X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Nero, a véres költő - Főszöveg

Szerző: Kosztolányi Dezső

Bibliográfiai adatok

Cím: Nero, a véres költő - critical edition
Dátum: 2011
Kiadás helye: Pozsony
Kiadó: Kalligram Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Takács László
french manuscript arranged for publication: Józan Ildikó
Gyorsírás: Lipa Tímea
Nyelvek: latin
Kulcsszavak: Kosztolányi Dezső regény 20. századi szépirodalom

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás KK: Kritikai kiadás. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő, Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2011.
  • Szövegforrás NY: Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő: regény, Nyugat, 1921, (augusztus 16. – december 1.)
  • Szövegforrás G: A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő [Budapest], Genius [1921], 257 p.; KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő [Budapest], Genius [1929], 257 p.
  • Szövegforrás R: A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő: történelmi regény, Révai Kiadás [Budapest] 1936, 272 p.

Elektronikus kiadás adatai:

editor in chief: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Mihály Eszter és Bobák Barbara
XML-control: Fellegi Zsófia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Felelős kiadó: DigiPhil

Kiadás:

digital edition
A kiadásról:
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2020 ©Free Access - no-reuse
 
XXVI.
POLITIKAI LECKE
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikai lecke.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
 
  Nero, ki eddig nem törődött álmaival
g
Glossza Nero valóban igen babonás volt.
, most többször álmodott olyan dolgokat, melyek
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
semmisek és jelentéktelenek, de ébren is foglalkoztatták, napokig.  
  Nem az anyját látta. Az meg se jelent. Apró történetek peregtek le álmaiban, melyeknek igazi mivoltát csak ő érthette.  
  Egy szobor a Pompeius-színház körül
g
Glossza KD kitalálásai. Suetonius, Nero, 34. szól Nero bűntudatáról, lásd .
leszállt talapzatáról, lassan, nagyon lassan járni kezdett és vashomloka izzadt. Máskor valamilyen sötét folyosón botorkált, melyből nem tudott kivergődni.  
  Ezeket a látomásokat a helynek tulajdonította, a tenger közelségének, mely, úgy érezte, még
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
emlékszik az anyjára, ezért elhagyta a nyaralót és Poppaeával együtt visszautazott Rómába.  
  Itten nem keresett szórakozást és barátokat, mozdulatlanul ült egy helyben, az elmebeteg nyugalmával.  
 
Senecával
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecaval
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
őszinte volt. Tág szemmel tekintett rá:  
  – Az
anyámat, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
anyámat – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
lassan – meggyilkoltattam az anyámat.  
  Tagoltan, értelmesen ejtette ki ezt, élvezve annak szörnyűségét, amit bevallott.  
  Nero már ifjabb korában szeretett kimondani aljas szókat, melyek kicsinyítik őt, de
sohasem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
sohase
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
esett ilyen jól önmagának meggyalázása.  
  Seneca visszatántorult attól, amit látott
g
Glossza Valójában a költői pályán akkor indult el Nero, amikor Seneca befolyása már kezdett megfogyatkozni.
. Minden bölcselettel fölfegyverkezve sem nézhette közönyösen őt, aki neveltje, szellemi gyermeke volt, végre ő indította útnak, annakidején, mint költőt.  
  – És – dadogta a császár – álmodom is.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
álmodom. Csak álmok ne lennének. És látni
se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ne
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kellene,
húnyt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hunyt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemmel is. De csak ezt a szememet csukhatom be. Azt, amelyik az álmokat látja, nem – és összeborzongott.  
  Seneca most ösztönösen
lehúnyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lehunyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemét, hogy ne lássa a császárt.  
  Nem engedte, hogy hasson rá a látvány, nem akarta őt megérteni. Különben ő
is dúltan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
is ily dúltan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tekint vissza reá és a benne lakozó költő ismétli azokat a szókat, melyeket az imént hallott a császártól.  
  Ezért elzárta magát.  
  – A tényeket nézzük – szólt, közönyös arcot öltve.  
  Nero nem figyelt rá:  
  – Anyagyilkos vagyok – nyögte.  
  Rómában az anyagyilkost a legnagyobb bűnösnek tartották
g
Glossza A rokongyilkosságot valóban a legsúlyosabb bűncselekmények közé sorolták a rómaiak, s ezt az archaikus korban „zsákbavarrással” (poena cullei) büntették: a marhabőrzsákba a bűnös mellé egy kakast, egy kígyót, egy kutyát és egy majmot tettek, a zsák száját bekötözték, majd az egészet a Tiberisbe dobták. A principatus korában a halálbüntetés, ha római polgárral szemben alkalmazták, általában lefejezés volt, de a halálra szántaknak többnyire megengedték, hogy önkezükkel vessenek véget életüknek. Ezt a részletet alighanem Révay József tanácsára változtatta meg.
. Pompeius szigorú törvényt hozott, mely még érvényben volt. Az anyagyilkost bőrzsákba varrták, egy kutyával, kakassal, viperával és majommal együtt, aztán tengerbe dobták. Nero egyszer maga is látott ilyen bűnöst.  
  Az elítéltet barna tógában vezették a tenger felé. Harang lógott nyakában, lába alá fatalpakat kötöttek, nehogy megszentségtelenítse az anyaföldet és meztelen testét lictorok verték, szilfavesszővel.  
  A képtől nem tudott szabadulni.  
  – Hagyjuk
ezt, – intett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ezt – intett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, aki véget akart vetni szenvedésének – vizsgáljuk nyugodtan, mi történt.  
 
– Megöltem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Megölettem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
az anyámat.  
  – Az állam ellenségét – magyarázta Seneca, rendületlenül
g
Glossza Agrippina meggyilkolása után Seneca fogalmazta meg azt a levelet, amelyet Nero küldött a senatusnak.
. – Nem is te öletted meg. Ő magát ölette meg. Öngyilkos lett, mások keze által. A rossz önmagát
semmisíti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
semmisítette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
meg. Ezen nincs mit sopánkodnod.  
  – Nem értem.  
  – Senki se
tagadhatja, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tagadhatja – mondta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
mestere – hogy a senatust izgatta ellened, érintkezett az elégedetlenekkel, kikből állandó udvart tartott maga körül, bitorolni akarta a császári hatalmat, mely csak téged illet meg. Ezek tények, melyek egytől-egyig be vannak bizonyítva.  
  – Mégis – hebegte Nero – gyilkosság.  
  – Gyilkosság? – szólt Seneca
magasravonva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
magasra vonva
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemöldökét. – Mondd inkább államérdek és akkor mosolyogni fogsz. Nem szabad
megijedned
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
megijedni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
egy szótól. A szók magukban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borzasztóak, mint az üres koponyák. Hiányzik belőlük az élet, a vér
meleg, emberi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
meleg és emberi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lüktetése, mely értelmet ad nekik. Hiszen gondolkozz csak, mi történt volna, hogyha ez nem esik meg. Ő tovább ármánykodik, a hadsereg
kettészakad, kitör
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
kettészakad és kitör
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a háború, polgárok és katonák egymást ölik. Jobb lett volna ez? Valld be, őszintén, ártatlanabbnak,
szelídebbnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidebbnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
érzed-e magad, hogyha egy élet helyett sokezer
vész el s hullahalom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
vész el és hullahalom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borítja a Palatinust és Capitoliumot?  
  Nero gondolkozott.  
  – Azt mondják – szólt félénken – utána egy nő kígyót szült és véreső hullott az égből.  
 
– Dajkamese, – legyintett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Dajkamese – legyintett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Seneca, aki természettudományokkal is foglalkozott
g
Glossza Seneca valóban írt egy természettudományos munkát, amelynek címe Naturales Quaestiones (Természettudományi kutatások) volt.
– a nő nem szülhet kígyót és az égből nem hull soha vér. A valóságnak higyj, mely előtted áll. Az rettenetesebb, de megnyugtatóbb, mint ilyen káprázat.  
  Odahajolt hozzá és majdnem fülébe suttogta
g
Glossza Seneca egyetlen művében sem írt a gyilkosság jogosságáról, sőt – De clementia című művében inkább a megkegyelmezést propagálja. Egyik leghíresebb levelében még a rabszolgákkal való bánásmódot is kifogásolja, akiket a szabad emberek szolgatársának (conservi) nevez. Az itt hangoztatott nézetek inkább Nietzsche filozófiájára és szókimondására emlékeztetnek.
:  
  – Nem tartod különösnek, hogy mióta a világ áll,
senki se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senkise
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
merte kimondani egész határozottan, hogy ölni nem szabad? Egyes bölcselők, helyesen, fékezni igyekeznek indulatainkat. De ők se állítják, hogy a rablónak
nyujtsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
nyújtsd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
oda szívedet és halj meg. Védheted magad, megölheted a rablót, azt jogos önvédekezésnek tartják. Egyáltalán
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
hagynak valami rést, melyen át a gyilkosság régi szent jogait nyeri el. Ezek a közérdekre hivatkoznak, azok a császárság jóvoltára, emezek a bűnök megtorlására. Mindegy, ezzel szükségességül ismerik
el. Hiszen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, Hiszen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
látjuk mi, gyarló emberek, bölcsek, minden iskolához tartozók, hogy jó lenne vér nélkül élni, de nem lehet, mert az emberben olyan ellenmondások lakoznak, hogy azokat csak karddal lehet áthidalni.  
  – És a
szelídek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
?
g
Glossza Nero szavai alighanem a keresztényekre céloznak.
 
  – Azok az igazi gyilkosok, mert képmutatók és gyávák
g
Glossza Seneca kereszténység-kritikája és a gyengékkel szemben az erősek mellett érvelő gondolatmenete nem sztoikus, hanem nietzschei ihletésű.
. Nem merik bevallani, hogy emberek és levonni belőle a szomorú, gyászos, végső következtetést. Egy bogárkát se
tipornának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tipornánk
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
picsognak egy madárfióka
elpusztultán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
elpusztulásán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
. De bezzeg elfogadják a jótéteményt, mely a folytonos gyilkosságból származik, a rendet. Ők csak kényelmesek. Másra bízzák a sötét munkát és
hátatfordítanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hátat fordítanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, mintha nem értük történne. Mert a hóhért, aki a rablógyilkost ártalmatlanná teszi, azért ők se küldenék el.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
tele voltak a börtönök és jajgattak az ártatlanok. Ami engem illet, minden embert ártatlannak tartok, a legnagyobb gonosztevőt is, mert megértem őt
életkörülményeiből, helyzetéből
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
életkörülményeiből s helyzetéből
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
és szükségesnek
ítélem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amit tesz, mert különben nem tenné. Magas bölcseleti szempontból pedig úgy vélekedem, hogy nincsen bűnös,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
nem szabad, magam nem is tudnék, talán még életem árán se vállalkoznék rá.
De egy még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
De még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
magasabb bölcseleti szempont azt mondja, hogy igenis vannak bűnösök, gondoskodni kell, hogy legyenek,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kell
és sajnos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és, sajnos
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szenvedni kell azoknak,
kiket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akiket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az emberek egészen esetleges megállapodása alapján, mely korok szerint váltakozik, bűnösöknek nyilvánítanak. Ők a bűnbakok,
kik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lehetővé teszik, hogy a többiek zavartalanul élhessenek.  
  – Borzasztó – mondta Nero, aki
maga is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
megriadt ettől a világosságtól.  
  – Nem
borzasztó, – csapott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
borzasztó – csapott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, határozottan – csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Seneca határozottan, – csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
emberi.
g
Glossza Feltehetően utalás Nietzsche művére: Emberi, túlságosan is emberi.
Vagy nevezzük az emberit borzasztónak
g
Glossza nietzschei gondolatok.
. A történelemben nincs kegyetlenség. Azt látom, hogy a puhák, kik féltek cselekedni és nem tudták megfékezni a lázadókat,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
több kárt okoztak, mint azok, kik helyes időben, gyorsan, céltudatosan vért eresztettek az emberek testéből, akár az orvosok.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az álmodozók a bűnösek, a szelídség és szétfolyó jóság hirdetői, mert azok fellegekre építenek, olyanban hisznek, ami elképzelve talán szép, de a valóságba
áttéve, romboló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
áttéve romboló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
erejű. A kő nem lesz könnyebb, ha pehelynek nevezem és az ember se jobb, ha istennek hívom.  
  – Ez igaz – szólt Nero.  
  – Egyelőre bizony – sóhajtott Seneca – öljük egymást. Az erősebb fölfalja a gyengébbet, mint a halak. Az ügyes gladiátor átszúrja az ügyetlent, a jó költő elnémítja a rosszat. Nincs kegyelem. És
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
így lesz, talán évezredek mulva is. Hogy haladunk-e, mint egyes bölcselők állítják, azt nem hiszem. Az
ősember négykézláb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ősember az négykézláb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
mászott, én kocsin repülök, nagy gyorsasággal, mert már ismerem a tengelyt
és a kereket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és kereket
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
. De ez nem haladás.
Mind a ketten
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindaketten
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egyet teszünk: megyünk. Az lenne a haladás, hogyha
legyőzhetnénk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
legyőzhetnenk
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
önmagunkat, itt belül, belátás által, hogyha két édestestvér, ki az örökségen osztozkodik, nem gyűlölné meg
egymást halálosan azért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
egymást azért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amiért az egyik száz sesterciusszal többet kap a másiknál. Erre nem tartom az embert képesnek, soha.  
  – Mi az igazság? – kérdezte Nero mohón.  
  – Az igazság? Jaj, nincs igazság
g
Glossza nem senecai, hanem nietzschei gondolatok.
. Azaz annyi igazság van,
ahány
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ahogy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ember van. Mindegyiknek igazsága van. Ezek nem juthatnak érvényre,
ellentmondanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ellenmondanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egymással. De ebből a sok igazságból meg lehet alkotni egy csillogó, hideg, okos, márványszerű hazugságot, melyet az emberek igazságnak neveznek és ennek megalkotása a te feladatod. Értsd meg, mi bölcselők nem tudjuk határozottan, hogy mi a jó és mi a rossz. Firkálunk róla, oktatjuk olvasóinkat, hogy megszelídítsük őket, de magunk is kétkedünk. Keresünk valakit, aki gondolkozás nélkül cselekedjen, a politikust, aki bátran vállalja a gyilkos tettet, mely nélkül egyik ember megölné a másikat. Tedd meg a szükséges rosszat és legnagyobb jóltevője vagy mindenkinek. Minden szabadság a tiéd. Nincs törvény. Te légy a törvény. És nincs erkölcs. Te vagy az erkölcs. A
lélekzésed
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lélegzésed
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
szabja meg, hogy éljenek milliók. Ne riadj vissza csip-csup kétségektől. Az nem méltó hozzád, aki uralkodni vagy hivatva.
Főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
pedig ne téveszd össze a művészetet a politikával, mely az érdektelenséget nem erénynek, hanem becstelenségnek tartja. Ha azt kiabálom, hogy éhes vagyok és tele a bendőm, akkor jó költő lehetek, de rossz politikus. Aki ilyen önzetlenül politizál, az
buta színlelő
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
buta, színlelő
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, nincs is joga szólani. Te is csak saját érdekednek és akaratodnak engedelmeskedj. Így jársz helyes úton és tartsd helyesnek mindazt, amit tenni akarsz.  
 
Senecát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
elragadta a heve. Megsímogatta homlokát, futó láng cikázott rajta.  
  – Császár – mondta – császár, ne tépelődj tovább, nem ismerek reád. Amit itt mondtam, azt minden politikus
tudta az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tudta, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ösztönével, világ kezdete óta. Nézd a császárok képmását, az államférfiak szobrát a fórumon. Horpadt, gödrös arcuk, a mély redőkkel, álmatlan homlokuk, mely megdicsőült ércben és márványban, mind arról regél, hogy ebben a hitben nevelkedtek s ismerték az emberek mérhetetlen aljasságát, kapzsiságát, megvásárolhatóságát, pipogyaságát és határozatlanságát, amiből mégis halhatatlant, istenit alkottak. A költők ismerik az eget. De ők ismerik ezt a földet, minden sarával és mocskával.  
  A szónok elemében volt, régi mesterségét gyakorolta.
g
Glossza Úgy tűnik, itt a szofistákat nagyra tartó Nietzsche nézetei tükröződnek.
Ő, aki Neronak első költői tanácsait adta
g
Glossza Vö. a VIII. fejezetben kifejtett gondolatokkal.
, most visszafordította a tett felé, hogy megkedveltesse vele azt, amitől egykor elidegenítette. Óvatosan vezette, lépésről-lépésre. Érezte, jó úton jár, szavai hatnak. Nero figyelt. Senecanak azonban még egy rohamra volt szüksége:  
  – Ezért csodálkozom
aggodalmadon, – folytatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
aggodalmadon – folytatta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
– mely egy rabszolgának becsületére válna, de nem neked. Ki a gyilkos? Mindenki az, aki él. Tegnap gyalogszerrel mentem a Janiculumon
g
Glossza Nem világos, hogy melyik erkölcsi levélre gondol KD. Valószínűbb, hogy Senecának a Nero császárhoz írt De clementia című dialógusára céloz, amelyet magyarul A nagylelkűségről-ként szokás fordítani, de maga a szó jelenthet nyájasságot és szelídséget is.
. Véletlenül nem
bibelődtem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
bíbelődtem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gondolataimmal, mint szoktam, mert elkészültem napi munkámmal és fejem kellemesen üres volt. Vidáman nézelődtem. Hát egyszer látom, hogy kocsi rohan előre, az úton pedig egy magával tehetetlen anyóka ballag, aki se lát, se hall. Rákiáltok, az anyóka
félreugrik, megmentem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
félreugrik és megmentem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
életét. Ha véletlenül nem írom meg előzően a nyájasságról és
szelídségről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidségről
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szóló erkölcsi levelem, akkor az úton is bizonyára vele foglalkozom
g
Glossza az itt kifejtett kauzalitás valóban jellemző volt a sztoikusokra, de a végkövetkeztetés (Vágd porba lelkiismeretedet.) nem sztoikus.
, nem figyelek s az anyókát menthetetlenül halálra gázolja a kocsi.
Vajon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Vajjon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
azért gyilkosa lettem volna-e?
Nincs aki
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Nincs, aki
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
felelni tudjon erre. Mindannyian ilyen hálózatban élünk. Egymás mozdulatától függ életünk és halálunk, még az országok sorsa is. Ha nem száll orromra egy légy, holnap kitör a háború. És ha nem iszom meg most egy korty vizet, csak egy pillanat mulva, kigyullad a házam. Az életre nem szabad nagyon vigyáznunk, különben elveszítjük. Ezerszeresen áll ez az uralkodóra. Vágd porba lelkiismereted. Az igazi uralkodó sohase ismerte. Ne félj attól, hogy félsz. Mert most csak ez bánt. Julius Caesar több ártatlan embert gyilkoltatott meg, mint valamennyi rablógyilkos, ki
most tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
most a tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kuksol, sátorában mégis nyugodtan diktálta
irnokának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
írnokának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a gall háborúról szóló munkáját s véres csaták után édesdeden aludt. Lenézte az embereket, akik nyilván nem is érdemelnek mást, fölvette a versenyt az élettel, csakhogy aztán állta is. Az a fönséges szobor, melyet itt látsz, a kopasz fejével és babérkoszorújával, tudott csúszni-mászni, hízelegni és ravaszkodni, bókolni és elhallgatni, aedilis korában
építtetett, majd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
építetett és megnyerte a csőcselék kedvét, majd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ujjat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
újjat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
húzott a
senatussal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senatus-sal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, aztán résztvett a Catilina-féle összeesküvésben, de utolsó pillanatban férfiatlanul
cserben hagyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
cserbehagyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
társait. Cicero, az ügyvédje alig tudta kirántani. Ha akkor elcsípik, névtelen áldozat
lesz a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lesz, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kivégzettek lajstromában. Aztán milyen kétszínű minden cselekedetében.
Számüzetésében
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Száműzetésében
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
megtanulta, mi a hatalom és hogy kell hozzájutni.
Arisztokratának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Aristokratának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
vallotta magát, Venus ükunokájának, de azért a néppel szövetkezett, hogy uralkodhasson. Egy istenben se hitt és valamennyi isten főpapjának választatta meg magát. Britanniát meghódította
g
Glossza túlzás, bár Caesar valóban átkelt a brit szigetre a mai Kent tartományban. Seneca szavai Nietzschének Iulius Caesarról formált véleményét visszhangozzák.
, a sarcolt aranyakon pedig megvásárolta magának a rómaiak lelkét. A kis tett
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gaztett, a nagy tett sohasem az. Egymásra halmozta tehát tetteit, melyekről nem tudom, jók-e, rosszak-e, csak azt, hogy óriásiak, az emberi ellenmondásokat összemarkolta, szolgálatába
szegődtette és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szegődtette, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ezekből a sziklatömbökből emelte magasra egyéniségét, melyet ma nem is bírálunk, csak bámulunk. Nem engedte magát letiporni, pedig mindenki csak
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
akarta és volt ereje a küzdelemre, mert tudta, hová megy, mert tudta, hogy ő a föld törvénye és erkölcse, aki törvényen és erkölcsökön kívül cselekszik, szabadon. Olyan dolgokat mondok most, melyeket leírni átallanék, de egy hosszú élet minden tapasztalata van benne. Átadom neked. Élj vele. Tanulj ítélni és tarts mértéket a bölcseség ellenőrzése alatt. Légy te is Caesar.  
  Seneca megragadta az ülő Nero kezét, aki most fölkelt. A szónok úgy érezte, hogy talpraállította őt.  
  – Más mód nincs – ismételte. – Vagy élni, vagy meghalni.
g
Glossza Az élet jellemző módon leginkább nietzschei értelmezésben szerepel itt.
Ha nem akarsz meghalni, akkor élj. Csak az a jó és rokonszenves, aki meghal. Kisebb
szívességet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szivességet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
el se fogadnak tőlünk embertársaink.  
  Nero derült volt, feje tiszta. A vigasztalás fölpezsdítette.  
  Seneca elégedetten ölelte át nevelt gyermekét, noha látta, hogy Nero nem született se művésznek, se politikusnak, mert a művészetben kegyetlen, mint egy politikus és a politikában érző, mint egy művész. Rossz író és rossz
politikus, gondolta.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikus – gondolta.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Pillanatnyilag azonban ez is siker volt.  
  A császár friss léptekkel indult el. De mire elvált mesterétől és a másik terembe ért, ismét hallotta a trombitaszót.  
 
 
XXVI.
POLITIKAI LECKE
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikai lecke.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
 
  Nero, ki eddig nem törődött álmaival
g
Glossza Nero valóban igen babonás volt.
, most többször álmodott olyan dolgokat, melyek
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
semmisek és jelentéktelenek, de ébren is foglalkoztatták, napokig.  
  Nem az anyját látta. Az meg se jelent. Apró történetek peregtek le álmaiban, melyeknek igazi mivoltát csak ő érthette.  
  Egy szobor a Pompeius-színház körül
g
Glossza KD kitalálásai. Suetonius, Nero, 34. szól Nero bűntudatáról, lásd .
leszállt talapzatáról, lassan, nagyon lassan járni kezdett és vashomloka izzadt. Máskor valamilyen sötét folyosón botorkált, melyből nem tudott kivergődni.  
  Ezeket a látomásokat a helynek tulajdonította, a tenger közelségének, mely, úgy érezte, még
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
emlékszik az anyjára, ezért elhagyta a nyaralót és Poppaeával együtt visszautazott Rómába.  
  Itten nem keresett szórakozást és barátokat, mozdulatlanul ült egy helyben, az elmebeteg nyugalmával.  
 
Senecával
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecaval
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
őszinte volt. Tág szemmel tekintett rá:  
  – Az
anyámat, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
anyámat – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
lassan – meggyilkoltattam az anyámat.  
  Tagoltan, értelmesen ejtette ki ezt, élvezve annak szörnyűségét, amit bevallott.  
  Nero már ifjabb korában szeretett kimondani aljas szókat, melyek kicsinyítik őt, de
sohasem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
sohase
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
esett ilyen jól önmagának meggyalázása.  
  Seneca visszatántorult attól, amit látott
g
Glossza Valójában a költői pályán akkor indult el Nero, amikor Seneca befolyása már kezdett megfogyatkozni.
. Minden bölcselettel fölfegyverkezve sem nézhette közönyösen őt, aki neveltje, szellemi gyermeke volt, végre ő indította útnak, annakidején, mint költőt.  
  – És – dadogta a császár – álmodom is.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
álmodom. Csak álmok ne lennének. És látni
se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ne
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kellene,
húnyt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hunyt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemmel is. De csak ezt a szememet csukhatom be. Azt, amelyik az álmokat látja, nem – és összeborzongott.  
  Seneca most ösztönösen
lehúnyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lehunyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemét, hogy ne lássa a császárt.  
  Nem engedte, hogy hasson rá a látvány, nem akarta őt megérteni. Különben ő
is dúltan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
is ily dúltan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tekint vissza reá és a benne lakozó költő ismétli azokat a szókat, melyeket az imént hallott a császártól.  
  Ezért elzárta magát.  
  – A tényeket nézzük – szólt, közönyös arcot öltve.  
  Nero nem figyelt rá:  
  – Anyagyilkos vagyok – nyögte.  
  Rómában az anyagyilkost a legnagyobb bűnösnek tartották
g
Glossza A rokongyilkosságot valóban a legsúlyosabb bűncselekmények közé sorolták a rómaiak, s ezt az archaikus korban „zsákbavarrással” (poena cullei) büntették: a marhabőrzsákba a bűnös mellé egy kakast, egy kígyót, egy kutyát és egy majmot tettek, a zsák száját bekötözték, majd az egészet a Tiberisbe dobták. A principatus korában a halálbüntetés, ha római polgárral szemben alkalmazták, általában lefejezés volt, de a halálra szántaknak többnyire megengedték, hogy önkezükkel vessenek véget életüknek. Ezt a részletet alighanem Révay József tanácsára változtatta meg.
. Pompeius szigorú törvényt hozott, mely még érvényben volt. Az anyagyilkost bőrzsákba varrták, egy kutyával, kakassal, viperával és majommal együtt, aztán tengerbe dobták. Nero egyszer maga is látott ilyen bűnöst.  
  Az elítéltet barna tógában vezették a tenger felé. Harang lógott nyakában, lába alá fatalpakat kötöttek, nehogy megszentségtelenítse az anyaföldet és meztelen testét lictorok verték, szilfavesszővel.  
  A képtől nem tudott szabadulni.  
  – Hagyjuk
ezt, – intett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ezt – intett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, aki véget akart vetni szenvedésének – vizsgáljuk nyugodtan, mi történt.  
 
– Megöltem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Megölettem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
az anyámat.  
  – Az állam ellenségét – magyarázta Seneca, rendületlenül
g
Glossza Agrippina meggyilkolása után Seneca fogalmazta meg azt a levelet, amelyet Nero küldött a senatusnak.
. – Nem is te öletted meg. Ő magát ölette meg. Öngyilkos lett, mások keze által. A rossz önmagát
semmisíti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
semmisítette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
meg. Ezen nincs mit sopánkodnod.  
  – Nem értem.  
  – Senki se
tagadhatja, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tagadhatja – mondta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
mestere – hogy a senatust izgatta ellened, érintkezett az elégedetlenekkel, kikből állandó udvart tartott maga körül, bitorolni akarta a császári hatalmat, mely csak téged illet meg. Ezek tények, melyek egytől-egyig be vannak bizonyítva.  
  – Mégis – hebegte Nero – gyilkosság.  
  – Gyilkosság? – szólt Seneca
magasravonva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
magasra vonva
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemöldökét. – Mondd inkább államérdek és akkor mosolyogni fogsz. Nem szabad
megijedned
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
megijedni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
egy szótól. A szók magukban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borzasztóak, mint az üres koponyák. Hiányzik belőlük az élet, a vér
meleg, emberi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
meleg és emberi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lüktetése, mely értelmet ad nekik. Hiszen gondolkozz csak, mi történt volna, hogyha ez nem esik meg. Ő tovább ármánykodik, a hadsereg
kettészakad, kitör
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
kettészakad és kitör
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a háború, polgárok és katonák egymást ölik. Jobb lett volna ez? Valld be, őszintén, ártatlanabbnak,
szelídebbnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidebbnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
érzed-e magad, hogyha egy élet helyett sokezer
vész el s hullahalom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
vész el és hullahalom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borítja a Palatinust és Capitoliumot?  
  Nero gondolkozott.  
  – Azt mondják – szólt félénken – utána egy nő kígyót szült és véreső hullott az égből.  
 
– Dajkamese, – legyintett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Dajkamese – legyintett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Seneca, aki természettudományokkal is foglalkozott
g
Glossza Seneca valóban írt egy természettudományos munkát, amelynek címe Naturales Quaestiones (Természettudományi kutatások) volt.
– a nő nem szülhet kígyót és az égből nem hull soha vér. A valóságnak higyj, mely előtted áll. Az rettenetesebb, de megnyugtatóbb, mint ilyen káprázat.  
  Odahajolt hozzá és majdnem fülébe suttogta
g
Glossza Seneca egyetlen művében sem írt a gyilkosság jogosságáról, sőt – De clementia című művében inkább a megkegyelmezést propagálja. Egyik leghíresebb levelében még a rabszolgákkal való bánásmódot is kifogásolja, akiket a szabad emberek szolgatársának (conservi) nevez. Az itt hangoztatott nézetek inkább Nietzsche filozófiájára és szókimondására emlékeztetnek.
:  
  – Nem tartod különösnek, hogy mióta a világ áll,
senki se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senkise
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
merte kimondani egész határozottan, hogy ölni nem szabad? Egyes bölcselők, helyesen, fékezni igyekeznek indulatainkat. De ők se állítják, hogy a rablónak
nyujtsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
nyújtsd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
oda szívedet és halj meg. Védheted magad, megölheted a rablót, azt jogos önvédekezésnek tartják. Egyáltalán
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
hagynak valami rést, melyen át a gyilkosság régi szent jogait nyeri el. Ezek a közérdekre hivatkoznak, azok a császárság jóvoltára, emezek a bűnök megtorlására. Mindegy, ezzel szükségességül ismerik
el. Hiszen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, Hiszen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
látjuk mi, gyarló emberek, bölcsek, minden iskolához tartozók, hogy jó lenne vér nélkül élni, de nem lehet, mert az emberben olyan ellenmondások lakoznak, hogy azokat csak karddal lehet áthidalni.  
  – És a
szelídek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
?
g
Glossza Nero szavai alighanem a keresztényekre céloznak.
 
  – Azok az igazi gyilkosok, mert képmutatók és gyávák
g
Glossza Seneca kereszténység-kritikája és a gyengékkel szemben az erősek mellett érvelő gondolatmenete nem sztoikus, hanem nietzschei ihletésű.
. Nem merik bevallani, hogy emberek és levonni belőle a szomorú, gyászos, végső következtetést. Egy bogárkát se
tipornának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tipornánk
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
picsognak egy madárfióka
elpusztultán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
elpusztulásán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
. De bezzeg elfogadják a jótéteményt, mely a folytonos gyilkosságból származik, a rendet. Ők csak kényelmesek. Másra bízzák a sötét munkát és
hátatfordítanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hátat fordítanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, mintha nem értük történne. Mert a hóhért, aki a rablógyilkost ártalmatlanná teszi, azért ők se küldenék el.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
tele voltak a börtönök és jajgattak az ártatlanok. Ami engem illet, minden embert ártatlannak tartok, a legnagyobb gonosztevőt is, mert megértem őt
életkörülményeiből, helyzetéből
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
életkörülményeiből s helyzetéből
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
és szükségesnek
ítélem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amit tesz, mert különben nem tenné. Magas bölcseleti szempontból pedig úgy vélekedem, hogy nincsen bűnös,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
nem szabad, magam nem is tudnék, talán még életem árán se vállalkoznék rá.
De egy még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
De még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
magasabb bölcseleti szempont azt mondja, hogy igenis vannak bűnösök, gondoskodni kell, hogy legyenek,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kell
és sajnos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és, sajnos
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szenvedni kell azoknak,
kiket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akiket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az emberek egészen esetleges megállapodása alapján, mely korok szerint váltakozik, bűnösöknek nyilvánítanak. Ők a bűnbakok,
kik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lehetővé teszik, hogy a többiek zavartalanul élhessenek.  
  – Borzasztó – mondta Nero, aki
maga is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
megriadt ettől a világosságtól.  
  – Nem
borzasztó, – csapott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
borzasztó – csapott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, határozottan – csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Seneca határozottan, – csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
emberi.
g
Glossza Feltehetően utalás Nietzsche művére: Emberi, túlságosan is emberi.
Vagy nevezzük az emberit borzasztónak
g
Glossza nietzschei gondolatok.
. A történelemben nincs kegyetlenség. Azt látom, hogy a puhák, kik féltek cselekedni és nem tudták megfékezni a lázadókat,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
több kárt okoztak, mint azok, kik helyes időben, gyorsan, céltudatosan vért eresztettek az emberek testéből, akár az orvosok.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az álmodozók a bűnösek, a szelídség és szétfolyó jóság hirdetői, mert azok fellegekre építenek, olyanban hisznek, ami elképzelve talán szép, de a valóságba
áttéve, romboló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
áttéve romboló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
erejű. A kő nem lesz könnyebb, ha pehelynek nevezem és az ember se jobb, ha istennek hívom.  
  – Ez igaz – szólt Nero.  
  – Egyelőre bizony – sóhajtott Seneca – öljük egymást. Az erősebb fölfalja a gyengébbet, mint a halak. Az ügyes gladiátor átszúrja az ügyetlent, a jó költő elnémítja a rosszat. Nincs kegyelem. És
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
így lesz, talán évezredek mulva is. Hogy haladunk-e, mint egyes bölcselők állítják, azt nem hiszem. Az
ősember négykézláb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ősember az négykézláb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
mászott, én kocsin repülök, nagy gyorsasággal, mert már ismerem a tengelyt
és a kereket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és kereket
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
. De ez nem haladás.
Mind a ketten
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindaketten
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egyet teszünk: megyünk. Az lenne a haladás, hogyha
legyőzhetnénk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
legyőzhetnenk
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
önmagunkat, itt belül, belátás által, hogyha két édestestvér, ki az örökségen osztozkodik, nem gyűlölné meg
egymást halálosan azért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
egymást azért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amiért az egyik száz sesterciusszal többet kap a másiknál. Erre nem tartom az embert képesnek, soha.  
  – Mi az igazság? – kérdezte Nero mohón.  
  – Az igazság? Jaj, nincs igazság
g
Glossza nem senecai, hanem nietzschei gondolatok.
. Azaz annyi igazság van,
ahány
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ahogy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ember van. Mindegyiknek igazsága van. Ezek nem juthatnak érvényre,
ellentmondanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ellenmondanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egymással. De ebből a sok igazságból meg lehet alkotni egy csillogó, hideg, okos, márványszerű hazugságot, melyet az emberek igazságnak neveznek és ennek megalkotása a te feladatod. Értsd meg, mi bölcselők nem tudjuk határozottan, hogy mi a jó és mi a rossz. Firkálunk róla, oktatjuk olvasóinkat, hogy megszelídítsük őket, de magunk is kétkedünk. Keresünk valakit, aki gondolkozás nélkül cselekedjen, a politikust, aki bátran vállalja a gyilkos tettet, mely nélkül egyik ember megölné a másikat. Tedd meg a szükséges rosszat és legnagyobb jóltevője vagy mindenkinek. Minden szabadság a tiéd. Nincs törvény. Te légy a törvény. És nincs erkölcs. Te vagy az erkölcs. A
lélekzésed
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lélegzésed
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
szabja meg, hogy éljenek milliók. Ne riadj vissza csip-csup kétségektől. Az nem méltó hozzád, aki uralkodni vagy hivatva.
Főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
pedig ne téveszd össze a művészetet a politikával, mely az érdektelenséget nem erénynek, hanem becstelenségnek tartja. Ha azt kiabálom, hogy éhes vagyok és tele a bendőm, akkor jó költő lehetek, de rossz politikus. Aki ilyen önzetlenül politizál, az
buta színlelő
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
buta, színlelő
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, nincs is joga szólani. Te is csak saját érdekednek és akaratodnak engedelmeskedj. Így jársz helyes úton és tartsd helyesnek mindazt, amit tenni akarsz.  
 
Senecát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
elragadta a heve. Megsímogatta homlokát, futó láng cikázott rajta.  
  – Császár – mondta – császár, ne tépelődj tovább, nem ismerek reád. Amit itt mondtam, azt minden politikus
tudta az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tudta, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ösztönével, világ kezdete óta. Nézd a császárok képmását, az államférfiak szobrát a fórumon. Horpadt, gödrös arcuk, a mély redőkkel, álmatlan homlokuk, mely megdicsőült ércben és márványban, mind arról regél, hogy ebben a hitben nevelkedtek s ismerték az emberek mérhetetlen aljasságát, kapzsiságát, megvásárolhatóságát, pipogyaságát és határozatlanságát, amiből mégis halhatatlant, istenit alkottak. A költők ismerik az eget. De ők ismerik ezt a földet, minden sarával és mocskával.  
  A szónok elemében volt, régi mesterségét gyakorolta.
g
Glossza Úgy tűnik, itt a szofistákat nagyra tartó Nietzsche nézetei tükröződnek.
Ő, aki Neronak első költői tanácsait adta
g
Glossza Vö. a VIII. fejezetben kifejtett gondolatokkal.
, most visszafordította a tett felé, hogy megkedveltesse vele azt, amitől egykor elidegenítette. Óvatosan vezette, lépésről-lépésre. Érezte, jó úton jár, szavai hatnak. Nero figyelt. Senecanak azonban még egy rohamra volt szüksége:  
  – Ezért csodálkozom
aggodalmadon, – folytatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
aggodalmadon – folytatta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
– mely egy rabszolgának becsületére válna, de nem neked. Ki a gyilkos? Mindenki az, aki él. Tegnap gyalogszerrel mentem a Janiculumon
g
Glossza Nem világos, hogy melyik erkölcsi levélre gondol KD. Valószínűbb, hogy Senecának a Nero császárhoz írt De clementia című dialógusára céloz, amelyet magyarul A nagylelkűségről-ként szokás fordítani, de maga a szó jelenthet nyájasságot és szelídséget is.
. Véletlenül nem
bibelődtem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
bíbelődtem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gondolataimmal, mint szoktam, mert elkészültem napi munkámmal és fejem kellemesen üres volt. Vidáman nézelődtem. Hát egyszer látom, hogy kocsi rohan előre, az úton pedig egy magával tehetetlen anyóka ballag, aki se lát, se hall. Rákiáltok, az anyóka
félreugrik, megmentem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
félreugrik és megmentem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
életét. Ha véletlenül nem írom meg előzően a nyájasságról és
szelídségről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidségről
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szóló erkölcsi levelem, akkor az úton is bizonyára vele foglalkozom
g
Glossza az itt kifejtett kauzalitás valóban jellemző volt a sztoikusokra, de a végkövetkeztetés (Vágd porba lelkiismeretedet.) nem sztoikus.
, nem figyelek s az anyókát menthetetlenül halálra gázolja a kocsi.
Vajon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Vajjon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
azért gyilkosa lettem volna-e?
Nincs aki
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Nincs, aki
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
felelni tudjon erre. Mindannyian ilyen hálózatban élünk. Egymás mozdulatától függ életünk és halálunk, még az országok sorsa is. Ha nem száll orromra egy légy, holnap kitör a háború. És ha nem iszom meg most egy korty vizet, csak egy pillanat mulva, kigyullad a házam. Az életre nem szabad nagyon vigyáznunk, különben elveszítjük. Ezerszeresen áll ez az uralkodóra. Vágd porba lelkiismereted. Az igazi uralkodó sohase ismerte. Ne félj attól, hogy félsz. Mert most csak ez bánt. Julius Caesar több ártatlan embert gyilkoltatott meg, mint valamennyi rablógyilkos, ki
most tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
most a tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kuksol, sátorában mégis nyugodtan diktálta
irnokának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
írnokának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a gall háborúról szóló munkáját s véres csaták után édesdeden aludt. Lenézte az embereket, akik nyilván nem is érdemelnek mást, fölvette a versenyt az élettel, csakhogy aztán állta is. Az a fönséges szobor, melyet itt látsz, a kopasz fejével és babérkoszorújával, tudott csúszni-mászni, hízelegni és ravaszkodni, bókolni és elhallgatni, aedilis korában
építtetett, majd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
építetett és megnyerte a csőcselék kedvét, majd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ujjat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
újjat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
húzott a
senatussal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senatus-sal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, aztán résztvett a Catilina-féle összeesküvésben, de utolsó pillanatban férfiatlanul
cserben hagyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
cserbehagyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
társait. Cicero, az ügyvédje alig tudta kirántani. Ha akkor elcsípik, névtelen áldozat
lesz a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lesz, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kivégzettek lajstromában. Aztán milyen kétszínű minden cselekedetében.
Számüzetésében
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Száműzetésében
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
megtanulta, mi a hatalom és hogy kell hozzájutni.
Arisztokratának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Aristokratának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
vallotta magát, Venus ükunokájának, de azért a néppel szövetkezett, hogy uralkodhasson. Egy istenben se hitt és valamennyi isten főpapjának választatta meg magát. Britanniát meghódította
g
Glossza túlzás, bár Caesar valóban átkelt a brit szigetre a mai Kent tartományban. Seneca szavai Nietzschének Iulius Caesarról formált véleményét visszhangozzák.
, a sarcolt aranyakon pedig megvásárolta magának a rómaiak lelkét. A kis tett
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gaztett, a nagy tett sohasem az. Egymásra halmozta tehát tetteit, melyekről nem tudom, jók-e, rosszak-e, csak azt, hogy óriásiak, az emberi ellenmondásokat összemarkolta, szolgálatába
szegődtette és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szegődtette, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ezekből a sziklatömbökből emelte magasra egyéniségét, melyet ma nem is bírálunk, csak bámulunk. Nem engedte magát letiporni, pedig mindenki csak
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
akarta és volt ereje a küzdelemre, mert tudta, hová megy, mert tudta, hogy ő a föld törvénye és erkölcse, aki törvényen és erkölcsökön kívül cselekszik, szabadon. Olyan dolgokat mondok most, melyeket leírni átallanék, de egy hosszú élet minden tapasztalata van benne. Átadom neked. Élj vele. Tanulj ítélni és tarts mértéket a bölcseség ellenőrzése alatt. Légy te is Caesar.  
  Seneca megragadta az ülő Nero kezét, aki most fölkelt. A szónok úgy érezte, hogy talpraállította őt.  
  – Más mód nincs – ismételte. – Vagy élni, vagy meghalni.
g
Glossza Az élet jellemző módon leginkább nietzschei értelmezésben szerepel itt.
Ha nem akarsz meghalni, akkor élj. Csak az a jó és rokonszenves, aki meghal. Kisebb
szívességet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szivességet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
el se fogadnak tőlünk embertársaink.  
  Nero derült volt, feje tiszta. A vigasztalás fölpezsdítette.  
  Seneca elégedetten ölelte át nevelt gyermekét, noha látta, hogy Nero nem született se művésznek, se politikusnak, mert a művészetben kegyetlen, mint egy politikus és a politikában érző, mint egy művész. Rossz író és rossz
politikus, gondolta.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikus – gondolta.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Pillanatnyilag azonban ez is siker volt.  
  A császár friss léptekkel indult el. De mire elvált mesterétől és a másik terembe ért, ismét hallotta a trombitaszót.  
 
 
XXVI.
POLITIKAI LECKE
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikai lecke.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
 
  Nero, ki eddig nem törődött álmaival
g
Glossza Nero valóban igen babonás volt.
, most többször álmodott olyan dolgokat, melyek
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
semmisek és jelentéktelenek, de ébren is foglalkoztatták, napokig.  
  Nem az anyját látta. Az meg se jelent. Apró történetek peregtek le álmaiban, melyeknek igazi mivoltát csak ő érthette.  
  Egy szobor a Pompeius-színház körül
g
Glossza KD kitalálásai. Suetonius, Nero, 34. szól Nero bűntudatáról, lásd .
leszállt talapzatáról, lassan, nagyon lassan járni kezdett és vashomloka izzadt. Máskor valamilyen sötét folyosón botorkált, melyből nem tudott kivergődni.  
  Ezeket a látomásokat a helynek tulajdonította, a tenger közelségének, mely, úgy érezte, még
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
emlékszik az anyjára, ezért elhagyta a nyaralót és Poppaeával együtt visszautazott Rómába.  
  Itten nem keresett szórakozást és barátokat, mozdulatlanul ült egy helyben, az elmebeteg nyugalmával.  
 
Senecával
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecaval
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
őszinte volt. Tág szemmel tekintett rá:  
  – Az
anyámat, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
anyámat – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
lassan – meggyilkoltattam az anyámat.  
  Tagoltan, értelmesen ejtette ki ezt, élvezve annak szörnyűségét, amit bevallott.  
  Nero már ifjabb korában szeretett kimondani aljas szókat, melyek kicsinyítik őt, de
sohasem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
sohase
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
esett ilyen jól önmagának meggyalázása.  
  Seneca visszatántorult attól, amit látott
g
Glossza Valójában a költői pályán akkor indult el Nero, amikor Seneca befolyása már kezdett megfogyatkozni.
. Minden bölcselettel fölfegyverkezve sem nézhette közönyösen őt, aki neveltje, szellemi gyermeke volt, végre ő indította útnak, annakidején, mint költőt.  
  – És – dadogta a császár – álmodom is.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
álmodom. Csak álmok ne lennének. És látni
se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ne
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kellene,
húnyt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hunyt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemmel is. De csak ezt a szememet csukhatom be. Azt, amelyik az álmokat látja, nem – és összeborzongott.  
  Seneca most ösztönösen
lehúnyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lehunyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemét, hogy ne lássa a császárt.  
  Nem engedte, hogy hasson rá a látvány, nem akarta őt megérteni. Különben ő
is dúltan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
is ily dúltan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tekint vissza reá és a benne lakozó költő ismétli azokat a szókat, melyeket az imént hallott a császártól.  
  Ezért elzárta magát.  
  – A tényeket nézzük – szólt, közönyös arcot öltve.  
  Nero nem figyelt rá:  
  – Anyagyilkos vagyok – nyögte.  
  Rómában az anyagyilkost a legnagyobb bűnösnek tartották
g
Glossza A rokongyilkosságot valóban a legsúlyosabb bűncselekmények közé sorolták a rómaiak, s ezt az archaikus korban „zsákbavarrással” (poena cullei) büntették: a marhabőrzsákba a bűnös mellé egy kakast, egy kígyót, egy kutyát és egy majmot tettek, a zsák száját bekötözték, majd az egészet a Tiberisbe dobták. A principatus korában a halálbüntetés, ha római polgárral szemben alkalmazták, általában lefejezés volt, de a halálra szántaknak többnyire megengedték, hogy önkezükkel vessenek véget életüknek. Ezt a részletet alighanem Révay József tanácsára változtatta meg.
. Pompeius szigorú törvényt hozott, mely még érvényben volt. Az anyagyilkost bőrzsákba varrták, egy kutyával, kakassal, viperával és majommal együtt, aztán tengerbe dobták. Nero egyszer maga is látott ilyen bűnöst.  
  Az elítéltet barna tógában vezették a tenger felé. Harang lógott nyakában, lába alá fatalpakat kötöttek, nehogy megszentségtelenítse az anyaföldet és meztelen testét lictorok verték, szilfavesszővel.  
  A képtől nem tudott szabadulni.  
  – Hagyjuk
ezt, – intett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ezt – intett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, aki véget akart vetni szenvedésének – vizsgáljuk nyugodtan, mi történt.  
 
– Megöltem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Megölettem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
az anyámat.  
  – Az állam ellenségét – magyarázta Seneca, rendületlenül
g
Glossza Agrippina meggyilkolása után Seneca fogalmazta meg azt a levelet, amelyet Nero küldött a senatusnak.
. – Nem is te öletted meg. Ő magát ölette meg. Öngyilkos lett, mások keze által. A rossz önmagát
semmisíti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
semmisítette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
meg. Ezen nincs mit sopánkodnod.  
  – Nem értem.  
  – Senki se
tagadhatja, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tagadhatja – mondta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
mestere – hogy a senatust izgatta ellened, érintkezett az elégedetlenekkel, kikből állandó udvart tartott maga körül, bitorolni akarta a császári hatalmat, mely csak téged illet meg. Ezek tények, melyek egytől-egyig be vannak bizonyítva.  
  – Mégis – hebegte Nero – gyilkosság.  
  – Gyilkosság? – szólt Seneca
magasravonva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
magasra vonva
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemöldökét. – Mondd inkább államérdek és akkor mosolyogni fogsz. Nem szabad
megijedned
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
megijedni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
egy szótól. A szók magukban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borzasztóak, mint az üres koponyák. Hiányzik belőlük az élet, a vér
meleg, emberi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
meleg és emberi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lüktetése, mely értelmet ad nekik. Hiszen gondolkozz csak, mi történt volna, hogyha ez nem esik meg. Ő tovább ármánykodik, a hadsereg
kettészakad, kitör
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
kettészakad és kitör
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a háború, polgárok és katonák egymást ölik. Jobb lett volna ez? Valld be, őszintén, ártatlanabbnak,
szelídebbnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidebbnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
érzed-e magad, hogyha egy élet helyett sokezer
vész el s hullahalom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
vész el és hullahalom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borítja a Palatinust és Capitoliumot?  
  Nero gondolkozott.  
  – Azt mondják – szólt félénken – utána egy nő kígyót szült és véreső hullott az égből.  
 
– Dajkamese, – legyintett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Dajkamese – legyintett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Seneca, aki természettudományokkal is foglalkozott
g
Glossza Seneca valóban írt egy természettudományos munkát, amelynek címe Naturales Quaestiones (Természettudományi kutatások) volt.
– a nő nem szülhet kígyót és az égből nem hull soha vér. A valóságnak higyj, mely előtted áll. Az rettenetesebb, de megnyugtatóbb, mint ilyen káprázat.  
  Odahajolt hozzá és majdnem fülébe suttogta
g
Glossza Seneca egyetlen művében sem írt a gyilkosság jogosságáról, sőt – De clementia című művében inkább a megkegyelmezést propagálja. Egyik leghíresebb levelében még a rabszolgákkal való bánásmódot is kifogásolja, akiket a szabad emberek szolgatársának (conservi) nevez. Az itt hangoztatott nézetek inkább Nietzsche filozófiájára és szókimondására emlékeztetnek.
:  
  – Nem tartod különösnek, hogy mióta a világ áll,
senki se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senkise
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
merte kimondani egész határozottan, hogy ölni nem szabad? Egyes bölcselők, helyesen, fékezni igyekeznek indulatainkat. De ők se állítják, hogy a rablónak
nyujtsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
nyújtsd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
oda szívedet és halj meg. Védheted magad, megölheted a rablót, azt jogos önvédekezésnek tartják. Egyáltalán
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
hagynak valami rést, melyen át a gyilkosság régi szent jogait nyeri el. Ezek a közérdekre hivatkoznak, azok a császárság jóvoltára, emezek a bűnök megtorlására. Mindegy, ezzel szükségességül ismerik
el. Hiszen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, Hiszen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
látjuk mi, gyarló emberek, bölcsek, minden iskolához tartozók, hogy jó lenne vér nélkül élni, de nem lehet, mert az emberben olyan ellenmondások lakoznak, hogy azokat csak karddal lehet áthidalni.  
  – És a
szelídek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
?
g
Glossza Nero szavai alighanem a keresztényekre céloznak.
 
  – Azok az igazi gyilkosok, mert képmutatók és gyávák
g
Glossza Seneca kereszténység-kritikája és a gyengékkel szemben az erősek mellett érvelő gondolatmenete nem sztoikus, hanem nietzschei ihletésű.
. Nem merik bevallani, hogy emberek és levonni belőle a szomorú, gyászos, végső következtetést. Egy bogárkát se
tipornának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tipornánk
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
picsognak egy madárfióka
elpusztultán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
elpusztulásán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
. De bezzeg elfogadják a jótéteményt, mely a folytonos gyilkosságból származik, a rendet. Ők csak kényelmesek. Másra bízzák a sötét munkát és
hátatfordítanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hátat fordítanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, mintha nem értük történne. Mert a hóhért, aki a rablógyilkost ártalmatlanná teszi, azért ők se küldenék el.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
tele voltak a börtönök és jajgattak az ártatlanok. Ami engem illet, minden embert ártatlannak tartok, a legnagyobb gonosztevőt is, mert megértem őt
életkörülményeiből, helyzetéből
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
életkörülményeiből s helyzetéből
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
és szükségesnek
ítélem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amit tesz, mert különben nem tenné. Magas bölcseleti szempontból pedig úgy vélekedem, hogy nincsen bűnös,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
nem szabad, magam nem is tudnék, talán még életem árán se vállalkoznék rá.
De egy még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
De még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
magasabb bölcseleti szempont azt mondja, hogy igenis vannak bűnösök, gondoskodni kell, hogy legyenek,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kell
és sajnos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és, sajnos
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szenvedni kell azoknak,
kiket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akiket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az emberek egészen esetleges megállapodása alapján, mely korok szerint váltakozik, bűnösöknek nyilvánítanak. Ők a bűnbakok,
kik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lehetővé teszik, hogy a többiek zavartalanul élhessenek.  
  – Borzasztó – mondta Nero, aki
maga is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
megriadt ettől a világosságtól.  
  – Nem
borzasztó, – csapott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
borzasztó – csapott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, határozottan – csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Seneca határozottan, – csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
emberi.
g
Glossza Feltehetően utalás Nietzsche művére: Emberi, túlságosan is emberi.
Vagy nevezzük az emberit borzasztónak
g
Glossza nietzschei gondolatok.
. A történelemben nincs kegyetlenség. Azt látom, hogy a puhák, kik féltek cselekedni és nem tudták megfékezni a lázadókat,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
több kárt okoztak, mint azok, kik helyes időben, gyorsan, céltudatosan vért eresztettek az emberek testéből, akár az orvosok.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az álmodozók a bűnösek, a szelídség és szétfolyó jóság hirdetői, mert azok fellegekre építenek, olyanban hisznek, ami elképzelve talán szép, de a valóságba
áttéve, romboló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
áttéve romboló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
erejű. A kő nem lesz könnyebb, ha pehelynek nevezem és az ember se jobb, ha istennek hívom.  
  – Ez igaz – szólt Nero.  
  – Egyelőre bizony – sóhajtott Seneca – öljük egymást. Az erősebb fölfalja a gyengébbet, mint a halak. Az ügyes gladiátor átszúrja az ügyetlent, a jó költő elnémítja a rosszat. Nincs kegyelem. És
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
így lesz, talán évezredek mulva is. Hogy haladunk-e, mint egyes bölcselők állítják, azt nem hiszem. Az
ősember négykézláb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ősember az négykézláb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
mászott, én kocsin repülök, nagy gyorsasággal, mert már ismerem a tengelyt
és a kereket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és kereket
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
. De ez nem haladás.
Mind a ketten
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindaketten
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egyet teszünk: megyünk. Az lenne a haladás, hogyha
legyőzhetnénk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
legyőzhetnenk
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
önmagunkat, itt belül, belátás által, hogyha két édestestvér, ki az örökségen osztozkodik, nem gyűlölné meg
egymást halálosan azért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
egymást azért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amiért az egyik száz sesterciusszal többet kap a másiknál. Erre nem tartom az embert képesnek, soha.  
  – Mi az igazság? – kérdezte Nero mohón.  
  – Az igazság? Jaj, nincs igazság
g
Glossza nem senecai, hanem nietzschei gondolatok.
. Azaz annyi igazság van,
ahány
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ahogy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ember van. Mindegyiknek igazsága van. Ezek nem juthatnak érvényre,
ellentmondanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ellenmondanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egymással. De ebből a sok igazságból meg lehet alkotni egy csillogó, hideg, okos, márványszerű hazugságot, melyet az emberek igazságnak neveznek és ennek megalkotása a te feladatod. Értsd meg, mi bölcselők nem tudjuk határozottan, hogy mi a jó és mi a rossz. Firkálunk róla, oktatjuk olvasóinkat, hogy megszelídítsük őket, de magunk is kétkedünk. Keresünk valakit, aki gondolkozás nélkül cselekedjen, a politikust, aki bátran vállalja a gyilkos tettet, mely nélkül egyik ember megölné a másikat. Tedd meg a szükséges rosszat és legnagyobb jóltevője vagy mindenkinek. Minden szabadság a tiéd. Nincs törvény. Te légy a törvény. És nincs erkölcs. Te vagy az erkölcs. A
lélekzésed
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lélegzésed
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
szabja meg, hogy éljenek milliók. Ne riadj vissza csip-csup kétségektől. Az nem méltó hozzád, aki uralkodni vagy hivatva.
Főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
pedig ne téveszd össze a művészetet a politikával, mely az érdektelenséget nem erénynek, hanem becstelenségnek tartja. Ha azt kiabálom, hogy éhes vagyok és tele a bendőm, akkor jó költő lehetek, de rossz politikus. Aki ilyen önzetlenül politizál, az
buta színlelő
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
buta, színlelő
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, nincs is joga szólani. Te is csak saját érdekednek és akaratodnak engedelmeskedj. Így jársz helyes úton és tartsd helyesnek mindazt, amit tenni akarsz.  
 
Senecát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
elragadta a heve. Megsímogatta homlokát, futó láng cikázott rajta.  
  – Császár – mondta – császár, ne tépelődj tovább, nem ismerek reád. Amit itt mondtam, azt minden politikus
tudta az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tudta, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ösztönével, világ kezdete óta. Nézd a császárok képmását, az államférfiak szobrát a fórumon. Horpadt, gödrös arcuk, a mély redőkkel, álmatlan homlokuk, mely megdicsőült ércben és márványban, mind arról regél, hogy ebben a hitben nevelkedtek s ismerték az emberek mérhetetlen aljasságát, kapzsiságát, megvásárolhatóságát, pipogyaságát és határozatlanságát, amiből mégis halhatatlant, istenit alkottak. A költők ismerik az eget. De ők ismerik ezt a földet, minden sarával és mocskával.  
  A szónok elemében volt, régi mesterségét gyakorolta.
g
Glossza Úgy tűnik, itt a szofistákat nagyra tartó Nietzsche nézetei tükröződnek.
Ő, aki Neronak első költői tanácsait adta
g
Glossza Vö. a VIII. fejezetben kifejtett gondolatokkal.
, most visszafordította a tett felé, hogy megkedveltesse vele azt, amitől egykor elidegenítette. Óvatosan vezette, lépésről-lépésre. Érezte, jó úton jár, szavai hatnak. Nero figyelt. Senecanak azonban még egy rohamra volt szüksége:  
  – Ezért csodálkozom
aggodalmadon, – folytatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
aggodalmadon – folytatta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
– mely egy rabszolgának becsületére válna, de nem neked. Ki a gyilkos? Mindenki az, aki él. Tegnap gyalogszerrel mentem a Janiculumon
g
Glossza Nem világos, hogy melyik erkölcsi levélre gondol KD. Valószínűbb, hogy Senecának a Nero császárhoz írt De clementia című dialógusára céloz, amelyet magyarul A nagylelkűségről-ként szokás fordítani, de maga a szó jelenthet nyájasságot és szelídséget is.
. Véletlenül nem
bibelődtem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
bíbelődtem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gondolataimmal, mint szoktam, mert elkészültem napi munkámmal és fejem kellemesen üres volt. Vidáman nézelődtem. Hát egyszer látom, hogy kocsi rohan előre, az úton pedig egy magával tehetetlen anyóka ballag, aki se lát, se hall. Rákiáltok, az anyóka
félreugrik, megmentem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
félreugrik és megmentem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
életét. Ha véletlenül nem írom meg előzően a nyájasságról és
szelídségről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidségről
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szóló erkölcsi levelem, akkor az úton is bizonyára vele foglalkozom
g
Glossza az itt kifejtett kauzalitás valóban jellemző volt a sztoikusokra, de a végkövetkeztetés (Vágd porba lelkiismeretedet.) nem sztoikus.
, nem figyelek s az anyókát menthetetlenül halálra gázolja a kocsi.
Vajon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Vajjon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
azért gyilkosa lettem volna-e?
Nincs aki
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Nincs, aki
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
felelni tudjon erre. Mindannyian ilyen hálózatban élünk. Egymás mozdulatától függ életünk és halálunk, még az országok sorsa is. Ha nem száll orromra egy légy, holnap kitör a háború. És ha nem iszom meg most egy korty vizet, csak egy pillanat mulva, kigyullad a házam. Az életre nem szabad nagyon vigyáznunk, különben elveszítjük. Ezerszeresen áll ez az uralkodóra. Vágd porba lelkiismereted. Az igazi uralkodó sohase ismerte. Ne félj attól, hogy félsz. Mert most csak ez bánt. Julius Caesar több ártatlan embert gyilkoltatott meg, mint valamennyi rablógyilkos, ki
most tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
most a tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kuksol, sátorában mégis nyugodtan diktálta
irnokának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
írnokának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a gall háborúról szóló munkáját s véres csaták után édesdeden aludt. Lenézte az embereket, akik nyilván nem is érdemelnek mást, fölvette a versenyt az élettel, csakhogy aztán állta is. Az a fönséges szobor, melyet itt látsz, a kopasz fejével és babérkoszorújával, tudott csúszni-mászni, hízelegni és ravaszkodni, bókolni és elhallgatni, aedilis korában
építtetett, majd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
építetett és megnyerte a csőcselék kedvét, majd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ujjat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
újjat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
húzott a
senatussal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senatus-sal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, aztán résztvett a Catilina-féle összeesküvésben, de utolsó pillanatban férfiatlanul
cserben hagyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
cserbehagyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
társait. Cicero, az ügyvédje alig tudta kirántani. Ha akkor elcsípik, névtelen áldozat
lesz a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lesz, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kivégzettek lajstromában. Aztán milyen kétszínű minden cselekedetében.
Számüzetésében
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Száműzetésében
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
megtanulta, mi a hatalom és hogy kell hozzájutni.
Arisztokratának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Aristokratának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
vallotta magát, Venus ükunokájának, de azért a néppel szövetkezett, hogy uralkodhasson. Egy istenben se hitt és valamennyi isten főpapjának választatta meg magát. Britanniát meghódította
g
Glossza túlzás, bár Caesar valóban átkelt a brit szigetre a mai Kent tartományban. Seneca szavai Nietzschének Iulius Caesarról formált véleményét visszhangozzák.
, a sarcolt aranyakon pedig megvásárolta magának a rómaiak lelkét. A kis tett
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gaztett, a nagy tett sohasem az. Egymásra halmozta tehát tetteit, melyekről nem tudom, jók-e, rosszak-e, csak azt, hogy óriásiak, az emberi ellenmondásokat összemarkolta, szolgálatába
szegődtette és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szegődtette, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ezekből a sziklatömbökből emelte magasra egyéniségét, melyet ma nem is bírálunk, csak bámulunk. Nem engedte magát letiporni, pedig mindenki csak
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
akarta és volt ereje a küzdelemre, mert tudta, hová megy, mert tudta, hogy ő a föld törvénye és erkölcse, aki törvényen és erkölcsökön kívül cselekszik, szabadon. Olyan dolgokat mondok most, melyeket leírni átallanék, de egy hosszú élet minden tapasztalata van benne. Átadom neked. Élj vele. Tanulj ítélni és tarts mértéket a bölcseség ellenőrzése alatt. Légy te is Caesar.  
  Seneca megragadta az ülő Nero kezét, aki most fölkelt. A szónok úgy érezte, hogy talpraállította őt.  
  – Más mód nincs – ismételte. – Vagy élni, vagy meghalni.
g
Glossza Az élet jellemző módon leginkább nietzschei értelmezésben szerepel itt.
Ha nem akarsz meghalni, akkor élj. Csak az a jó és rokonszenves, aki meghal. Kisebb
szívességet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szivességet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
el se fogadnak tőlünk embertársaink.  
  Nero derült volt, feje tiszta. A vigasztalás fölpezsdítette.  
  Seneca elégedetten ölelte át nevelt gyermekét, noha látta, hogy Nero nem született se művésznek, se politikusnak, mert a művészetben kegyetlen, mint egy politikus és a politikában érző, mint egy művész. Rossz író és rossz
politikus, gondolta.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikus – gondolta.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Pillanatnyilag azonban ez is siker volt.  
  A császár friss léptekkel indult el. De mire elvált mesterétől és a másik terembe ért, ismét hallotta a trombitaszót.  
 
 
XXVI.
POLITIKAI LECKE
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikai lecke.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
 
  Nero, ki eddig nem törődött álmaival
g
Glossza Nero valóban igen babonás volt.
, most többször álmodott olyan dolgokat, melyek
tulajdonképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tulajdonképen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
semmisek és jelentéktelenek, de ébren is foglalkoztatták, napokig.  
  Nem az anyját látta. Az meg se jelent. Apró történetek peregtek le álmaiban, melyeknek igazi mivoltát csak ő érthette.  
  Egy szobor a Pompeius-színház körül
g
Glossza KD kitalálásai. Suetonius, Nero, 34. szól Nero bűntudatáról, lásd .
leszállt talapzatáról, lassan, nagyon lassan járni kezdett és vashomloka izzadt. Máskor valamilyen sötét folyosón botorkált, melyből nem tudott kivergődni.  
  Ezeket a látomásokat a helynek tulajdonította, a tenger közelségének, mely, úgy érezte, még
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
emlékszik az anyjára, ezért elhagyta a nyaralót és Poppaeával együtt visszautazott Rómába.  
  Itten nem keresett szórakozást és barátokat, mozdulatlanul ült egy helyben, az elmebeteg nyugalmával.  
 
Senecával
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecaval
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
őszinte volt. Tág szemmel tekintett rá:  
  – Az
anyámat, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
anyámat – mondta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
lassan – meggyilkoltattam az anyámat.  
  Tagoltan, értelmesen ejtette ki ezt, élvezve annak szörnyűségét, amit bevallott.  
  Nero már ifjabb korában szeretett kimondani aljas szókat, melyek kicsinyítik őt, de
sohasem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
sohase
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
esett ilyen jól önmagának meggyalázása.  
  Seneca visszatántorult attól, amit látott
g
Glossza Valójában a költői pályán akkor indult el Nero, amikor Seneca befolyása már kezdett megfogyatkozni.
. Minden bölcselettel fölfegyverkezve sem nézhette közönyösen őt, aki neveltje, szellemi gyermeke volt, végre ő indította útnak, annakidején, mint költőt.  
  – És – dadogta a császár – álmodom is.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
álmodom. Csak álmok ne lennének. És látni
se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ne
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kellene,
húnyt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hunyt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemmel is. De csak ezt a szememet csukhatom be. Azt, amelyik az álmokat látja, nem – és összeborzongott.  
  Seneca most ösztönösen
lehúnyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lehunyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemét, hogy ne lássa a császárt.  
  Nem engedte, hogy hasson rá a látvány, nem akarta őt megérteni. Különben ő
is dúltan
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
is ily dúltan
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tekint vissza reá és a benne lakozó költő ismétli azokat a szókat, melyeket az imént hallott a császártól.  
  Ezért elzárta magát.  
  – A tényeket nézzük – szólt, közönyös arcot öltve.  
  Nero nem figyelt rá:  
  – Anyagyilkos vagyok – nyögte.  
  Rómában az anyagyilkost a legnagyobb bűnösnek tartották
g
Glossza A rokongyilkosságot valóban a legsúlyosabb bűncselekmények közé sorolták a rómaiak, s ezt az archaikus korban „zsákbavarrással” (poena cullei) büntették: a marhabőrzsákba a bűnös mellé egy kakast, egy kígyót, egy kutyát és egy majmot tettek, a zsák száját bekötözték, majd az egészet a Tiberisbe dobták. A principatus korában a halálbüntetés, ha római polgárral szemben alkalmazták, általában lefejezés volt, de a halálra szántaknak többnyire megengedték, hogy önkezükkel vessenek véget életüknek. Ezt a részletet alighanem Révay József tanácsára változtatta meg.
. Pompeius szigorú törvényt hozott, mely még érvényben volt. Az anyagyilkost bőrzsákba varrták, egy kutyával, kakassal, viperával és majommal együtt, aztán tengerbe dobták. Nero egyszer maga is látott ilyen bűnöst.  
  Az elítéltet barna tógában vezették a tenger felé. Harang lógott nyakában, lába alá fatalpakat kötöttek, nehogy megszentségtelenítse az anyaföldet és meztelen testét lictorok verték, szilfavesszővel.  
  A képtől nem tudott szabadulni.  
  – Hagyjuk
ezt, – intett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ezt – intett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, aki véget akart vetni szenvedésének – vizsgáljuk nyugodtan, mi történt.  
 
– Megöltem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Megölettem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
az anyámat.  
  – Az állam ellenségét – magyarázta Seneca, rendületlenül
g
Glossza Agrippina meggyilkolása után Seneca fogalmazta meg azt a levelet, amelyet Nero küldött a senatusnak.
. – Nem is te öletted meg. Ő magát ölette meg. Öngyilkos lett, mások keze által. A rossz önmagát
semmisíti
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
semmisítette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
meg. Ezen nincs mit sopánkodnod.  
  – Nem értem.  
  – Senki se
tagadhatja, – mondta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tagadhatja – mondta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
mestere – hogy a senatust izgatta ellened, érintkezett az elégedetlenekkel, kikből állandó udvart tartott maga körül, bitorolni akarta a császári hatalmat, mely csak téged illet meg. Ezek tények, melyek egytől-egyig be vannak bizonyítva.  
  – Mégis – hebegte Nero – gyilkosság.  
  – Gyilkosság? – szólt Seneca
magasravonva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
magasra vonva
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szemöldökét. – Mondd inkább államérdek és akkor mosolyogni fogsz. Nem szabad
megijedned
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
megijedni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
egy szótól. A szók magukban
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borzasztóak, mint az üres koponyák. Hiányzik belőlük az élet, a vér
meleg, emberi
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
meleg és emberi
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lüktetése, mely értelmet ad nekik. Hiszen gondolkozz csak, mi történt volna, hogyha ez nem esik meg. Ő tovább ármánykodik, a hadsereg
kettészakad, kitör
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
kettészakad és kitör
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a háború, polgárok és katonák egymást ölik. Jobb lett volna ez? Valld be, őszintén, ártatlanabbnak,
szelídebbnek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidebbnek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
érzed-e magad, hogyha egy élet helyett sokezer
vész el s hullahalom
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
vész el és hullahalom
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
borítja a Palatinust és Capitoliumot?  
  Nero gondolkozott.  
  – Azt mondják – szólt félénken – utána egy nő kígyót szült és véreső hullott az égből.  
 
– Dajkamese, – legyintett
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
– Dajkamese – legyintett
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Seneca, aki természettudományokkal is foglalkozott
g
Glossza Seneca valóban írt egy természettudományos munkát, amelynek címe Naturales Quaestiones (Természettudományi kutatások) volt.
– a nő nem szülhet kígyót és az égből nem hull soha vér. A valóságnak higyj, mely előtted áll. Az rettenetesebb, de megnyugtatóbb, mint ilyen káprázat.  
  Odahajolt hozzá és majdnem fülébe suttogta
g
Glossza Seneca egyetlen művében sem írt a gyilkosság jogosságáról, sőt – De clementia című művében inkább a megkegyelmezést propagálja. Egyik leghíresebb levelében még a rabszolgákkal való bánásmódot is kifogásolja, akiket a szabad emberek szolgatársának (conservi) nevez. Az itt hangoztatott nézetek inkább Nietzsche filozófiájára és szókimondására emlékeztetnek.
:  
  – Nem tartod különösnek, hogy mióta a világ áll,
senki se
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senkise
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
merte kimondani egész határozottan, hogy ölni nem szabad? Egyes bölcselők, helyesen, fékezni igyekeznek indulatainkat. De ők se állítják, hogy a rablónak
nyujtsd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
nyújtsd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
oda szívedet és halj meg. Védheted magad, megölheted a rablót, azt jogos önvédekezésnek tartják. Egyáltalán
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
hagynak valami rést, melyen át a gyilkosság régi szent jogait nyeri el. Ezek a közérdekre hivatkoznak, azok a császárság jóvoltára, emezek a bűnök megtorlására. Mindegy, ezzel szükségességül ismerik
el. Hiszen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, Hiszen
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
látjuk mi, gyarló emberek, bölcsek, minden iskolához tartozók, hogy jó lenne vér nélkül élni, de nem lehet, mert az emberben olyan ellenmondások lakoznak, hogy azokat csak karddal lehet áthidalni.  
  – És a
szelídek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
?
g
Glossza Nero szavai alighanem a keresztényekre céloznak.
 
  – Azok az igazi gyilkosok, mert képmutatók és gyávák
g
Glossza Seneca kereszténység-kritikája és a gyengékkel szemben az erősek mellett érvelő gondolatmenete nem sztoikus, hanem nietzschei ihletésű.
. Nem merik bevallani, hogy emberek és levonni belőle a szomorú, gyászos, végső következtetést. Egy bogárkát se
tipornának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
tipornánk
*
Szövegforrás:
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
el, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
picsognak egy madárfióka
elpusztultán
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
elpusztulásán
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
. De bezzeg elfogadják a jótéteményt, mely a folytonos gyilkosságból származik, a rendet. Ők csak kényelmesek. Másra bízzák a sötét munkát és
hátatfordítanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
hátat fordítanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, mintha nem értük történne. Mert a hóhért, aki a rablógyilkost ártalmatlanná teszi, azért ők se küldenék el.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
tele voltak a börtönök és jajgattak az ártatlanok. Ami engem illet, minden embert ártatlannak tartok, a legnagyobb gonosztevőt is, mert megértem őt
életkörülményeiből, helyzetéből
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
életkörülményeiből s helyzetéből
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
és szükségesnek
ítélem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amit tesz, mert különben nem tenné. Magas bölcseleti szempontból pedig úgy vélekedem, hogy nincsen bűnös,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
nem szabad, magam nem is tudnék, talán még életem árán se vállalkoznék rá.
De egy még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
De még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
magasabb bölcseleti szempont azt mondja, hogy igenis vannak bűnösök, gondoskodni kell, hogy legyenek,
ítélni
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
itélni
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kell
és sajnos
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és, sajnos
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szenvedni kell azoknak,
kiket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akiket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az emberek egészen esetleges megállapodása alapján, mely korok szerint váltakozik, bűnösöknek nyilvánítanak. Ők a bűnbakok,
kik
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
akik
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
lehetővé teszik, hogy a többiek zavartalanul élhessenek.  
  – Borzasztó – mondta Nero, aki
maga is
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
megriadt ettől a világosságtól.  
  – Nem
borzasztó, – csapott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
borzasztó – csapott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
Seneca, határozottan – csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Seneca határozottan, – csak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
emberi.
g
Glossza Feltehetően utalás Nietzsche művére: Emberi, túlságosan is emberi.
Vagy nevezzük az emberit borzasztónak
g
Glossza nietzschei gondolatok.
. A történelemben nincs kegyetlenség. Azt látom, hogy a puhák, kik féltek cselekedni és nem tudták megfékezni a lázadókat,
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
több kárt okoztak, mint azok, kik helyes időben, gyorsan, céltudatosan vért eresztettek az emberek testéből, akár az orvosok.
Mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
az álmodozók a bűnösek, a szelídség és szétfolyó jóság hirdetői, mert azok fellegekre építenek, olyanban hisznek, ami elképzelve talán szép, de a valóságba
áttéve, romboló
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
áttéve romboló
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
erejű. A kő nem lesz könnyebb, ha pehelynek nevezem és az ember se jobb, ha istennek hívom.  
  – Ez igaz – szólt Nero.  
  – Egyelőre bizony – sóhajtott Seneca – öljük egymást. Az erősebb fölfalja a gyengébbet, mint a halak. Az ügyes gladiátor átszúrja az ügyetlent, a jó költő elnémítja a rosszat. Nincs kegyelem. És
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
így lesz, talán évezredek mulva is. Hogy haladunk-e, mint egyes bölcselők állítják, azt nem hiszem. Az
ősember négykézláb
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ősember az négykézláb
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
mászott, én kocsin repülök, nagy gyorsasággal, mert már ismerem a tengelyt
és a kereket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
és kereket
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
. De ez nem haladás.
Mind a ketten
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Mindaketten
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egyet teszünk: megyünk. Az lenne a haladás, hogyha
legyőzhetnénk
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
legyőzhetnenk
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
önmagunkat, itt belül, belátás által, hogyha két édestestvér, ki az örökségen osztozkodik, nem gyűlölné meg
egymást halálosan azért
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
egymást azért
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, amiért az egyik száz sesterciusszal többet kap a másiknál. Erre nem tartom az embert képesnek, soha.  
  – Mi az igazság? – kérdezte Nero mohón.  
  – Az igazság? Jaj, nincs igazság
g
Glossza nem senecai, hanem nietzschei gondolatok.
. Azaz annyi igazság van,
ahány
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ahogy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ember van. Mindegyiknek igazsága van. Ezek nem juthatnak érvényre,
ellentmondanak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
ellenmondanak
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
egymással. De ebből a sok igazságból meg lehet alkotni egy csillogó, hideg, okos, márványszerű hazugságot, melyet az emberek igazságnak neveznek és ennek megalkotása a te feladatod. Értsd meg, mi bölcselők nem tudjuk határozottan, hogy mi a jó és mi a rossz. Firkálunk róla, oktatjuk olvasóinkat, hogy megszelídítsük őket, de magunk is kétkedünk. Keresünk valakit, aki gondolkozás nélkül cselekedjen, a politikust, aki bátran vállalja a gyilkos tettet, mely nélkül egyik ember megölné a másikat. Tedd meg a szükséges rosszat és legnagyobb jóltevője vagy mindenkinek. Minden szabadság a tiéd. Nincs törvény. Te légy a törvény. És nincs erkölcs. Te vagy az erkölcs. A
lélekzésed
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lélegzésed
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
szabja meg, hogy éljenek milliók. Ne riadj vissza csip-csup kétségektől. Az nem méltó hozzád, aki uralkodni vagy hivatva.
Főképp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
pedig ne téveszd össze a művészetet a politikával, mely az érdektelenséget nem erénynek, hanem becstelenségnek tartja. Ha azt kiabálom, hogy éhes vagyok és tele a bendőm, akkor jó költő lehetek, de rossz politikus. Aki ilyen önzetlenül politizál, az
buta színlelő
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
buta, színlelő
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, nincs is joga szólani. Te is csak saját érdekednek és akaratodnak engedelmeskedj. Így jársz helyes úton és tartsd helyesnek mindazt, amit tenni akarsz.  
 
Senecát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Senecat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
elragadta a heve. Megsímogatta homlokát, futó láng cikázott rajta.  
  – Császár – mondta – császár, ne tépelődj tovább, nem ismerek reád. Amit itt mondtam, azt minden politikus
tudta az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
tudta, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ösztönével, világ kezdete óta. Nézd a császárok képmását, az államférfiak szobrát a fórumon. Horpadt, gödrös arcuk, a mély redőkkel, álmatlan homlokuk, mely megdicsőült ércben és márványban, mind arról regél, hogy ebben a hitben nevelkedtek s ismerték az emberek mérhetetlen aljasságát, kapzsiságát, megvásárolhatóságát, pipogyaságát és határozatlanságát, amiből mégis halhatatlant, istenit alkottak. A költők ismerik az eget. De ők ismerik ezt a földet, minden sarával és mocskával.  
  A szónok elemében volt, régi mesterségét gyakorolta.
g
Glossza Úgy tűnik, itt a szofistákat nagyra tartó Nietzsche nézetei tükröződnek.
Ő, aki Neronak első költői tanácsait adta
g
Glossza Vö. a VIII. fejezetben kifejtett gondolatokkal.
, most visszafordította a tett felé, hogy megkedveltesse vele azt, amitől egykor elidegenítette. Óvatosan vezette, lépésről-lépésre. Érezte, jó úton jár, szavai hatnak. Nero figyelt. Senecanak azonban még egy rohamra volt szüksége:  
  – Ezért csodálkozom
aggodalmadon, – folytatta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
aggodalmadon – folytatta
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
– mely egy rabszolgának becsületére válna, de nem neked. Ki a gyilkos? Mindenki az, aki él. Tegnap gyalogszerrel mentem a Janiculumon
g
Glossza Nem világos, hogy melyik erkölcsi levélre gondol KD. Valószínűbb, hogy Senecának a Nero császárhoz írt De clementia című dialógusára céloz, amelyet magyarul A nagylelkűségről-ként szokás fordítani, de maga a szó jelenthet nyájasságot és szelídséget is.
. Véletlenül nem
bibelődtem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
bíbelődtem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gondolataimmal, mint szoktam, mert elkészültem napi munkámmal és fejem kellemesen üres volt. Vidáman nézelődtem. Hát egyszer látom, hogy kocsi rohan előre, az úton pedig egy magával tehetetlen anyóka ballag, aki se lát, se hall. Rákiáltok, az anyóka
félreugrik, megmentem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
félreugrik és megmentem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
életét. Ha véletlenül nem írom meg előzően a nyájasságról és
szelídségről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szelidségről
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
szóló erkölcsi levelem, akkor az úton is bizonyára vele foglalkozom
g
Glossza az itt kifejtett kauzalitás valóban jellemző volt a sztoikusokra, de a végkövetkeztetés (Vágd porba lelkiismeretedet.) nem sztoikus.
, nem figyelek s az anyókát menthetetlenül halálra gázolja a kocsi.
Vajon
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Vajjon
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
azért gyilkosa lettem volna-e?
Nincs aki
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Nincs, aki
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
felelni tudjon erre. Mindannyian ilyen hálózatban élünk. Egymás mozdulatától függ életünk és halálunk, még az országok sorsa is. Ha nem száll orromra egy légy, holnap kitör a háború. És ha nem iszom meg most egy korty vizet, csak egy pillanat mulva, kigyullad a házam. Az életre nem szabad nagyon vigyáznunk, különben elveszítjük. Ezerszeresen áll ez az uralkodóra. Vágd porba lelkiismereted. Az igazi uralkodó sohase ismerte. Ne félj attól, hogy félsz. Mert most csak ez bánt. Julius Caesar több ártatlan embert gyilkoltatott meg, mint valamennyi rablógyilkos, ki
most tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
most a tömlöcökben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kuksol, sátorában mégis nyugodtan diktálta
irnokának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
írnokának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
a gall háborúról szóló munkáját s véres csaták után édesdeden aludt. Lenézte az embereket, akik nyilván nem is érdemelnek mást, fölvette a versenyt az élettel, csakhogy aztán állta is. Az a fönséges szobor, melyet itt látsz, a kopasz fejével és babérkoszorújával, tudott csúszni-mászni, hízelegni és ravaszkodni, bókolni és elhallgatni, aedilis korában
építtetett, majd
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
építetett és megnyerte a csőcselék kedvét, majd
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
ujjat
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
újjat
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
húzott a
senatussal
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
senatus-sal
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
, aztán résztvett a Catilina-féle összeesküvésben, de utolsó pillanatban férfiatlanul
cserben hagyta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
cserbehagyta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
társait. Cicero, az ügyvédje alig tudta kirántani. Ha akkor elcsípik, névtelen áldozat
lesz a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
lesz, a
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
kivégzettek lajstromában. Aztán milyen kétszínű minden cselekedetében.
Számüzetésében
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Száműzetésében
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
megtanulta, mi a hatalom és hogy kell hozzájutni.
Arisztokratának
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
Aristokratának
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
vallotta magát, Venus ükunokájának, de azért a néppel szövetkezett, hogy uralkodhasson. Egy istenben se hitt és valamennyi isten főpapjának választatta meg magát. Britanniát meghódította
g
Glossza túlzás, bár Caesar valóban átkelt a brit szigetre a mai Kent tartományban. Seneca szavai Nietzschének Iulius Caesarról formált véleményét visszhangozzák.
, a sarcolt aranyakon pedig megvásárolta magának a rómaiak lelkét. A kis tett
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
gaztett, a nagy tett sohasem az. Egymásra halmozta tehát tetteit, melyekről nem tudom, jók-e, rosszak-e, csak azt, hogy óriásiak, az emberi ellenmondásokat összemarkolta, szolgálatába
szegődtette és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szegődtette, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
 
ezekből a sziklatömbökből emelte magasra egyéniségét, melyet ma nem is bírálunk, csak bámulunk. Nem engedte magát letiporni, pedig mindenki csak
ezt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
azt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
akarta és volt ereje a küzdelemre, mert tudta, hová megy, mert tudta, hogy ő a föld törvénye és erkölcse, aki törvényen és erkölcsökön kívül cselekszik, szabadon. Olyan dolgokat mondok most, melyeket leírni átallanék, de egy hosszú élet minden tapasztalata van benne. Átadom neked. Élj vele. Tanulj ítélni és tarts mértéket a bölcseség ellenőrzése alatt. Légy te is Caesar.  
  Seneca megragadta az ülő Nero kezét, aki most fölkelt. A szónok úgy érezte, hogy talpraállította őt.  
  – Más mód nincs – ismételte. – Vagy élni, vagy meghalni.
g
Glossza Az élet jellemző módon leginkább nietzschei értelmezésben szerepel itt.
Ha nem akarsz meghalni, akkor élj. Csak az a jó és rokonszenves, aki meghal. Kisebb
szívességet
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
szivességet
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
el se fogadnak tőlünk embertársaink.  
  Nero derült volt, feje tiszta. A vigasztalás fölpezsdítette.  
  Seneca elégedetten ölelte át nevelt gyermekét, noha látta, hogy Nero nem született se művésznek, se politikusnak, mert a művészetben kegyetlen, mint egy politikus és a politikában érző, mint egy művész. Rossz író és rossz
politikus, gondolta.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
 
politikus – gondolta.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
 
Pillanatnyilag azonban ez is siker volt.  
  A császár friss léptekkel indult el. De mire elvált mesterétől és a másik terembe ért, ismét hallotta a trombitaszót.