Bibliográfiai adatok
Nero, a véres költő - Főszöveg
Szerző: Kosztolányi Dezső
Bibliográfiai adatok
Cím: Nero, a véres költő - critical edition
Dátum: 2011
Kiadás helye: Pozsony
Kiadó: Kalligram Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Takács László
french manuscript arranged for publication: Józan Ildikó
Gyorsírás: Lipa Tímea
Nyelvek:
latin
Kulcsszavak:
Kosztolányi Dezső
regény
20. századi szépirodalom
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás KK: Kritikai kiadás. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő, Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2011.
- Szövegforrás NY: Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő: regény, Nyugat, 1921, (augusztus 16. – december 1.)
- Szövegforrás G: A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő [Budapest], Genius [1921], 257 p.; KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő [Budapest], Genius [1929], 257 p.
- Szövegforrás R: A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő: történelmi regény, Révai Kiadás [Budapest] 1936, 272 p.
Elektronikus kiadás adatai:
editor in chief: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Mihály Eszter és Bobák Barbara
XML-control: Fellegi Zsófia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital edition
XVII.
A HALLGATÁS NAPJA
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A hallgatás napja.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Róma, óriási, ordító
pihen el.
város nem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
város, nem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Világ csodája, kiabáló, ki nem fulladó és el nem rekedő,
reggeltől estig hirdeti az életet, mely emberhangokból, érc-csörömpölésből,
szerszámkopácsolásból tevődik össze.
Kezdődik a zenebona korahajnalban, mikor a pék házról-házra járva
árulja kis friss süteményeit, s a tejes régi nótájával fölveri az
álomszuszékokat. Akkor megmozdul az alvó. Ébredeznek a vityillók, melyek
valamely domb alján lapítanak, a bérkaszárnyák, melyek felhők közt vesznek el a
porban, rozoga, piszkos lépcsőikkel, proletár-lakóikkal, kik poloskás ágyban
hálnak, feleségükkel, öt-hat gyermekükkel együtt és reggelire csak
fekete kenyeret rágnak.
savanyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
savanyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Micsoda
az utcán. A műhelyekben zajong a munka. Kalapácsok, vésők,
feleselnek egymással. Kocsisok káromkodnak, kik majdnem
egy rabszolgát, suhancok és a gladiátor-tanfolyamok növendékei birkóznak
az iskola kapujában
,
úgy szavalnak, hogy a szekerek zaját is túlharsogják.
zűrzavar
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zürzavar
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fűrészek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fürészek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elgázolnak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elgázoltak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, borbélyok
hajlonganak, ravasz ötlettel csalogatják be a járókelőket, a korcsmákban betörik
egy ember orrát, aki üvölt, a többiek röhögnek, az utcasarkokon pedig a
szemfényvesztők, bohócok, Glossza A gladiatorokat valóban ún.
gladiator-iskolákban (ludus) képezték ki, amelyek
közül leghíresebb a capuai volt. KD leírása némileg anachronisztikusnak hat,
mintha egy korabeli gimnáziumról vett volna mintát.
kígyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kigyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
malacidomítók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
malac-idomítók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A tömeg közönyösen halad, az urak hintón, a rabszolgák gyalog,
roppant terhek alatt görnyedezve. De nem mindenki úr, aki annak látszik. Sok
tóga alatt
alakok, örökséghajhászók, veszedelmes szélhámosok lappanganak, kiknek
ebédre való pénzük sincsen s talmi
viselnek
hiszékeny öregekben.
gyanús
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyűrűket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyürüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hogy bizalmat
keltsenek a vidékről Glossza aranygyűrűt a lovagi rend
tagjai hordtak megkülönböztető jelként. Jelen esetben nem egyértelmű, hogy
KD erre a szokásra céloz-e, vagy véletlenül szerepelteti a gyűrűt
gazdagságot, megbízhatóságot sugalló motívumként.
feljött
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
följött
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Idegen
rengeteg van. Aki kikönyököl a magas erkélyen, valahol a hetedik
emeleten
, zsidók, mórok éneklő szavát, a parthusok, alánok, cappadociaiak,
sarmaták, germánok barbár torokhangjait.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, az az ismert latinnal elkeverve hallja a gyülevész
fővárosi csőcselék beszédétGlossza Valóban építettek emeletes házakat
az ókori rómaiak, arról azonban nincs tudomásunk, hogy ilyen magas
épületeket is emeltek volna. Viszonylag jó állapotban maradtak meg emeletes
lakóépületek Ostia Anticában, de ezek sem magasabban két-három
emeletesnél.
g
, a
görögök, arabok, Glossza a késő köztársaság
korától kezdve Róma igazi nagyváros volt, amelynek lakosságát jelentős
részben a provinciákból bevándorló különféle nemzetekhez tartozók alkották.
Az itt fölsorolt népek valóban mind előfordulhattak Rómában.
Alánok – valószínűtlen, hogy a regény történelmi idejében,
Kr. u. I. században jelentős alán nemzetiségű csoport élt volna Rómában,
mert ebben az időben ugyan már a Fekete-tengerig ért az alánok
szállásterülete, nyugatra, a római birodalom területére csak a hunok elől
nyugatra húzódva törtek be, s csak az V. század elején jutottak el
Hispaniába. Nyelvük az iráni nyelvek csoportjába tartozott.
Cappadociaiak – Cappadocia, a mai Törökország középső
vidékének ókori elnevezése, amely Nero korában már római provincia volt.
Vegyes lakosságú, főként görög ajkú provincia volt.
Sarmaták – iráni nyelvű, ókori steppei nép, amelynek egyes törzsei már a Kr.
e. I. században szövetséget kötöttek a rómaiakkal.
Germánok – heterogén népcsoportok összefoglaló elnevezése, akik a mai
Németország területén éltek.
Barbár torokhangjait – KD
nem szigorú felosztást követ, ezért valószínű, hogy pusztán a sokféleség
érzékeltetésére tulajdonít ezeknek a népeknek torokhangokat.
egyiptomiak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyptomiak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Ez a lárma csak februárban szünetel, a feralián
g
.
Glossza Feralia, római ünnep, amelyet hagyományosan
február 21-én tartottak, s ezzel fejeződött be a halottakra való emlékezés
és az irántuk való tisztelet kifejezésének kilenc napon át (február 13-a és
21-e között) tartott ünnepe, a Parentalia. Ovidius a
Fasti második énekében ír részletesen az
ünnepről. Ezen a napon tilos volt a házasságkötés, a római magistratusok nem
viselhették hivatali jelvényeiket, s áldozatot sem volt szabad bemutatni.
Arról azonban nem tesznek említést a ránk maradt források, hogy a beszéd is
tilos volt ezen a napon.
Szentek a bús temetők: engesztelik azt, aki
meghalt,
s hoznak a sírokon is, bár kicsiny,
áldozatot.
Nem nagyigényü a holt, nem kell dús
áldozat annak,
csak kegyelet; nincs vágy Styxnek a
partjainál.
Egy pár szál ibolyát, s gabonát még,
borral itatva:
mindezeket tálon tedd le az út
közepén.
Többet is áldozhatsz, de a holtnak elég e
kevés is:
rakj tüzet és könyörögj, mondd el a síri
imát! –
[…] Míg ez az ünnep tart, szerelemnek nincs
helye, lányok!
nászfáklyátok hadd várja a tiszta
napot.
[…] Zárd be a templomokat: rejtőzzenek
isteneink is!
Most nem kell tömjén, most ne lobogjon a
tűz!
Mostan az eltemetett holtaknak lelkei
járnak,
Szellemek ízlelnek sírra rakott lakomát.
–
Ovidius, Fasti – Római naptár,
2, 533-542; 557-558; 563-566. – Gaál László fordítása)
Ovidius ehhez a naphoz kapcsolja Tacitának vagy Mutának, a hallgatás istennőjének ünnepét,
Kosztolányit alighanem ez vezette félre.
Feralia a halottak ünnepe
. Mindenki azokra gondol, kik a föld alatt fekszenek. Pluto az alvilágból
kiengedi az árnyakat
g
. Ilyenkor elnémulnak az utcai
kikiáltók, a templomokat, boltokat becsukják, zenét se Glossza anakronizmus. A rómaiak többnyire elhamvasztották halottjaikat, s a
hamvakat urnába téve helyezték el az erre a célra, a város falain kívül
emelt sírboltokban, mauzóleumokban, columbariumokban. Csak néhány római
család gyakorlatában volt hagyomány a tetem-temetkezés (pl. a
Scipio-család), de a holttesteket ebben az esetben sem a föld mélyére, hanem
díszes szarkofágba helyezték.
hallani
sehol
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hallani, sehol
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek ellepik a
várost és a temetőkben, meg az utcákon, hol híres emberek sírjai állnakGlossza a temetők, nekropolisok a
városokba vezető utak mellett helyezkedtek el.
g
, szurokfáklyák égnekGlossza a rómaiak csak a városfalon kívül épített
mauzóleumokban temetkeztek, közterületen kivételes esetben állítottak
kenotaphiumot.
g
.
Glossza a római temetési szertartás hagyományos kelléke.
Nero a hallgatás napján egyedül ült palotájában, abban a
teremben, hol valaha első költeményét írta, rajongó
és lázzal. Senkit se bocsátott maga elé. Künn
csöpögött a téli eső.
megbizakodással
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
magabizakodással
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
egyhangúan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyhanguan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Sok idő mult el azóta
feküdt. Eddig nem zavarta őt. A császár verset is írt egyet
és Poppaea, akit szakértőnek érzett, el volt ragadtatva mindkettőtől.
g
, hogy Britannicus Augustus Glossza Augustus
Kr. e. 28-ban a Campus Martiuson építette föl temetkezési helyét. A
mausoleumba a császári család tagjait temették már Augustus halála előtt is.
Itt nyert nyughelyet pl. Augustus nővére, Octavia minor Kr. e. 11-ben vagy
9-ben, majd Augustus halála után itt helyezték el feleségének, Liviának a
hamvait, majd később ide kerültek Germanicusnak, az idősebb Agrippinának,
Caligulának, Tiberiusnak, Claudius szüleinek, Nero Claudius Drususnak és
Antonia minornak a maradványai, valamint magának Claudiusnak és fiának,
Britannicusnak a hamvai, de itt helyeztette el Nero Poppaea Sabina
bebalzsamozott holttestét is.
mauzoleumában
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mausoleumában
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, új kedveséről, melyhez Alityros szerzett Glossza Poppaeához írt költeményéből csupán egyetlen
töredék maradt ránk. Hogy ehhez Alityros szerzett zenei kíséretet, KD
kitalálása.
zenekíséretet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zenekiséretet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Hogy maga mit tartott felőle, arról már nem gondolkozott és
bajosan is tudott volna számot adni, mert csak az arcokat nézte, örült a feléje
sugárzó elismerésnek. Csak ma
kicsit
kételkedett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kétkedett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, akár azon az éjszakán, hogy nem tudott aludni
és szavak után vágyakozott.
Glossza vö. V. fejezet, Vajúdó éj.
Délután, hogy hófelhőktől egészen elborult az ég, rossz
gondolatai támadtak. Britannicus nyugtalanította
eső lemosta arcáról a gipszet, újra kiütköztek a kék foltok. Nero attól
tartott, hogy ezen a napon szelleme a többi árnnyal és lélekkel
kastélyban járt. Ezért puszta kíváncsiságból is a palota északi szárnyába
ment
g
. Azt beszélték
neki, hogy a Glossza Britannicust éjszaka, esőben temették el. Vö. Tacitus, Annales, 13, 17: „Ugyanaz az éjszaka egybekapcsolta
Britannicus meggyilkolását és máglyáját, mivel már előre gondoskodtak a
temetés szerény kellékeiről. Hamvait mégis a Mars-mezőn helyezték el, olyan
viharos esőben, hogy közhiedelem szerint az istenek haragja mutatkozott meg
a bűnös tett miatt, amelyet – a hajdani testvérviszályokra és a társas
uralkodás lehetetlenségére gondolva – az emberek nagy része is hajlandó volt
megbocsátani.” Cassius Dio, 61, 7:
„Britannicust cselt
vetve méreggel ölte meg Nero, s mivel a méreg miatt ólomszínűre vált,
krétaporral dörzsöltette be. Mikor Britannicust átvitték a forumon, hatalmas
zivatar támadt, s amint alázúdult, lemosta a krétaport, úgyhogy a félelmetes
dologról nemcsak hallani lehetett, hanem látni is.”
temetésen az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
temetésen, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kiszabadult s a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiszabadult és a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hol Britannicus lakosztályai voltak.
Glossza Britannicus valóban a császári
palotában lakott, de arról nem maradt fönn forrás, hogy hol, melyik
szárnyában.
Ezeket a termeket nyomban a haláleset után lepecsételték, azóta
senki se jöhetett oda. A pecséteket most feltörette és a császár, akit csak egy
katona
, egyedül ment előre.
kísért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Senki se felelt. A csönd, melyet a hang megbolygatott, kicsit
hullámzott, aztán elsimult, a hallgatás még nagyobb lett.
Hosszú, vetetlen ágy
végig a fal mentén, asztal, félig kiivott vizespohárral, két szék, mely
közül az egyik föl volt döntve. A terem áporodott levegője még megőrizte a mult
ősz langyosságát. Homályos délután borongott. Nero megállott, tűnődve.
Nézte
az ágyat, mely hiába várt gazdájára, az asztalt, a vizespoharat, egy ajak
nyomával, a feldöntött széket, melyet mintegy sietős indulatban fordított föl
valaki s olvasni próbált a jelekből. Semmire se ment. Új nyomok után
. Egy másik teremben rábukkant öccse kardjára. Benne a neve.
is talált.
, az ő vékonyka termetére szabva és ugyanannyi magasszárú cipő
nyúlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyult
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
kutatott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kutakodott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Egy kis Glossza Föltételezhető utalás arra a kardra, amelyet
Britannicus a Trója-játékon viselt.
tükröt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tükrött
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
Belenézett és örült, hogy saját
arcát látta a lapján. Más semmi. Csak a ruhatára. Sok száz tóga és Glossza Britannicus divatos
öltözködésével összefüggő motívum.
tunika
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunica
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, félholdas csattal, vagy aranyozott szíjjal,
mert szeretett csinosan öltözködni.
Glossza a rómaiak általában sarut hordtak, a zárt cipőt
nem ismerték. Caligula azonban gúnynevét a gyermekkorában neki készített
„csizmácskáről” kapta.
Egyik asztalkán
.
meglelte
lantját
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meglelte a lantját
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nini, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Nini – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ittmaradt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
itt maradt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A lant, majdnem eleven, lelkes hangszer, melyet már egészen
belepett a por, gömbölyűen hevert az asztalon és hallgatott. Még talán jobban
hallgatott, mint az, aki játszani szokott rajta. Olyan nagy volt a csöndje, hogy
hallani lehetett.
A császár föléje hajlott, eszelős
.
kíváncsisággal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiváncsisággal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A húr aranylármája végigzengett a kihalt termeken, a hallgatás
napján talán ez volt az egyetlen hang, mely a gyászoló városon
, dallamosan és erősen. De aztán elnémult.
átzengett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átrezgett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Seneca ezen a napon váratlanul meghívást kapott a császárhoz
g
. Maga se tudta mire magyarázni. Már
hónapokig távol élt az udvartól, betegség örvén, melyet oly gondosan színlelt,
hogy rabszolgái előtt is sántított. Csak a birodalom hadügyével
foglalkozott.
Glossza Seneca csak jóval Britannicus megölése után, Kr.
u. 62-ben távozott az udvarból.
Britannicus megöletését még a gyilkosság napján megtudta
g
. Erében megdermedt a vér. Úgy érezte, rajta a sor és
elsápadt.
Glossza KD Britannicus halálát időben viszonylag későre,
a 60-as évek elejére teszi, Claudius fia azonban már 54-55 telén
meghalt.
Első gondolata az volt, hogy a császárhoz fut, bevallja hibáját,
kiábrándítja abból a hiedelemből, melyet mesterségesen gerjesztett
, visszatartja a lejtőn, melyen elindult. Mi következik azonban erre? El
tudja-e viselni a császár az igazságot? Nincs-e későn? Az ő szokott rugékony
modorában
benne
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
azonban továbbfűzte
gondolatait világosan, szellemesen, mint leveleiben szokta, megérttette magával,
hogy semmiről se tehet, csak eszköz volt a sors kezében és különben is nem
szabad feláldoznia a lélek nyugalmát, melynél nagyobb kincs nincsen. Más nem
lehetséges, mint behódolni.Glossza Utalás Senecának a De tranquillitate animi (A lélek nyugalmáról) című
dialógusára. Rugékony jelentése „rugalmas”.
g
Glossza Inkább Seneca
magatartásával, mintsem írásaiban kifejtett gondolataiban megragadható
nézet.
Később, minthogy magának is terhesnek tetszett kétértelmű
viselkedése, elhatározta, hogy színt vall. Britannicust lázadással és
pártütéssel vádolta.
már jó lélekkel küldte el babérkoszorúját a Niobe költőjének, kémlelőül.
Nem érkezett rá semmi válasz. Most a meghívás rejtélyes meglepetésként
hatott.
g
Majd elhitette magával, hogy Nero nem is olyan rossz
költő.Glossza A hivatalos magyarázat
szerint Britannicus epilepsziás rohamba halt bele. Senecáról nem szólnak a
történetírók abban az összefüggésben, hogy részt vett volna a gyilkosság
legitimálásában.
g
Ezt hangosan
mondogatta, amíg kertjében sétált s csakhamar belátta, hogy nagyon bizonyos volt
abban, amiben senki se lehet Glossza Nincs komolyabb következtetésre
alapot adó adatunk arra, hogy Seneca miként viszonyult Nero költészetéhez.
Két sorát dicsérőleg idézi Quaestiones naturales című
tudományos munkájában, amelyet a 60-as években írt.
bizonyos és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bizonyos, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Temetőből hazatérőkkel találkozott, akik bőrig ázva botorkáltak a
sötét utcákon és köhögtek. Csúnya, barátságtalan este volt, melyen az ember
szeretne meghalni.
Mikor azonban meglátta a császárt, földerült. Nero ismét csupa
ragyogás és kedv volt. Soha ilyen
nem köszöntötte őt.
szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azért
, – mondta – hogy közöljem veled határozatom: Britannicus birtokait és
hagyatékát
is – és átnyujtotta néki a lantot.
hívattalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hivattalak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
közted és Burrus közt osztom meg. Glossza Az ókori források nem említik
Britannicus javainak sorsát.
Tiéd a lant
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd ez a lant
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Áruló
– megérdemelte, a trónodra tört.
volt, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
volt – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Igen – vetette oda Nero megvetően, mert látta, mennyire nem
ismeri őt Seneca. – De te a barátom vagy
maradsz? – és megölelte őt.
úgy-e, az is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy-e az is
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Aztán is mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kísérletezett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisérletezett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
azelőtt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
az előtt
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
különb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
külömb
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
miképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
miképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
feltündökölt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
föltündökölt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Az, aki háta mögött állt, az örökkévaló vetélytárs, hajszolta
előre.
tovább és tovább.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
XVII.
A HALLGATÁS NAPJA
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A hallgatás napja.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Róma, óriási, ordító
pihen el.
város nem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
város, nem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Világ csodája, kiabáló, ki nem fulladó és el nem rekedő,
reggeltől estig hirdeti az életet, mely emberhangokból, érc-csörömpölésből,
szerszámkopácsolásból tevődik össze.
Kezdődik a zenebona korahajnalban, mikor a pék házról-házra járva
árulja kis friss süteményeit, s a tejes régi nótájával fölveri az
álomszuszékokat. Akkor megmozdul az alvó. Ébredeznek a vityillók, melyek
valamely domb alján lapítanak, a bérkaszárnyák, melyek felhők közt vesznek el a
porban, rozoga, piszkos lépcsőikkel, proletár-lakóikkal, kik poloskás ágyban
hálnak, feleségükkel, öt-hat gyermekükkel együtt és reggelire csak
fekete kenyeret rágnak.
savanyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
savanyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Micsoda
az utcán. A műhelyekben zajong a munka. Kalapácsok, vésők,
feleselnek egymással. Kocsisok káromkodnak, kik majdnem
egy rabszolgát, suhancok és a gladiátor-tanfolyamok növendékei birkóznak
az iskola kapujában
,
úgy szavalnak, hogy a szekerek zaját is túlharsogják.
zűrzavar
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zürzavar
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fűrészek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fürészek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elgázolnak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elgázoltak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, borbélyok
hajlonganak, ravasz ötlettel csalogatják be a járókelőket, a korcsmákban betörik
egy ember orrát, aki üvölt, a többiek röhögnek, az utcasarkokon pedig a
szemfényvesztők, bohócok, Glossza A gladiatorokat valóban ún.
gladiator-iskolákban (ludus) képezték ki, amelyek
közül leghíresebb a capuai volt. KD leírása némileg anachronisztikusnak hat,
mintha egy korabeli gimnáziumról vett volna mintát.
kígyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kigyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
malacidomítók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
malac-idomítók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A tömeg közönyösen halad, az urak hintón, a rabszolgák gyalog,
roppant terhek alatt görnyedezve. De nem mindenki úr, aki annak látszik. Sok
tóga alatt
alakok, örökséghajhászók, veszedelmes szélhámosok lappanganak, kiknek
ebédre való pénzük sincsen s talmi
viselnek
hiszékeny öregekben.
gyanús
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyűrűket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyürüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hogy bizalmat
keltsenek a vidékről Glossza aranygyűrűt a lovagi rend
tagjai hordtak megkülönböztető jelként. Jelen esetben nem egyértelmű, hogy
KD erre a szokásra céloz-e, vagy véletlenül szerepelteti a gyűrűt
gazdagságot, megbízhatóságot sugalló motívumként.
feljött
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
följött
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Idegen
rengeteg van. Aki kikönyököl a magas erkélyen, valahol a hetedik
emeleten
, zsidók, mórok éneklő szavát, a parthusok, alánok, cappadociaiak,
sarmaták, germánok barbár torokhangjait.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, az az ismert latinnal elkeverve hallja a gyülevész
fővárosi csőcselék beszédétGlossza Valóban építettek emeletes házakat
az ókori rómaiak, arról azonban nincs tudomásunk, hogy ilyen magas
épületeket is emeltek volna. Viszonylag jó állapotban maradtak meg emeletes
lakóépületek Ostia Anticában, de ezek sem magasabban két-három
emeletesnél.
g
, a
görögök, arabok, Glossza a késő köztársaság
korától kezdve Róma igazi nagyváros volt, amelynek lakosságát jelentős
részben a provinciákból bevándorló különféle nemzetekhez tartozók alkották.
Az itt fölsorolt népek valóban mind előfordulhattak Rómában.
Alánok – valószínűtlen, hogy a regény történelmi idejében,
Kr. u. I. században jelentős alán nemzetiségű csoport élt volna Rómában,
mert ebben az időben ugyan már a Fekete-tengerig ért az alánok
szállásterülete, nyugatra, a római birodalom területére csak a hunok elől
nyugatra húzódva törtek be, s csak az V. század elején jutottak el
Hispaniába. Nyelvük az iráni nyelvek csoportjába tartozott.
Cappadociaiak – Cappadocia, a mai Törökország középső
vidékének ókori elnevezése, amely Nero korában már római provincia volt.
Vegyes lakosságú, főként görög ajkú provincia volt.
Sarmaták – iráni nyelvű, ókori steppei nép, amelynek egyes törzsei már a Kr.
e. I. században szövetséget kötöttek a rómaiakkal.
Germánok – heterogén népcsoportok összefoglaló elnevezése, akik a mai
Németország területén éltek.
Barbár torokhangjait – KD
nem szigorú felosztást követ, ezért valószínű, hogy pusztán a sokféleség
érzékeltetésére tulajdonít ezeknek a népeknek torokhangokat.
egyiptomiak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyptomiak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Ez a lárma csak februárban szünetel, a feralián
g
.
Glossza Feralia, római ünnep, amelyet hagyományosan
február 21-én tartottak, s ezzel fejeződött be a halottakra való emlékezés
és az irántuk való tisztelet kifejezésének kilenc napon át (február 13-a és
21-e között) tartott ünnepe, a Parentalia. Ovidius a
Fasti második énekében ír részletesen az
ünnepről. Ezen a napon tilos volt a házasságkötés, a római magistratusok nem
viselhették hivatali jelvényeiket, s áldozatot sem volt szabad bemutatni.
Arról azonban nem tesznek említést a ránk maradt források, hogy a beszéd is
tilos volt ezen a napon.
Szentek a bús temetők: engesztelik azt, aki
meghalt,
s hoznak a sírokon is, bár kicsiny,
áldozatot.
Nem nagyigényü a holt, nem kell dús
áldozat annak,
csak kegyelet; nincs vágy Styxnek a
partjainál.
Egy pár szál ibolyát, s gabonát még,
borral itatva:
mindezeket tálon tedd le az út
közepén.
Többet is áldozhatsz, de a holtnak elég e
kevés is:
rakj tüzet és könyörögj, mondd el a síri
imát! –
[…] Míg ez az ünnep tart, szerelemnek nincs
helye, lányok!
nászfáklyátok hadd várja a tiszta
napot.
[…] Zárd be a templomokat: rejtőzzenek
isteneink is!
Most nem kell tömjén, most ne lobogjon a
tűz!
Mostan az eltemetett holtaknak lelkei
járnak,
Szellemek ízlelnek sírra rakott lakomát.
–
Ovidius, Fasti – Római naptár,
2, 533-542; 557-558; 563-566. – Gaál László fordítása)
Ovidius ehhez a naphoz kapcsolja Tacitának vagy Mutának, a hallgatás istennőjének ünnepét,
Kosztolányit alighanem ez vezette félre.
Feralia a halottak ünnepe
. Mindenki azokra gondol, kik a föld alatt fekszenek. Pluto az alvilágból
kiengedi az árnyakat
g
. Ilyenkor elnémulnak az utcai
kikiáltók, a templomokat, boltokat becsukják, zenét se Glossza anakronizmus. A rómaiak többnyire elhamvasztották halottjaikat, s a
hamvakat urnába téve helyezték el az erre a célra, a város falain kívül
emelt sírboltokban, mauzóleumokban, columbariumokban. Csak néhány római
család gyakorlatában volt hagyomány a tetem-temetkezés (pl. a
Scipio-család), de a holttesteket ebben az esetben sem a föld mélyére, hanem
díszes szarkofágba helyezték.
hallani
sehol
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hallani, sehol
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek ellepik a
várost és a temetőkben, meg az utcákon, hol híres emberek sírjai állnakGlossza a temetők, nekropolisok a
városokba vezető utak mellett helyezkedtek el.
g
, szurokfáklyák égnekGlossza a rómaiak csak a városfalon kívül épített
mauzóleumokban temetkeztek, közterületen kivételes esetben állítottak
kenotaphiumot.
g
.
Glossza a római temetési szertartás hagyományos kelléke.
Nero a hallgatás napján egyedül ült palotájában, abban a
teremben, hol valaha első költeményét írta, rajongó
és lázzal. Senkit se bocsátott maga elé. Künn
csöpögött a téli eső.
megbizakodással
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
magabizakodással
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
egyhangúan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyhanguan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Sok idő mult el azóta
feküdt. Eddig nem zavarta őt. A császár verset is írt egyet
és Poppaea, akit szakértőnek érzett, el volt ragadtatva mindkettőtől.
g
, hogy Britannicus Augustus Glossza Augustus
Kr. e. 28-ban a Campus Martiuson építette föl temetkezési helyét. A
mausoleumba a császári család tagjait temették már Augustus halála előtt is.
Itt nyert nyughelyet pl. Augustus nővére, Octavia minor Kr. e. 11-ben vagy
9-ben, majd Augustus halála után itt helyezték el feleségének, Liviának a
hamvait, majd később ide kerültek Germanicusnak, az idősebb Agrippinának,
Caligulának, Tiberiusnak, Claudius szüleinek, Nero Claudius Drususnak és
Antonia minornak a maradványai, valamint magának Claudiusnak és fiának,
Britannicusnak a hamvai, de itt helyeztette el Nero Poppaea Sabina
bebalzsamozott holttestét is.
mauzoleumában
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mausoleumában
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, új kedveséről, melyhez Alityros szerzett Glossza Poppaeához írt költeményéből csupán egyetlen
töredék maradt ránk. Hogy ehhez Alityros szerzett zenei kíséretet, KD
kitalálása.
zenekíséretet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zenekiséretet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Hogy maga mit tartott felőle, arról már nem gondolkozott és
bajosan is tudott volna számot adni, mert csak az arcokat nézte, örült a feléje
sugárzó elismerésnek. Csak ma
kicsit
kételkedett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kétkedett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, akár azon az éjszakán, hogy nem tudott aludni
és szavak után vágyakozott.
Glossza vö. V. fejezet, Vajúdó éj.
Délután, hogy hófelhőktől egészen elborult az ég, rossz
gondolatai támadtak. Britannicus nyugtalanította
eső lemosta arcáról a gipszet, újra kiütköztek a kék foltok. Nero attól
tartott, hogy ezen a napon szelleme a többi árnnyal és lélekkel
kastélyban járt. Ezért puszta kíváncsiságból is a palota északi szárnyába
ment
g
. Azt beszélték
neki, hogy a Glossza Britannicust éjszaka, esőben temették el. Vö. Tacitus, Annales, 13, 17: „Ugyanaz az éjszaka egybekapcsolta
Britannicus meggyilkolását és máglyáját, mivel már előre gondoskodtak a
temetés szerény kellékeiről. Hamvait mégis a Mars-mezőn helyezték el, olyan
viharos esőben, hogy közhiedelem szerint az istenek haragja mutatkozott meg
a bűnös tett miatt, amelyet – a hajdani testvérviszályokra és a társas
uralkodás lehetetlenségére gondolva – az emberek nagy része is hajlandó volt
megbocsátani.” Cassius Dio, 61, 7:
„Britannicust cselt
vetve méreggel ölte meg Nero, s mivel a méreg miatt ólomszínűre vált,
krétaporral dörzsöltette be. Mikor Britannicust átvitték a forumon, hatalmas
zivatar támadt, s amint alázúdult, lemosta a krétaport, úgyhogy a félelmetes
dologról nemcsak hallani lehetett, hanem látni is.”
temetésen az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
temetésen, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kiszabadult s a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiszabadult és a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hol Britannicus lakosztályai voltak.
Glossza Britannicus valóban a császári
palotában lakott, de arról nem maradt fönn forrás, hogy hol, melyik
szárnyában.
Ezeket a termeket nyomban a haláleset után lepecsételték, azóta
senki se jöhetett oda. A pecséteket most feltörette és a császár, akit csak egy
katona
, egyedül ment előre.
kísért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Senki se felelt. A csönd, melyet a hang megbolygatott, kicsit
hullámzott, aztán elsimult, a hallgatás még nagyobb lett.
Hosszú, vetetlen ágy
végig a fal mentén, asztal, félig kiivott vizespohárral, két szék, mely
közül az egyik föl volt döntve. A terem áporodott levegője még megőrizte a mult
ősz langyosságát. Homályos délután borongott. Nero megállott, tűnődve.
Nézte
az ágyat, mely hiába várt gazdájára, az asztalt, a vizespoharat, egy ajak
nyomával, a feldöntött széket, melyet mintegy sietős indulatban fordított föl
valaki s olvasni próbált a jelekből. Semmire se ment. Új nyomok után
. Egy másik teremben rábukkant öccse kardjára. Benne a neve.
is talált.
, az ő vékonyka termetére szabva és ugyanannyi magasszárú cipő
nyúlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyult
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
kutatott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kutakodott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Egy kis Glossza Föltételezhető utalás arra a kardra, amelyet
Britannicus a Trója-játékon viselt.
tükröt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tükrött
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
Belenézett és örült, hogy saját
arcát látta a lapján. Más semmi. Csak a ruhatára. Sok száz tóga és Glossza Britannicus divatos
öltözködésével összefüggő motívum.
tunika
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunica
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, félholdas csattal, vagy aranyozott szíjjal,
mert szeretett csinosan öltözködni.
Glossza a rómaiak általában sarut hordtak, a zárt cipőt
nem ismerték. Caligula azonban gúnynevét a gyermekkorában neki készített
„csizmácskáről” kapta.
Egyik asztalkán
.
meglelte
lantját
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meglelte a lantját
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nini, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Nini – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ittmaradt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
itt maradt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A lant, majdnem eleven, lelkes hangszer, melyet már egészen
belepett a por, gömbölyűen hevert az asztalon és hallgatott. Még talán jobban
hallgatott, mint az, aki játszani szokott rajta. Olyan nagy volt a csöndje, hogy
hallani lehetett.
A császár föléje hajlott, eszelős
.
kíváncsisággal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiváncsisággal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A húr aranylármája végigzengett a kihalt termeken, a hallgatás
napján talán ez volt az egyetlen hang, mely a gyászoló városon
, dallamosan és erősen. De aztán elnémult.
átzengett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átrezgett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Seneca ezen a napon váratlanul meghívást kapott a császárhoz
g
. Maga se tudta mire magyarázni. Már
hónapokig távol élt az udvartól, betegség örvén, melyet oly gondosan színlelt,
hogy rabszolgái előtt is sántított. Csak a birodalom hadügyével
foglalkozott.
Glossza Seneca csak jóval Britannicus megölése után, Kr.
u. 62-ben távozott az udvarból.
Britannicus megöletését még a gyilkosság napján megtudta
g
. Erében megdermedt a vér. Úgy érezte, rajta a sor és
elsápadt.
Glossza KD Britannicus halálát időben viszonylag későre,
a 60-as évek elejére teszi, Claudius fia azonban már 54-55 telén
meghalt.
Első gondolata az volt, hogy a császárhoz fut, bevallja hibáját,
kiábrándítja abból a hiedelemből, melyet mesterségesen gerjesztett
, visszatartja a lejtőn, melyen elindult. Mi következik azonban erre? El
tudja-e viselni a császár az igazságot? Nincs-e későn? Az ő szokott rugékony
modorában
benne
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
azonban továbbfűzte
gondolatait világosan, szellemesen, mint leveleiben szokta, megérttette magával,
hogy semmiről se tehet, csak eszköz volt a sors kezében és különben is nem
szabad feláldoznia a lélek nyugalmát, melynél nagyobb kincs nincsen. Más nem
lehetséges, mint behódolni.Glossza Utalás Senecának a De tranquillitate animi (A lélek nyugalmáról) című
dialógusára. Rugékony jelentése „rugalmas”.
g
Glossza Inkább Seneca
magatartásával, mintsem írásaiban kifejtett gondolataiban megragadható
nézet.
Később, minthogy magának is terhesnek tetszett kétértelmű
viselkedése, elhatározta, hogy színt vall. Britannicust lázadással és
pártütéssel vádolta.
már jó lélekkel küldte el babérkoszorúját a Niobe költőjének, kémlelőül.
Nem érkezett rá semmi válasz. Most a meghívás rejtélyes meglepetésként
hatott.
g
Majd elhitette magával, hogy Nero nem is olyan rossz
költő.Glossza A hivatalos magyarázat
szerint Britannicus epilepsziás rohamba halt bele. Senecáról nem szólnak a
történetírók abban az összefüggésben, hogy részt vett volna a gyilkosság
legitimálásában.
g
Ezt hangosan
mondogatta, amíg kertjében sétált s csakhamar belátta, hogy nagyon bizonyos volt
abban, amiben senki se lehet Glossza Nincs komolyabb következtetésre
alapot adó adatunk arra, hogy Seneca miként viszonyult Nero költészetéhez.
Két sorát dicsérőleg idézi Quaestiones naturales című
tudományos munkájában, amelyet a 60-as években írt.
bizonyos és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bizonyos, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Temetőből hazatérőkkel találkozott, akik bőrig ázva botorkáltak a
sötét utcákon és köhögtek. Csúnya, barátságtalan este volt, melyen az ember
szeretne meghalni.
Mikor azonban meglátta a császárt, földerült. Nero ismét csupa
ragyogás és kedv volt. Soha ilyen
nem köszöntötte őt.
szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azért
, – mondta – hogy közöljem veled határozatom: Britannicus birtokait és
hagyatékát
is – és átnyujtotta néki a lantot.
hívattalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hivattalak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
közted és Burrus közt osztom meg. Glossza Az ókori források nem említik
Britannicus javainak sorsát.
Tiéd a lant
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd ez a lant
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Áruló
– megérdemelte, a trónodra tört.
volt, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
volt – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Igen – vetette oda Nero megvetően, mert látta, mennyire nem
ismeri őt Seneca. – De te a barátom vagy
maradsz? – és megölelte őt.
úgy-e, az is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy-e az is
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Aztán is mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kísérletezett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisérletezett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
azelőtt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
az előtt
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
különb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
külömb
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
miképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
miképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
feltündökölt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
föltündökölt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Az, aki háta mögött állt, az örökkévaló vetélytárs, hajszolta
előre.
tovább és tovább.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
XVII.
A HALLGATÁS NAPJA
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A hallgatás napja.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Róma, óriási, ordító
pihen el.
város nem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
város, nem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Világ csodája, kiabáló, ki nem fulladó és el nem rekedő,
reggeltől estig hirdeti az életet, mely emberhangokból, érc-csörömpölésből,
szerszámkopácsolásból tevődik össze.
Kezdődik a zenebona korahajnalban, mikor a pék házról-házra járva
árulja kis friss süteményeit, s a tejes régi nótájával fölveri az
álomszuszékokat. Akkor megmozdul az alvó. Ébredeznek a vityillók, melyek
valamely domb alján lapítanak, a bérkaszárnyák, melyek felhők közt vesznek el a
porban, rozoga, piszkos lépcsőikkel, proletár-lakóikkal, kik poloskás ágyban
hálnak, feleségükkel, öt-hat gyermekükkel együtt és reggelire csak
fekete kenyeret rágnak.
savanyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
savanyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Micsoda
az utcán. A műhelyekben zajong a munka. Kalapácsok, vésők,
feleselnek egymással. Kocsisok káromkodnak, kik majdnem
egy rabszolgát, suhancok és a gladiátor-tanfolyamok növendékei birkóznak
az iskola kapujában
,
úgy szavalnak, hogy a szekerek zaját is túlharsogják.
zűrzavar
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zürzavar
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fűrészek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fürészek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elgázolnak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elgázoltak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, borbélyok
hajlonganak, ravasz ötlettel csalogatják be a járókelőket, a korcsmákban betörik
egy ember orrát, aki üvölt, a többiek röhögnek, az utcasarkokon pedig a
szemfényvesztők, bohócok, Glossza A gladiatorokat valóban ún.
gladiator-iskolákban (ludus) képezték ki, amelyek
közül leghíresebb a capuai volt. KD leírása némileg anachronisztikusnak hat,
mintha egy korabeli gimnáziumról vett volna mintát.
kígyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kigyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
malacidomítók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
malac-idomítók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A tömeg közönyösen halad, az urak hintón, a rabszolgák gyalog,
roppant terhek alatt görnyedezve. De nem mindenki úr, aki annak látszik. Sok
tóga alatt
alakok, örökséghajhászók, veszedelmes szélhámosok lappanganak, kiknek
ebédre való pénzük sincsen s talmi
viselnek
hiszékeny öregekben.
gyanús
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyűrűket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyürüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hogy bizalmat
keltsenek a vidékről Glossza aranygyűrűt a lovagi rend
tagjai hordtak megkülönböztető jelként. Jelen esetben nem egyértelmű, hogy
KD erre a szokásra céloz-e, vagy véletlenül szerepelteti a gyűrűt
gazdagságot, megbízhatóságot sugalló motívumként.
feljött
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
följött
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Idegen
rengeteg van. Aki kikönyököl a magas erkélyen, valahol a hetedik
emeleten
, zsidók, mórok éneklő szavát, a parthusok, alánok, cappadociaiak,
sarmaták, germánok barbár torokhangjait.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, az az ismert latinnal elkeverve hallja a gyülevész
fővárosi csőcselék beszédétGlossza Valóban építettek emeletes házakat
az ókori rómaiak, arról azonban nincs tudomásunk, hogy ilyen magas
épületeket is emeltek volna. Viszonylag jó állapotban maradtak meg emeletes
lakóépületek Ostia Anticában, de ezek sem magasabban két-három
emeletesnél.
g
, a
görögök, arabok, Glossza a késő köztársaság
korától kezdve Róma igazi nagyváros volt, amelynek lakosságát jelentős
részben a provinciákból bevándorló különféle nemzetekhez tartozók alkották.
Az itt fölsorolt népek valóban mind előfordulhattak Rómában.
Alánok – valószínűtlen, hogy a regény történelmi idejében,
Kr. u. I. században jelentős alán nemzetiségű csoport élt volna Rómában,
mert ebben az időben ugyan már a Fekete-tengerig ért az alánok
szállásterülete, nyugatra, a római birodalom területére csak a hunok elől
nyugatra húzódva törtek be, s csak az V. század elején jutottak el
Hispaniába. Nyelvük az iráni nyelvek csoportjába tartozott.
Cappadociaiak – Cappadocia, a mai Törökország középső
vidékének ókori elnevezése, amely Nero korában már római provincia volt.
Vegyes lakosságú, főként görög ajkú provincia volt.
Sarmaták – iráni nyelvű, ókori steppei nép, amelynek egyes törzsei már a Kr.
e. I. században szövetséget kötöttek a rómaiakkal.
Germánok – heterogén népcsoportok összefoglaló elnevezése, akik a mai
Németország területén éltek.
Barbár torokhangjait – KD
nem szigorú felosztást követ, ezért valószínű, hogy pusztán a sokféleség
érzékeltetésére tulajdonít ezeknek a népeknek torokhangokat.
egyiptomiak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyptomiak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Ez a lárma csak februárban szünetel, a feralián
g
.
Glossza Feralia, római ünnep, amelyet hagyományosan
február 21-én tartottak, s ezzel fejeződött be a halottakra való emlékezés
és az irántuk való tisztelet kifejezésének kilenc napon át (február 13-a és
21-e között) tartott ünnepe, a Parentalia. Ovidius a
Fasti második énekében ír részletesen az
ünnepről. Ezen a napon tilos volt a házasságkötés, a római magistratusok nem
viselhették hivatali jelvényeiket, s áldozatot sem volt szabad bemutatni.
Arról azonban nem tesznek említést a ránk maradt források, hogy a beszéd is
tilos volt ezen a napon.
Szentek a bús temetők: engesztelik azt, aki
meghalt,
s hoznak a sírokon is, bár kicsiny,
áldozatot.
Nem nagyigényü a holt, nem kell dús
áldozat annak,
csak kegyelet; nincs vágy Styxnek a
partjainál.
Egy pár szál ibolyát, s gabonát még,
borral itatva:
mindezeket tálon tedd le az út
közepén.
Többet is áldozhatsz, de a holtnak elég e
kevés is:
rakj tüzet és könyörögj, mondd el a síri
imát! –
[…] Míg ez az ünnep tart, szerelemnek nincs
helye, lányok!
nászfáklyátok hadd várja a tiszta
napot.
[…] Zárd be a templomokat: rejtőzzenek
isteneink is!
Most nem kell tömjén, most ne lobogjon a
tűz!
Mostan az eltemetett holtaknak lelkei
járnak,
Szellemek ízlelnek sírra rakott lakomát.
–
Ovidius, Fasti – Római naptár,
2, 533-542; 557-558; 563-566. – Gaál László fordítása)
Ovidius ehhez a naphoz kapcsolja Tacitának vagy Mutának, a hallgatás istennőjének ünnepét,
Kosztolányit alighanem ez vezette félre.
Feralia a halottak ünnepe
. Mindenki azokra gondol, kik a föld alatt fekszenek. Pluto az alvilágból
kiengedi az árnyakat
g
. Ilyenkor elnémulnak az utcai
kikiáltók, a templomokat, boltokat becsukják, zenét se Glossza anakronizmus. A rómaiak többnyire elhamvasztották halottjaikat, s a
hamvakat urnába téve helyezték el az erre a célra, a város falain kívül
emelt sírboltokban, mauzóleumokban, columbariumokban. Csak néhány római
család gyakorlatában volt hagyomány a tetem-temetkezés (pl. a
Scipio-család), de a holttesteket ebben az esetben sem a föld mélyére, hanem
díszes szarkofágba helyezték.
hallani
sehol
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hallani, sehol
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek ellepik a
várost és a temetőkben, meg az utcákon, hol híres emberek sírjai állnakGlossza a temetők, nekropolisok a
városokba vezető utak mellett helyezkedtek el.
g
, szurokfáklyák égnekGlossza a rómaiak csak a városfalon kívül épített
mauzóleumokban temetkeztek, közterületen kivételes esetben állítottak
kenotaphiumot.
g
.
Glossza a római temetési szertartás hagyományos kelléke.
Nero a hallgatás napján egyedül ült palotájában, abban a
teremben, hol valaha első költeményét írta, rajongó
és lázzal. Senkit se bocsátott maga elé. Künn
csöpögött a téli eső.
megbizakodással
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
magabizakodással
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
egyhangúan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyhanguan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Sok idő mult el azóta
feküdt. Eddig nem zavarta őt. A császár verset is írt egyet
és Poppaea, akit szakértőnek érzett, el volt ragadtatva mindkettőtől.
g
, hogy Britannicus Augustus Glossza Augustus
Kr. e. 28-ban a Campus Martiuson építette föl temetkezési helyét. A
mausoleumba a császári család tagjait temették már Augustus halála előtt is.
Itt nyert nyughelyet pl. Augustus nővére, Octavia minor Kr. e. 11-ben vagy
9-ben, majd Augustus halála után itt helyezték el feleségének, Liviának a
hamvait, majd később ide kerültek Germanicusnak, az idősebb Agrippinának,
Caligulának, Tiberiusnak, Claudius szüleinek, Nero Claudius Drususnak és
Antonia minornak a maradványai, valamint magának Claudiusnak és fiának,
Britannicusnak a hamvai, de itt helyeztette el Nero Poppaea Sabina
bebalzsamozott holttestét is.
mauzoleumában
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mausoleumában
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, új kedveséről, melyhez Alityros szerzett Glossza Poppaeához írt költeményéből csupán egyetlen
töredék maradt ránk. Hogy ehhez Alityros szerzett zenei kíséretet, KD
kitalálása.
zenekíséretet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zenekiséretet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Hogy maga mit tartott felőle, arról már nem gondolkozott és
bajosan is tudott volna számot adni, mert csak az arcokat nézte, örült a feléje
sugárzó elismerésnek. Csak ma
kicsit
kételkedett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kétkedett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, akár azon az éjszakán, hogy nem tudott aludni
és szavak után vágyakozott.
Glossza vö. V. fejezet, Vajúdó éj.
Délután, hogy hófelhőktől egészen elborult az ég, rossz
gondolatai támadtak. Britannicus nyugtalanította
eső lemosta arcáról a gipszet, újra kiütköztek a kék foltok. Nero attól
tartott, hogy ezen a napon szelleme a többi árnnyal és lélekkel
kastélyban járt. Ezért puszta kíváncsiságból is a palota északi szárnyába
ment
g
. Azt beszélték
neki, hogy a Glossza Britannicust éjszaka, esőben temették el. Vö. Tacitus, Annales, 13, 17: „Ugyanaz az éjszaka egybekapcsolta
Britannicus meggyilkolását és máglyáját, mivel már előre gondoskodtak a
temetés szerény kellékeiről. Hamvait mégis a Mars-mezőn helyezték el, olyan
viharos esőben, hogy közhiedelem szerint az istenek haragja mutatkozott meg
a bűnös tett miatt, amelyet – a hajdani testvérviszályokra és a társas
uralkodás lehetetlenségére gondolva – az emberek nagy része is hajlandó volt
megbocsátani.” Cassius Dio, 61, 7:
„Britannicust cselt
vetve méreggel ölte meg Nero, s mivel a méreg miatt ólomszínűre vált,
krétaporral dörzsöltette be. Mikor Britannicust átvitték a forumon, hatalmas
zivatar támadt, s amint alázúdult, lemosta a krétaport, úgyhogy a félelmetes
dologról nemcsak hallani lehetett, hanem látni is.”
temetésen az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
temetésen, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kiszabadult s a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiszabadult és a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hol Britannicus lakosztályai voltak.
Glossza Britannicus valóban a császári
palotában lakott, de arról nem maradt fönn forrás, hogy hol, melyik
szárnyában.
Ezeket a termeket nyomban a haláleset után lepecsételték, azóta
senki se jöhetett oda. A pecséteket most feltörette és a császár, akit csak egy
katona
, egyedül ment előre.
kísért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Senki se felelt. A csönd, melyet a hang megbolygatott, kicsit
hullámzott, aztán elsimult, a hallgatás még nagyobb lett.
Hosszú, vetetlen ágy
végig a fal mentén, asztal, félig kiivott vizespohárral, két szék, mely
közül az egyik föl volt döntve. A terem áporodott levegője még megőrizte a mult
ősz langyosságát. Homályos délután borongott. Nero megállott, tűnődve.
Nézte
az ágyat, mely hiába várt gazdájára, az asztalt, a vizespoharat, egy ajak
nyomával, a feldöntött széket, melyet mintegy sietős indulatban fordított föl
valaki s olvasni próbált a jelekből. Semmire se ment. Új nyomok után
. Egy másik teremben rábukkant öccse kardjára. Benne a neve.
is talált.
, az ő vékonyka termetére szabva és ugyanannyi magasszárú cipő
nyúlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyult
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
kutatott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kutakodott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Egy kis Glossza Föltételezhető utalás arra a kardra, amelyet
Britannicus a Trója-játékon viselt.
tükröt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tükrött
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
Belenézett és örült, hogy saját
arcát látta a lapján. Más semmi. Csak a ruhatára. Sok száz tóga és Glossza Britannicus divatos
öltözködésével összefüggő motívum.
tunika
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunica
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, félholdas csattal, vagy aranyozott szíjjal,
mert szeretett csinosan öltözködni.
Glossza a rómaiak általában sarut hordtak, a zárt cipőt
nem ismerték. Caligula azonban gúnynevét a gyermekkorában neki készített
„csizmácskáről” kapta.
Egyik asztalkán
.
meglelte
lantját
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meglelte a lantját
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nini, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Nini – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ittmaradt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
itt maradt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A lant, majdnem eleven, lelkes hangszer, melyet már egészen
belepett a por, gömbölyűen hevert az asztalon és hallgatott. Még talán jobban
hallgatott, mint az, aki játszani szokott rajta. Olyan nagy volt a csöndje, hogy
hallani lehetett.
A császár föléje hajlott, eszelős
.
kíváncsisággal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiváncsisággal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A húr aranylármája végigzengett a kihalt termeken, a hallgatás
napján talán ez volt az egyetlen hang, mely a gyászoló városon
, dallamosan és erősen. De aztán elnémult.
átzengett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átrezgett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Seneca ezen a napon váratlanul meghívást kapott a császárhoz
g
. Maga se tudta mire magyarázni. Már
hónapokig távol élt az udvartól, betegség örvén, melyet oly gondosan színlelt,
hogy rabszolgái előtt is sántított. Csak a birodalom hadügyével
foglalkozott.
Glossza Seneca csak jóval Britannicus megölése után, Kr.
u. 62-ben távozott az udvarból.
Britannicus megöletését még a gyilkosság napján megtudta
g
. Erében megdermedt a vér. Úgy érezte, rajta a sor és
elsápadt.
Glossza KD Britannicus halálát időben viszonylag későre,
a 60-as évek elejére teszi, Claudius fia azonban már 54-55 telén
meghalt.
Első gondolata az volt, hogy a császárhoz fut, bevallja hibáját,
kiábrándítja abból a hiedelemből, melyet mesterségesen gerjesztett
, visszatartja a lejtőn, melyen elindult. Mi következik azonban erre? El
tudja-e viselni a császár az igazságot? Nincs-e későn? Az ő szokott rugékony
modorában
benne
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
azonban továbbfűzte
gondolatait világosan, szellemesen, mint leveleiben szokta, megérttette magával,
hogy semmiről se tehet, csak eszköz volt a sors kezében és különben is nem
szabad feláldoznia a lélek nyugalmát, melynél nagyobb kincs nincsen. Más nem
lehetséges, mint behódolni.Glossza Utalás Senecának a De tranquillitate animi (A lélek nyugalmáról) című
dialógusára. Rugékony jelentése „rugalmas”.
g
Glossza Inkább Seneca
magatartásával, mintsem írásaiban kifejtett gondolataiban megragadható
nézet.
Később, minthogy magának is terhesnek tetszett kétértelmű
viselkedése, elhatározta, hogy színt vall. Britannicust lázadással és
pártütéssel vádolta.
már jó lélekkel küldte el babérkoszorúját a Niobe költőjének, kémlelőül.
Nem érkezett rá semmi válasz. Most a meghívás rejtélyes meglepetésként
hatott.
g
Majd elhitette magával, hogy Nero nem is olyan rossz
költő.Glossza A hivatalos magyarázat
szerint Britannicus epilepsziás rohamba halt bele. Senecáról nem szólnak a
történetírók abban az összefüggésben, hogy részt vett volna a gyilkosság
legitimálásában.
g
Ezt hangosan
mondogatta, amíg kertjében sétált s csakhamar belátta, hogy nagyon bizonyos volt
abban, amiben senki se lehet Glossza Nincs komolyabb következtetésre
alapot adó adatunk arra, hogy Seneca miként viszonyult Nero költészetéhez.
Két sorát dicsérőleg idézi Quaestiones naturales című
tudományos munkájában, amelyet a 60-as években írt.
bizonyos és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bizonyos, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Temetőből hazatérőkkel találkozott, akik bőrig ázva botorkáltak a
sötét utcákon és köhögtek. Csúnya, barátságtalan este volt, melyen az ember
szeretne meghalni.
Mikor azonban meglátta a császárt, földerült. Nero ismét csupa
ragyogás és kedv volt. Soha ilyen
nem köszöntötte őt.
szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azért
, – mondta – hogy közöljem veled határozatom: Britannicus birtokait és
hagyatékát
is – és átnyujtotta néki a lantot.
hívattalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hivattalak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
közted és Burrus közt osztom meg. Glossza Az ókori források nem említik
Britannicus javainak sorsát.
Tiéd a lant
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd ez a lant
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Áruló
– megérdemelte, a trónodra tört.
volt, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
volt – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Igen – vetette oda Nero megvetően, mert látta, mennyire nem
ismeri őt Seneca. – De te a barátom vagy
maradsz? – és megölelte őt.
úgy-e, az is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy-e az is
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Aztán is mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kísérletezett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisérletezett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
azelőtt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
az előtt
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
különb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
külömb
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
miképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
miképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
feltündökölt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
föltündökölt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Az, aki háta mögött állt, az örökkévaló vetélytárs, hajszolta
előre.
tovább és tovább.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
XVII.
A HALLGATÁS NAPJA
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A hallgatás napja.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Róma, óriási, ordító
pihen el.
város nem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
város, nem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Világ csodája, kiabáló, ki nem fulladó és el nem rekedő,
reggeltől estig hirdeti az életet, mely emberhangokból, érc-csörömpölésből,
szerszámkopácsolásból tevődik össze.
Kezdődik a zenebona korahajnalban, mikor a pék házról-házra járva
árulja kis friss süteményeit, s a tejes régi nótájával fölveri az
álomszuszékokat. Akkor megmozdul az alvó. Ébredeznek a vityillók, melyek
valamely domb alján lapítanak, a bérkaszárnyák, melyek felhők közt vesznek el a
porban, rozoga, piszkos lépcsőikkel, proletár-lakóikkal, kik poloskás ágyban
hálnak, feleségükkel, öt-hat gyermekükkel együtt és reggelire csak
fekete kenyeret rágnak.
savanyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
savanyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Micsoda
az utcán. A műhelyekben zajong a munka. Kalapácsok, vésők,
feleselnek egymással. Kocsisok káromkodnak, kik majdnem
egy rabszolgát, suhancok és a gladiátor-tanfolyamok növendékei birkóznak
az iskola kapujában
,
úgy szavalnak, hogy a szekerek zaját is túlharsogják.
zűrzavar
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zürzavar
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
fűrészek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fürészek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elgázolnak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elgázoltak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, borbélyok
hajlonganak, ravasz ötlettel csalogatják be a járókelőket, a korcsmákban betörik
egy ember orrát, aki üvölt, a többiek röhögnek, az utcasarkokon pedig a
szemfényvesztők, bohócok, Glossza A gladiatorokat valóban ún.
gladiator-iskolákban (ludus) képezték ki, amelyek
közül leghíresebb a capuai volt. KD leírása némileg anachronisztikusnak hat,
mintha egy korabeli gimnáziumról vett volna mintát.
kígyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kigyóbűvölők
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
malacidomítók
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
malac-idomítók
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A tömeg közönyösen halad, az urak hintón, a rabszolgák gyalog,
roppant terhek alatt görnyedezve. De nem mindenki úr, aki annak látszik. Sok
tóga alatt
alakok, örökséghajhászók, veszedelmes szélhámosok lappanganak, kiknek
ebédre való pénzük sincsen s talmi
viselnek
hiszékeny öregekben.
gyanús
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyanus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
gyűrűket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gyürüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hogy bizalmat
keltsenek a vidékről Glossza aranygyűrűt a lovagi rend
tagjai hordtak megkülönböztető jelként. Jelen esetben nem egyértelmű, hogy
KD erre a szokásra céloz-e, vagy véletlenül szerepelteti a gyűrűt
gazdagságot, megbízhatóságot sugalló motívumként.
feljött
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
följött
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Idegen
rengeteg van. Aki kikönyököl a magas erkélyen, valahol a hetedik
emeleten
, zsidók, mórok éneklő szavát, a parthusok, alánok, cappadociaiak,
sarmaták, germánok barbár torokhangjait.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, az az ismert latinnal elkeverve hallja a gyülevész
fővárosi csőcselék beszédétGlossza Valóban építettek emeletes házakat
az ókori rómaiak, arról azonban nincs tudomásunk, hogy ilyen magas
épületeket is emeltek volna. Viszonylag jó állapotban maradtak meg emeletes
lakóépületek Ostia Anticában, de ezek sem magasabban két-három
emeletesnél.
g
, a
görögök, arabok, Glossza a késő köztársaság
korától kezdve Róma igazi nagyváros volt, amelynek lakosságát jelentős
részben a provinciákból bevándorló különféle nemzetekhez tartozók alkották.
Az itt fölsorolt népek valóban mind előfordulhattak Rómában.
Alánok – valószínűtlen, hogy a regény történelmi idejében,
Kr. u. I. században jelentős alán nemzetiségű csoport élt volna Rómában,
mert ebben az időben ugyan már a Fekete-tengerig ért az alánok
szállásterülete, nyugatra, a római birodalom területére csak a hunok elől
nyugatra húzódva törtek be, s csak az V. század elején jutottak el
Hispaniába. Nyelvük az iráni nyelvek csoportjába tartozott.
Cappadociaiak – Cappadocia, a mai Törökország középső
vidékének ókori elnevezése, amely Nero korában már római provincia volt.
Vegyes lakosságú, főként görög ajkú provincia volt.
Sarmaták – iráni nyelvű, ókori steppei nép, amelynek egyes törzsei már a Kr.
e. I. században szövetséget kötöttek a rómaiakkal.
Germánok – heterogén népcsoportok összefoglaló elnevezése, akik a mai
Németország területén éltek.
Barbár torokhangjait – KD
nem szigorú felosztást követ, ezért valószínű, hogy pusztán a sokféleség
érzékeltetésére tulajdonít ezeknek a népeknek torokhangokat.
egyiptomiak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyptomiak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Ez a lárma csak februárban szünetel, a feralián
g
.
Glossza Feralia, római ünnep, amelyet hagyományosan
február 21-én tartottak, s ezzel fejeződött be a halottakra való emlékezés
és az irántuk való tisztelet kifejezésének kilenc napon át (február 13-a és
21-e között) tartott ünnepe, a Parentalia. Ovidius a
Fasti második énekében ír részletesen az
ünnepről. Ezen a napon tilos volt a házasságkötés, a római magistratusok nem
viselhették hivatali jelvényeiket, s áldozatot sem volt szabad bemutatni.
Arról azonban nem tesznek említést a ránk maradt források, hogy a beszéd is
tilos volt ezen a napon.
Szentek a bús temetők: engesztelik azt, aki
meghalt,
s hoznak a sírokon is, bár kicsiny,
áldozatot.
Nem nagyigényü a holt, nem kell dús
áldozat annak,
csak kegyelet; nincs vágy Styxnek a
partjainál.
Egy pár szál ibolyát, s gabonát még,
borral itatva:
mindezeket tálon tedd le az út
közepén.
Többet is áldozhatsz, de a holtnak elég e
kevés is:
rakj tüzet és könyörögj, mondd el a síri
imát! –
[…] Míg ez az ünnep tart, szerelemnek nincs
helye, lányok!
nászfáklyátok hadd várja a tiszta
napot.
[…] Zárd be a templomokat: rejtőzzenek
isteneink is!
Most nem kell tömjén, most ne lobogjon a
tűz!
Mostan az eltemetett holtaknak lelkei
járnak,
Szellemek ízlelnek sírra rakott lakomát.
–
Ovidius, Fasti – Római naptár,
2, 533-542; 557-558; 563-566. – Gaál László fordítása)
Ovidius ehhez a naphoz kapcsolja Tacitának vagy Mutának, a hallgatás istennőjének ünnepét,
Kosztolányit alighanem ez vezette félre.
Feralia a halottak ünnepe
. Mindenki azokra gondol, kik a föld alatt fekszenek. Pluto az alvilágból
kiengedi az árnyakat
g
. Ilyenkor elnémulnak az utcai
kikiáltók, a templomokat, boltokat becsukják, zenét se Glossza anakronizmus. A rómaiak többnyire elhamvasztották halottjaikat, s a
hamvakat urnába téve helyezték el az erre a célra, a város falain kívül
emelt sírboltokban, mauzóleumokban, columbariumokban. Csak néhány római
család gyakorlatában volt hagyomány a tetem-temetkezés (pl. a
Scipio-család), de a holttesteket ebben az esetben sem a föld mélyére, hanem
díszes szarkofágba helyezték.
hallani
sehol
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hallani, sehol
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek ellepik a
várost és a temetőkben, meg az utcákon, hol híres emberek sírjai állnakGlossza a temetők, nekropolisok a
városokba vezető utak mellett helyezkedtek el.
g
, szurokfáklyák égnekGlossza a rómaiak csak a városfalon kívül épített
mauzóleumokban temetkeztek, közterületen kivételes esetben állítottak
kenotaphiumot.
g
.
Glossza a római temetési szertartás hagyományos kelléke.
Nero a hallgatás napján egyedül ült palotájában, abban a
teremben, hol valaha első költeményét írta, rajongó
és lázzal. Senkit se bocsátott maga elé. Künn
csöpögött a téli eső.
megbizakodással
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
magabizakodással
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
egyhangúan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
egyhanguan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Sok idő mult el azóta
feküdt. Eddig nem zavarta őt. A császár verset is írt egyet
és Poppaea, akit szakértőnek érzett, el volt ragadtatva mindkettőtől.
g
, hogy Britannicus Augustus Glossza Augustus
Kr. e. 28-ban a Campus Martiuson építette föl temetkezési helyét. A
mausoleumba a császári család tagjait temették már Augustus halála előtt is.
Itt nyert nyughelyet pl. Augustus nővére, Octavia minor Kr. e. 11-ben vagy
9-ben, majd Augustus halála után itt helyezték el feleségének, Liviának a
hamvait, majd később ide kerültek Germanicusnak, az idősebb Agrippinának,
Caligulának, Tiberiusnak, Claudius szüleinek, Nero Claudius Drususnak és
Antonia minornak a maradványai, valamint magának Claudiusnak és fiának,
Britannicusnak a hamvai, de itt helyeztette el Nero Poppaea Sabina
bebalzsamozott holttestét is.
mauzoleumában
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mausoleumában
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, új kedveséről, melyhez Alityros szerzett Glossza Poppaeához írt költeményéből csupán egyetlen
töredék maradt ránk. Hogy ehhez Alityros szerzett zenei kíséretet, KD
kitalálása.
zenekíséretet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
zenekiséretet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Hogy maga mit tartott felőle, arról már nem gondolkozott és
bajosan is tudott volna számot adni, mert csak az arcokat nézte, örült a feléje
sugárzó elismerésnek. Csak ma
kicsit
kételkedett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kétkedett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, akár azon az éjszakán, hogy nem tudott aludni
és szavak után vágyakozott.
Glossza vö. V. fejezet, Vajúdó éj.
Délután, hogy hófelhőktől egészen elborult az ég, rossz
gondolatai támadtak. Britannicus nyugtalanította
eső lemosta arcáról a gipszet, újra kiütköztek a kék foltok. Nero attól
tartott, hogy ezen a napon szelleme a többi árnnyal és lélekkel
kastélyban járt. Ezért puszta kíváncsiságból is a palota északi szárnyába
ment
g
. Azt beszélték
neki, hogy a Glossza Britannicust éjszaka, esőben temették el. Vö. Tacitus, Annales, 13, 17: „Ugyanaz az éjszaka egybekapcsolta
Britannicus meggyilkolását és máglyáját, mivel már előre gondoskodtak a
temetés szerény kellékeiről. Hamvait mégis a Mars-mezőn helyezték el, olyan
viharos esőben, hogy közhiedelem szerint az istenek haragja mutatkozott meg
a bűnös tett miatt, amelyet – a hajdani testvérviszályokra és a társas
uralkodás lehetetlenségére gondolva – az emberek nagy része is hajlandó volt
megbocsátani.” Cassius Dio, 61, 7:
„Britannicust cselt
vetve méreggel ölte meg Nero, s mivel a méreg miatt ólomszínűre vált,
krétaporral dörzsöltette be. Mikor Britannicust átvitték a forumon, hatalmas
zivatar támadt, s amint alázúdult, lemosta a krétaport, úgyhogy a félelmetes
dologról nemcsak hallani lehetett, hanem látni is.”
temetésen az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
temetésen, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kiszabadult s a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiszabadult és a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, hol Britannicus lakosztályai voltak.
Glossza Britannicus valóban a császári
palotában lakott, de arról nem maradt fönn forrás, hogy hol, melyik
szárnyában.
Ezeket a termeket nyomban a haláleset után lepecsételték, azóta
senki se jöhetett oda. A pecséteket most feltörette és a császár, akit csak egy
katona
, egyedül ment előre.
kísért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Senki se felelt. A csönd, melyet a hang megbolygatott, kicsit
hullámzott, aztán elsimult, a hallgatás még nagyobb lett.
Hosszú, vetetlen ágy
végig a fal mentén, asztal, félig kiivott vizespohárral, két szék, mely
közül az egyik föl volt döntve. A terem áporodott levegője még megőrizte a mult
ősz langyosságát. Homályos délután borongott. Nero megállott, tűnődve.
Nézte
az ágyat, mely hiába várt gazdájára, az asztalt, a vizespoharat, egy ajak
nyomával, a feldöntött széket, melyet mintegy sietős indulatban fordított föl
valaki s olvasni próbált a jelekből. Semmire se ment. Új nyomok után
. Egy másik teremben rábukkant öccse kardjára. Benne a neve.
is talált.
, az ő vékonyka termetére szabva és ugyanannyi magasszárú cipő
nyúlt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nyult
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
kutatott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kutakodott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Egy kis Glossza Föltételezhető utalás arra a kardra, amelyet
Britannicus a Trója-játékon viselt.
tükröt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tükrött
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
Belenézett és örült, hogy saját
arcát látta a lapján. Más semmi. Csak a ruhatára. Sok száz tóga és Glossza Britannicus divatos
öltözködésével összefüggő motívum.
tunika
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunica
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, félholdas csattal, vagy aranyozott szíjjal,
mert szeretett csinosan öltözködni.
Glossza a rómaiak általában sarut hordtak, a zárt cipőt
nem ismerték. Caligula azonban gúnynevét a gyermekkorában neki készített
„csizmácskáről” kapta.
Egyik asztalkán
.
meglelte
lantját
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meglelte a lantját
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Nini, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Nini – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
ittmaradt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
itt maradt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A lant, majdnem eleven, lelkes hangszer, melyet már egészen
belepett a por, gömbölyűen hevert az asztalon és hallgatott. Még talán jobban
hallgatott, mint az, aki játszani szokott rajta. Olyan nagy volt a csöndje, hogy
hallani lehetett.
A császár föléje hajlott, eszelős
.
kíváncsisággal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kiváncsisággal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A húr aranylármája végigzengett a kihalt termeken, a hallgatás
napján talán ez volt az egyetlen hang, mely a gyászoló városon
, dallamosan és erősen. De aztán elnémult.
átzengett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átrezgett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Seneca ezen a napon váratlanul meghívást kapott a császárhoz
g
. Maga se tudta mire magyarázni. Már
hónapokig távol élt az udvartól, betegség örvén, melyet oly gondosan színlelt,
hogy rabszolgái előtt is sántított. Csak a birodalom hadügyével
foglalkozott.
Glossza Seneca csak jóval Britannicus megölése után, Kr.
u. 62-ben távozott az udvarból.
Britannicus megöletését még a gyilkosság napján megtudta
g
. Erében megdermedt a vér. Úgy érezte, rajta a sor és
elsápadt.
Glossza KD Britannicus halálát időben viszonylag későre,
a 60-as évek elejére teszi, Claudius fia azonban már 54-55 telén
meghalt.
Első gondolata az volt, hogy a császárhoz fut, bevallja hibáját,
kiábrándítja abból a hiedelemből, melyet mesterségesen gerjesztett
, visszatartja a lejtőn, melyen elindult. Mi következik azonban erre? El
tudja-e viselni a császár az igazságot? Nincs-e későn? Az ő szokott rugékony
modorában
benne
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
azonban továbbfűzte
gondolatait világosan, szellemesen, mint leveleiben szokta, megérttette magával,
hogy semmiről se tehet, csak eszköz volt a sors kezében és különben is nem
szabad feláldoznia a lélek nyugalmát, melynél nagyobb kincs nincsen. Más nem
lehetséges, mint behódolni.Glossza Utalás Senecának a De tranquillitate animi (A lélek nyugalmáról) című
dialógusára. Rugékony jelentése „rugalmas”.
g
Glossza Inkább Seneca
magatartásával, mintsem írásaiban kifejtett gondolataiban megragadható
nézet.
Később, minthogy magának is terhesnek tetszett kétértelmű
viselkedése, elhatározta, hogy színt vall. Britannicust lázadással és
pártütéssel vádolta.
már jó lélekkel küldte el babérkoszorúját a Niobe költőjének, kémlelőül.
Nem érkezett rá semmi válasz. Most a meghívás rejtélyes meglepetésként
hatott.
g
Majd elhitette magával, hogy Nero nem is olyan rossz
költő.Glossza A hivatalos magyarázat
szerint Britannicus epilepsziás rohamba halt bele. Senecáról nem szólnak a
történetírók abban az összefüggésben, hogy részt vett volna a gyilkosság
legitimálásában.
g
Ezt hangosan
mondogatta, amíg kertjében sétált s csakhamar belátta, hogy nagyon bizonyos volt
abban, amiben senki se lehet Glossza Nincs komolyabb következtetésre
alapot adó adatunk arra, hogy Seneca miként viszonyult Nero költészetéhez.
Két sorát dicsérőleg idézi Quaestiones naturales című
tudományos munkájában, amelyet a 60-as években írt.
bizonyos és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bizonyos, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Temetőből hazatérőkkel találkozott, akik bőrig ázva botorkáltak a
sötét utcákon és köhögtek. Csúnya, barátságtalan este volt, melyen az ember
szeretne meghalni.
Mikor azonban meglátta a császárt, földerült. Nero ismét csupa
ragyogás és kedv volt. Soha ilyen
nem köszöntötte őt.
szívesen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
szivesen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Azért
, – mondta – hogy közöljem veled határozatom: Britannicus birtokait és
hagyatékát
is – és átnyujtotta néki a lantot.
hívattalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hivattalak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
közted és Burrus közt osztom meg. Glossza Az ókori források nem említik
Britannicus javainak sorsát.
Tiéd a lant
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Tiéd ez a lant
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Áruló
– megérdemelte, a trónodra tört.
volt, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
volt – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Igen – vetette oda Nero megvetően, mert látta, mennyire nem
ismeri őt Seneca. – De te a barátom vagy
maradsz? – és megölelte őt.
úgy-e, az is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ugy-e az is
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Aztán mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Aztán is mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
kísérletezett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kisérletezett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
azelőtt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
az előtt
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
különb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
külömb
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
miképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
miképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
feltündökölt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
föltündökölt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Az, aki háta mögött állt, az örökkévaló vetélytárs, hajszolta
előre.
tovább és tovább.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.