt. Bizony sietni kell. Olvastam verseidet. Egy-két sora
megragadott, elbűvölt. Csodálatos tehetség vagy, Britannicus, eredeti és friss.
A gondolat világos, a forma, az ütem lejtése tökéletes. Érdekes, te is jobban
szereted a dactilost és anapestust, mint a trocheust és iambust
mondom, hogy a iambus
való játékszer
, a művészetről való felfogásunkban is van valami közös. Te szintén írtál
egy verset Apollóról, mint én
halványan emlékeztet az Agamemnon kezdetére. Természetesen egészen más.
De mégis. Mintha a költészetben is rokonok lennénk. Nem gondolod?
ezáltal
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ez által
g
Glossza A Hippokratésnek
tulajdonított görög mondás első két sora latinul vált szállóigévé:
ars longa, vita brevis, occasio praecaeps,
experimentum periculosum, iudicium difficile. Az eredeti
szöveg egy orvosi szöveg bevezető része, így eredetileg nem a
művészetre, hanem a harcművészetre vonatkozott. A KD által használt
értelemben találkozunk az első két sorral Horatiusnál is, de ami
lényegesebb, hogy Seneca is idézi a De brevitate
vitae című dialógusában (1, 1), mint az orvosok
felkiáltását: „A halandók nagyobbik része, Paulinusom, panaszkodik a
természet fukarsága miatt, mivel csekély időtartamra születtünk […].
Ezen a – közhit szerinti – bajon nemcsak az átlagember és az együgyű
tömeg sóhajtozik, hanem kiváltotta ez az érzés a híres emberek
panaszait is. Ebből fakadt a legnagyobb orvosnak ama feljajdulása
is: »Az élet rövid, a tudomány hosszú«…” (Bollók János
fordítása)
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Akárcsak én. Glossza az időmértékes verselés néhány alapvető
verslába.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
gyermeknek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyermekeknek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. De a Glossza egy rövid és egy hosszú
szótagból álló versláb.
gondolkodásunkban
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolkozásunkban
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Aztán a másik, az asclepiadesiGlossza Az antik
forrásokban nincs szó arról, hogy akár Nero, akár Britannicus verset írt
volna Apollóról.
g
Glossza görög lírai verssor.
mértékben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mérsékben
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Úgy vettem ki
Nero – hogy lenézed a közéletet, a politikát. Talán igazad van. Amit az
emberek alkotnak, hadvezérek és császárok, hamar
, a diadalívek összeomlanak és elfelejtik őket
szavaidból, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szavaidból – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elmúlik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elmulik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Homeros ezer évvel ezelőtt meghalt, Sappho, hatszáz éve,
Aischylos négy százada nem él, de többet tudnak róluk ma is, mint Caesarról vagy
Augustusról.
Glossza A diadalív a Római Birodalomban meghonosított emlékműforma,
melyet arra érdemes hadvezérek, később császárok számára állítottak. A római
diadalívek a későbbi korok diadalíveinek stílusa számára is mintául
szolgáltak.
– Azt kell megragadnunk, amit gondolunk és érzünk, nem amit
birtokolunk. Én is ezt teszem. Drámát írok Nioberól
. Már azzal foglalkozott, hogy drámáját Pompeiben előadatja
egy lyukas kondért, a szellem birodalmában is oltalmaznunk kell az
értéket
istenek féltékenykednek s megbüntetik őt
színen. Niobe megmered a fájdalomtól. Egy jajgatás az egész felvonás. A
gyermekeitől
anya úgy sikolt, mint a természet. Úgy jajveszékel, mint a sziklák,
förgetegben. Fárasztalak? Téged inkább a lantos költészet érdekel.
g
. Lucanus meg
akart előzniGlossza Drámát nem írt Nero Niobéról, de színpadon valóban eljátszotta
Niobé szerepét. Azt nem lehet eldönteni, hogy ez saját szerzeménye volt,
vagy ismert darabokból adott-e elő részleteket. Suetonius, Nero, 21: „Aztán megállt, előadta a bevezetést s erre a
consulviselt Cluvius Rufusszal kihirdettette, hogy Niobe-ről fog énekelni –
és énekelt is egyfolytában majdnem délután négyig.”
g
. Képzeld, valahol meghallotta a tervemet és Glossza Lucanus nem írt drámát
Niobéról.
elcsízelte
g
Glossza elcsizel,
a. m. ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elcsizelte
g
Glossza elcsizel, a. m.
ellop, elemel – az Alföldön elterjedt
tájszó. Jókai is használja, és Arany Jánosnak A
lacikonyha című versében is előfordul: „…Kivéve, hogyha
szél ur elcsizel/Némelykor egyet enyves
körmivel…”
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Erre magamhoz hívattam. Nem mint
császár, hanem, természetesen mint írótársaGlossza Ókori életrajza szerint Lucanus két drámát írt:
az egyik Medeáról, a másik Trója pusztulásáról ( De
incendio Troiae) szólt.
g
. Megmagyaráztam, hogy miután a
római jog védi a magántulajdont és súlyosan bünteti azt is, aki elemel egy Glossza Lucanus 59-ben Nero költői körének tagja lett, Britannicus a valóságban
azonban ekkor már négy éve meghalt.
as-t vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
as-t, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
,
mely becsesebb minden aranynál és drágagyöngynél. Kicsit dohogott, füstölgött,
de végül belátta, hogy igazam van. Őszintén szólva egyébkor nem sokat törődöm
vele, de tudod, a tárgy nagyon nekem való. Tantalus leánya, az atyjától kapott
örvényes vágyakozással, a legboldogabb anya, kacagó gyermekeivel, akire az Glossza Bár az ókori szerzők gyakran
„loptak” egymástól, a római jog nem ismerte a szellemi tulajdon vagy szerzői
jog fogalmát, azaz a modern értelemben vett irodalmi plágiumot sem, amely
csak a XVIII. századtól fogva vált negatív értelművé. A latin plagium szó eredetileg emberrablást jelent.
irígy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
irigy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A dráma jól indul. Naponta
dolgozom rajta. Latinul írom, hogy a köznép is megértseGlossza Niobé történetének rövid összefoglalása.
g
. Hiába, néha a nagy
művészeknek is engedményt kell tenni. Mindent belementettem, amit tudtam. A
kővéválás utóbb történik, Glossza Nerótól nem maradt ránk görög nyelvű verstöredék, s arra sincs
adat, hogy a színpadi fellépései alkalmával görögül énekelt volna, bár ez
valószínűsíthető a görögországi utazás alkalmával tartott fellépésein,
amelyeken valóban görög közönségnek énekelt.
nyílt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyilt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
megrabolt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megrablott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Végre ennek vagy mestere. A dráma nekem is új, idegen terület.
Ingerlő és vonzó, de azért a dal marad örök szerelmem, az óda és epigramma
. Előadnám, ha nagyon érdekelne. Különben hagyjuk. Majd máskor. Most csak
ismerkedjünk, Britannicus. Nekünk össze kellene tartanunk. Mind a ketten írunk,
sokat
egymásnak. Együtt csiszolgatnánk verseinket
g
. Hallottam, gyönyörűen énekelsz és lantolszGlossza Úgy tűnik, KD tudatosan ad Nero szájába
dilettánsnak ható mondatokat. Az emelkedett hangvételű óda, a klasszikus
görög és római lírai költészet kedvelt műfaja valóban dalnak nevezhető, a
disztichonban írt rövid, csattanós epigramma azonban nem tartozik ebbe a
műfaji kategóriába.
g
. Én is éneklek. A
lant-tanítóm Terpnus, elsőrangú görög mester, naponta fárasztGlossza Suetonius, Nero, 33:
„Britannicust nemcsak azért mérgezte meg, mert féltékenykedett a hangjára,
mely az övénél kellemesebben csengett, hanem azért is, mert félt, hogy atyja
emléke révén valaha majd nagyobb népszerűségre talál vergődni.” Révay
fordítása szerint mind az irigység, mind a félelem szerepet játszott abban,
hogy Nero meggyilkoltatta Britannicust, noha a latin szöveg ezt az
értelmezést nem támasztja alá. A Britannicum non minus
aemulatione vocis inkább szembeállítást sugall: nem annyira a
hangja miatt érzett irigység, hanem inkább…
g
. Görcsöt
kapnak az újjaim és körmeim véreznek. Mindegy, semmit se lehet ingyen.
Tegnapelőtt csinos kis dalt szereztem, Glossza Suetonius, Nero, 20:
„…alighogy hatalomra jutott, magához rendelte Terpnust, aki az idő tájt a
legkitünőbb énekes hirében állott s nap mint nap ebédtől késő éjszakáig
hallgatta énekét; aztán lassanként maga is próbálkozott s rákapott az
éneklésre; gondosan alkalmazott minden eszközt, amit az efajta művészek
hangjuk megóvása és erősítésére használni szoktak. Így például hanyattfekve
ólomlemezt tartott a mellén, aztán beöntéssel vagy hánytatókkal könnyített
magán s nyers gyümölcsöt és egyéb ártalmas ételt nem evett.”
lantkísérettel
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lantkisérettel
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
használhatnánk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
használhatnák
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Te nem
írtál utóbb semmit?
Glossza Utalás Tacitusnak arra az állítására, hogy a Nero körül
csoportosuló költők együtt alakítgatták a császár verseit.
– Sajnálom, mert minden érdekel, ami tőled való. A kerti
ünnepélyre azonban okvetlen el kell jönnöd. Afféle kis irodalmi estély. Csak
értők számára. Zárt körben. Költők és írók olvasnak fel, mint rendesen
g
. Nem szabad
hiányoznod.
Glossza KD föltehetően a Iuvenaliára céloz, amelyet 59-ben, azaz mintegy négy évvel
Britannicus halála után tartott meg először Nero.
Nero felkelt a trónról. Az aranykoszorút kényelmetlennek érezte.
Letette egy asztalra. Palástját földre dobta
g
. Úgy
beszélt, egészen közvetlenül, tunicában:
Glossza anachronizmus. A római császárok nem viseltek palástot. Amennyiben KD
valamelyik idegennyelvű forrásában talált erre utaló mondatokat, akkor
valószínűleg a magyarra általában köpenyként
fordított paludamentumra gondolt, amelyet a római
katonatisztek és a hadvezérként mutatkozó uralkodók viseltek.
– Ne érts félre. Jó helyet biztosítok számodra a műsorban. Az
elsőt, vagy az utolsót. Ahogy parancsolod. Ha
, én nem is éneklek. Nem akarlak háttérbe szorítani, árnyékot vetni rád.
Mennyire félreértetek ti, mindnyájan, akik köröttem vagytok. Hiszen meg sem
nyilatkozhattam még előtted,
szerint. Fogalmad sincs, ki vagyok és főkép, hogy ki leszek. Az a
gyakorlat, a napi munka alázatossá tesz és tudom, milyen végtelen az út a
tökéletességig, vágyakozom gyarló voltomban a koszorúra, akár te. Vannak hibáim.
Hibák mindenkiben vannak. Fejlődnöm kell még, lehet. Minden művész tökéletlen a
kezdetben. Jaj, ha
, megszeretnél engem és verseimet is, melyeket életem ismerete nélkül meg
sem érthetsz. Titáni arányok és hörgő iszonyatok. És a kétségeim, Britannicus.
Mint az oroszlán rothadó sebei az afrikai napban. Tályogok, az eves lé sárga
mártásával leöntve, férgek eleven koszorújával. Mégis csöndesen beszélek, mint
más. A császár magasan fölötte áll azoknak, akiken uralkodik. De a művészetben
nem ismer korlátot. Itt egyformák vagyunk, költők. Én is, te is.
kívánod
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kivánod
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szívem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fáradságos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fáradtságos
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
látnád
bensőmet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látnád a bensőmet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán a császár fojtott
ennyit:
indulattal csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
indulattal, röviden csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– De igen: te másnak érzed magadat. Úgy érzed, hogy én merőben más
vagyok, különböző. Verseim is mások. Olyanok, hogy te fel se foghatod. Talán nem
is becsülöd őket.
– Hiszen mindenki szavalja – szólt
.
Nero,
sértődve
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nero sértődve
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Az
se olvastad?
Agamemnont
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Agamennont
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Gőgös vagy. Az a bajod. Nagyon gőgös és dölyfös vagy. Azt
képzeled, gonosz tervek lappanganak bennem, ellened. Talán, hogy nem beszélek
őszintén. Vagy, hogy nem is tartalak költőnek. Nincs így. A szívem tiszta. Semmi
aljasságot nem rejtegetek. Én szeretlek. Te nem szeretsz. Nem vagyok rossz. Te
vagy a rossz.
– Mért nem beszélsz? Ha gyűlölsz, ki vele, mondd a szemembe. Most
szabad. Esküszöm, nem lesz bántódásod.
– kiabált Nero, mint pap a fórumon, mikor kezét kiterjesztve jelzi az
ünnep kezdetét, melyen a rabszolgák felöltik uruk ruháját és szabadon
sértegethetik őket
éneket.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Saturnalia, saturnalia
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. – Játsszunk hát saturnáliát – s dúdolni
kezdett valami Glossza Valóban ezekkel a szavakkal
nyitotta meg a pap a Saturnalia ünnepét, amelynek alkalmával az urak
szolgálták ki rabszolgáikat. Ezt a több napig tartó ünnepet december 17-étől
tartották meg Saturnus emlékére, akinek ideje alatt az emberek aranykori
önfeledtségben éltek.
dévaj, ünnepi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dévaj,
ünnepi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nevezz ércszakállúnak – mondta Nero – vagy tüzesfejűnek, mint
egykor
tovább – és befogta fülét.
g
, tépd a fülem cimpáját, öltsd rám a nyelved. Ma
jókedvemben vagyok. Csak ne alattomoskodj. Ezt a csöndet nem Glossza Vö. Suetonius, Nero, 7.
bírom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
birom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Hallgatsz? – szólt a császár
. – Elhallgatsz valamit. Ti hárman. Ismerlek benneteket. Seneca, Lucanus,
meg te.
együtt, sülve-főve és titokban, éjjel suttogtok, főztök valamit, hátam
mögött jeleket mutattok, melyeket csak ti értetek. Tudom, egy követ fújtok.
Kerülitek az igaz szót és kacskaringósan, csavarosan beszéltek, kancsal bölcsek.
Nini, hasonlíttok is egymáshoz. Most veszem észre. Mind a hárman. A nézéstekben
van valami
azonos.
csúfondárosan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
csufondárosan
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
rendkívül
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
rendkivül
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azt meghiszem. Te például látszólag nagyon nyugodt vagy, de
azért folyton szenvedsz. Sok minden bánatod volt. Nem tudom én, nem érted el,
amit akartál, beteg is vagy, mint mondod, kicsit szigorúan tartottalak,
államérdekből, de azért úgy teszel, ravaszul, mintha örülnél ennek. Vagy lehet,
tényleg örülsz. Bajnoka vagy a
azok a jómadarak, akik a föld alatt kuksolnak, bálványok előtt. Tudod,
kikre célzok
szenvedésnek, akár
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szenvedésnek akár
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Mi ez?
Glossza Föltehetően a keresztényekre
céloz. A föld alatt kifejezés utalás a katakombákra,
amelyekről általánosan elterjedt vélemény volt KD idején, hogy ott a
keresztények istentiszteletet is tartottak.
– Igen ez. Ha fájdalmad van, akkor kiabálj, ordíts, üvölts, vagy
legalább beszélj. Hosszan, folyton-folyton beszélj. Nem jobb beszélni? Akkor az
ember megkönnyül. De te csak némán vársz. Minden szavad mögött annyi hallgatás
áll, hogy megnövekszik a súlya, mikor kimondod és leírod, annyi csönd, hogy
zavarba hozol vele mindenkit. Verseidben is ezt vettem észre. Minden igéd
mintegy a hallgatás tornyából lép ki, mindenkit megtévesztve, sápadtan és
jelentősen. Hogy csinálod ezt?
– Mondtam, valami titkod van. Egy boszorkányos
babona, melyet csak te tudsz. Meg talán a társaid. Az achaiok olyan
görögtüzet gyártottak, mely olthatatlanul égett még a vízben is, hullámok alatt.
Másnak nem árulták el keverését és most hiába keressük
olyan fakó és kopott, mint az éretlen cseresznye
fogás vagy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fogás, vagy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. A
tyrosi bíborszövetet most már senki se tudja utánozni. Ma a Glossza A görögtűz vízzel nem oltható gyújtóanyag, amelyet már
Thukydidés is említ. Az ókorban és a bizánci birodalom idején is használták,
így a Nero szájába adott állítás téves. Összetevőiről maradt fönn leírás, de
pontosan nem lehet rekonstruálni, milyen anyagokból készült.
bíbor
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bibor
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
. Áruld el a módot, melyet ismersz, a szavak
bűvöletét.
Glossza A bíbor különösen értékes és nehezen előállítható textilfesték,
amelyet a bíborcsiga váladékából nyertek (1 gramm festékhez körülbelül 1000
csiga váladéka kellett). Nevét (tyrosi) a föníciaiakról kapta, akik először
gyártottak bíbort.
– Nem
Britannicus és csodálkozva vállat vont.
tudom – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tudom, – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te sokat szenvedsz bizonyára. Seneca mondta, hogy a nagy költők
sokat szenvednek, a fájdalom beléjük hatol, átmegy vérükbe és aztán valami
előttünk ismeretlen, rejtélyes úton, kijön verseikből
szeretik a szenvedést. Majdnem akarják. Mert csak szenvedés által
láthatjuk meg a világot. Aki nem szenved, az vak. Az nem tud írni. Mondd, jó
szenvedni?
g
. Ezt nem értettem. Aztán arról is beszélt, hogy ezek Glossza Seneca fönnmaradt műveiben nem olvasunk ilyesmit, de a regény
VII. fejezetében a filozófus szájába adott szavak emlékeztetnek erre a
gondolatra: „Még a bölcs se olyan egész és boldog, mint a költő. Az
legfeljebb elejét veszi a bajnak. De a költő a rosszat akkor is kedvessé
varázsolja, miután már megtörtént. Nyolc évig éltem száműzetésben Corsica
szigetén, távol a Várostól. Tar szirtek s még kopárabb barbárok között.
Társaim a lázhozó szunyogok és a kövi sasok voltak. Biztosan belepusztulok,
ha nem vagyok költő. A borzalmas magányban azonban lehúnytam a szemem és ott
jártam, ahol akartam. Csak az álom van.[…] Te még nem ismered az életet,
mely minden tapasztalat kútforrása. A fiatalság csak a fölszint látja, a
héjat és kérget, ami alatta van, a mélységet, még nem. Innen a magasból át
se tekintheted. Le kellene szállnod kissé. Megnézni mindent.” Később KD
Poppaeáról mondja, hogy Nerót „élni és szenvedni tanította”. Vö. XXXI.
fejezet.
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Jó is, meg rossz is? Megint rejtélyeket adsz föl. Úgy
akarsz velem. Én is szenvedtem. Most is szenvedek.
, mint senki. De nem akarok szenvedni és nem látom, miért mindez. Hiszen
még többet is elfogadnék, csak tudnám, mit tegyek vele. Taníts meg rá. Nézd,
letérdelek eléd, a lábaidhoz kúszok vinnyogva, mint egy állat. Könyörülj rajtam,
segíts, testvér.
látszik, tréfálni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
látszik tréfálni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Minden az
Nero, dühösen, magánkívül és dobogott. – Az is, ami nincs.
enyém – kiabált
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
enyém, – kiabált
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Mit tegyek? – tépte magát újabb
vagy, gaz és zsaroló. Akarod a trónt? – és rámutatott. – Odaadom, nem
kell. Csak azt add ide, amit kérek. Mert a kezeim közt vagy, nyomorult. Tudom
mit mondtál rólam. Mindent tudok – és itt
mondtad,
valamit,
, hogy maga se értette, Britannicus se.
dührohamában. – Csaló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
dührohamában. Csaló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ordított. – Azt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ordított. Azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hogy… – hadart
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hogy – hadart
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
úgy
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Megbocsátom. Mindent megbocsátok. Meggondolatlanság volt.
Csacsiság.
nem szólsz?
Úgy-e?
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ugy-e?
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Miért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Britannicus megijedt tőle. Azt a homályos fejfájást érezte, mint
rohamok előtt, mikor szíve garaboncáskodni kezd és öntudata kihagy. Fehéren
rámeredt, a hallgatás szózatosságával, bűvölő szemmel. Nem felelt.
Hipnotikus
g
némasága pedig lefegyverezte a
császárt, aki az ő vörös dührohamában elhalványult, megenyhült.
Glossza a görög hypnos (álom) szóból származó elnevezés a tudatállapotra, amelyben
a hipnozist előidéző képes a hipnotizált akaratának teljes befolyásolására.
Kosztolányi a jelenetben Britannicust hipnotizőri szerepben mutatja be.
Ennek következménye Nero megenyhülése.
Nero bámulta a bukott trónörököst, akitől mindent elvett, amit
lehetett, koronát, boldogságot, a
, aki semmit se akart és ő ellene szegült, aki mindent akar, a szenvedőt,
aki
nyomorban gyötrődik, a költőt, az isteni hallgatót, a beszédes némát, aki
fáradt mozdulattal
a széken s
nagyobb, érthetetlenebb, titkosabb, minél többet rabolnak el tőle, annál
gazdagabb. Ha akarna valamit, akkor közelébe lehetne férkőzni. De így
megfoghatatlan, mint a szél.
fiút
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
száműzetésnél
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
számüzetésnél
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
keserűbb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
keserübb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátradőlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátradől
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A császári kertben a nap leáldozott. Néhány sugár áttört a
és varázsos fénnyel keretezte Britannicus fejét, aki túlvilági fölséggel
emelkedett ki a homályos teremből. Homlokán letéphetetlen aranyból koszorú
volt.
lombon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
lombokon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.