Bibliográfiai adatok
Nero, a véres költő - Főszöveg
Szerző: Kosztolányi Dezső
Bibliográfiai adatok
Cím: Nero, a véres költő - critical edition
Dátum: 2011
Kiadás helye: Pozsony
Kiadó: Kalligram Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Takács László
french manuscript arranged for publication: Józan Ildikó
Gyorsírás: Lipa Tímea
Nyelvek:
latin
Kulcsszavak:
Kosztolányi Dezső
regény
20. századi szépirodalom
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás KK: Kritikai kiadás. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő, Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2011.
- Szövegforrás NY: Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő: regény, Nyugat, 1921, (augusztus 16. – december 1.)
- Szövegforrás G: A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai. KOSZTOLÁNYI Dezső, A véres költő [Budapest], Genius [1921], 257 p.; KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő [Budapest], Genius [1929], 257 p.
- Szövegforrás R: A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása. KOSZTOLÁNYI Dezső, Nero, a véres költő: történelmi regény, Révai Kiadás [Budapest] 1936, 272 p.
Elektronikus kiadás adatai:
editor in chief: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Mihály Eszter és Bobák Barbara
XML-control: Fellegi Zsófia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital edition
IV.
A NEVELŐ
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a nevelő.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Minden jel arra vallott – a chaldeus csillagjósok véleménye
is
g
–, hogy ragyogó korszak következik a
római birodalomra.
Glossza Suetonius, Nero,
6: „Nero Antiumban született, kilenc hónappal Tiberius halála után, december
15.-én, éppen a napfölkelte pillanatában, úgy hogy szinte előbb érintkezett
a napsugárral, mint a földdel. Sokakban mindjárt születése pillanatában
rémes dolgok sejtelme ébredt…”
Az új uralkodó a hajnal első pillanatában született
g
, homlokát először a napsugár érintette, aztán trónralépése is jó időben
történt, délbenGlossza Suetonius, Nero, 6. Lásd
g
, mikor a gonosz szellemek, a sötétség és köd kedvelői nem mernek emberek
előtt mutatkozni.
Glossza Tacitus, Annales, 12, 68-69: „…Először Agrippina, mintha lesújtaná a
fájdalom, és vigaszt keresne, átölelve tartotta Britannicust; apja valódi
képmásának mondogatta és mindenféle ügyeskedéssel tartóztatta, hogy a
teremből ki ne menjen. Antoniát és Octaviát, nővéreit is ott tartotta,
minden bejáratot őrséggel záratott le és sűrűn adott ki közleményeket a
princeps állapotának jobbrafordulásáról, hogy a katonaság jó reménységben
várjon, s a chaldaeusok jövendölései szerint kedvező időpont bekövetkezzék.
(69.) Ezek után délben, október tizenharmadikán, feltárulnak a palota kapui,
és Burrus kíséretében Nero lép ki a cohorshoz, amely katonai szokás szerint
őrséget áll.” Vö. még Suetonius, Nero, 8. (Lásd ) A római nap felosztása szerint a nappalt és az
éjszakát is tizenkét egyelőre részre osztották. Bár a korabeli évszámítás a
Iulius Caesar-féle naptárkorrekció ellenére sem volt tökéletesen pontos, ha
mégis föltételezzük, hogy 54. október 13-án körülbelül ugyanolyan hosszú
volt a nappal, mint manapság, akkor a dél, azaz a hetedik óra kezdete a mi
számításunk
szerinti
Ez a kis szőke
kezében a békét hozta. Öv nélkül
katonai szemlén mezitláb jelent meg
. Aztán a császár és a
kölcsönösen udvariaskodott egymással. Ő visszaadta a
régi hatáskörét
pedig a haza atyjának nevezte őt
fiú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
járt
g
, aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
járt
g
és aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a Glossza Nero nem adta vissza a
régi, köztársaság-kori hatáskört, csupán igyekezett ilyen megvilágításba
helyezni az uralmát.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Nero ezen elmosolyodott. A címet
fiatalságához illő szerénységgel vissza is utasította, azzal, hogy előbb meg
kell érdemelnie.
Glossza Ezt az
egy címet visszautasította, vö. Suetonius, Nero, 8.
(Lásd )
Egyelőre arra vágyott, hogy Rómát nagynak lássa. Egy
gondolt el
utcákkal. Ezzel sokat foglalkozott. Építészeivel kiment a rozoga bódék
közé, a keskeny
mért, tárgyalt, kirajzolta képzeletében az utat, melyet majd márvány és
babér szeg s az
is megbámulnak. Csakhamar azonban ebbe is belefáradt. Amint a tervrajzok
fölé hajolt, hirtelenül érezte minden dolog
.
új Athént
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
uj Athent
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, hatalmasat,
könnyedet és görögöset, tágas Glossza Uralkodása kezdetén Nero még
nem foglalkozott Róma építészeti átalakításával. Jelentős építkezések csak a
64-es nagy római tűzvész pusztítása után kezdődtek (ekkor épült Nero
palotája, a Domus Aurea is).
terekkel, széles
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
terekkel és széles
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
utcákba, ott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
utcákba és ott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
athéniek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
atheniek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
céltalanságát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
celtalanságát
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Fájdalma valamit tompult. De elfogta helyette egy új szenvedés, az
előbbinél még tűrhetetlenebb és alaktalanabb: az unalom. Ennek nem volt se
eleje, se vége. Szinte meg se lehetett ragadni, azt se lehetett tudni, jelen
van-e, vagy nincs. A semmi volt ez, mely
ébredt, fényes reggel és nem tudott fölkelni. Hogy aztán
a fekvést és öltözködött, álmosság tört rá,
az ágyba. Nem érdekelte semmi.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
sajgott. Ásítva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sajgott Ásitva
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megúnta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megunta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
visszakívánkozott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
visszakivánkozott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Különösen délutánjai voltak rettenetesek. Magas oszlopcsarnokban
állott, egyedül. Hallgatta az emberek zaját, nézte a kertet és nem értette.
Ideges, féloldali fejfájás gyötörte, melyet émelygés követett.
borult rá az alkony.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Igy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Rosszul érzem magam, – mondta Senecának, a költőnek és bölcsnek,
aki nyolc éves kora óta nevelte
g
.
Glossza tévedés. Seneca
csak 48-ban tért vissza corsicai száműzetéséből, azaz Nero tizenegy évesen
lett a tanítványa.
– Ó, – sóhajtott Seneca
és rázta tréfásan a fejét, mint mikor kisgyerekek panaszkodnak és nem
hiszünk nekik.
– ó –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– ó, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A bölcs,
, nyurga alak, szürke tógában állott előtte. Sovány, sajtsárga arcán ott
égtek a tüdővész tűzrózsái
hosszú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hosszu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, mert délután már megkapta lázát.
Glossza A tüdővészben,
tüdőbajban (tuberkolózis) szenvedő beteg arcán az elvékonyodott bőr alatt
átütnek a vénák. Arról nincs tudomásunk, hogy Seneca tüdőbeteg lett
volna.
– Akkor azért szenvedsz. Mert nem tudod, mi bánt. Ha az okát
látod,
már
nagyon fáj. Szenvedésre vagyunk teremtve, nincsen olyan bánat, mely
természetellenes és elviselhetetlen
megérted és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
nem is oly
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nem oly
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
.
Glossza Seneca, Epistulae Morales, 66, 38–39: „Hogyan? Lehet valami
jó természetellenes?” A legkevésbé sem; de olykor természetellenes az,
amiben az a bizonyos jó létrejön. Megsebesülni ugyanis és a bennünk égő
láztól fonnyadni, rossz egészségben szenvedni természetellenes; de
mindeközben fáradhatatlan lelkünket megőrizni természet szerint való. – A
sztoikus filozófus, mivel a lélek állapotát helyezi középpontba és a bánatot
eleve idegennek tartja a sztoikus bölcstől, ezért nem számol vele.
n
Jegyzet Bollók János és Takács László fordítása, in: Seneca prózai művei, 1. köt., [Vigasztalások ; Erkölcsi levelek], ford. Bollók János,
Kopeczky Rita, Kurcz Ágnes, Németh András, Révay József, Sárosi Gyula,
Takács László, az utószót írta és a jegyzeteket – a fordítók és Bollók
János megjegyzéseinek felhasználásával – összáll. Takács László,
Budapest, Szenzár, 2002.
– Hogyne – mondta Seneca. – Legalább is mindennek van ellenszere.
Ha éhes vagy, egyél. És ha szomjas vagy, igyál.
– Kicsoda? – kérdezte Seneca megdöbbenve, mert Nero eddig az anyja
tilalma folytán nem foglalkozott bölcselettel. – Claudius? Vagy kicsoda?
– Az sem lehet, – szólt Nero, türelmét vesztve és ráütött székére.
Élesen feleselt mesterével és tanítójával, aki látta, hogy ingerült,
hozzá, meggörnyedt tógájában, úgy leste szavát.
közel ment
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
közelment
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Seneca minden ellenvetést elfogadott, ellenkezés nélkül. Száján
azonnal készen állott a
szó, mintha még
kisgyerekkel beszélne, akinek minden szeszélyét hajlandó teljesíteni. Nem
vette egészen komolyan ezt a gyötrődő
szóval
írni akart, tragédiákat és verseket, hosszú, remekbekészült
mondatokat
és halálról
és öregségről
megingott,
hajolt, akivel
következő pillanatban már ékesebben, világosabban fejezte ki azt, amit
vitatkozó ellenfelei óhajtottak.
síma
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sima
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
fiút, egy-két
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut és egy-két
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elintézte. Csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elintézte Csak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, melyek kemények és csillogóak, mint a
márvány, bölcs Glossza Inkább a rövid mondatok
jellemezték. Úgy tűnik, Kosztolányi ezen a helyen Nietzsche Senecáról
alkotott lesujtó véleményét visszhangozza, a német filozófus ugyanis egyik
1882-ben tartott előadásában így nyilatkozott róla: „Das schreibt und
schreibt sein unaustehlich weises Larifari. Als gält es primum scribere, deinde philosophari.” (Csak írja és írja és írja
kibirhatatlanul bölcs lárifárijait, mintha az lenne a helyes, hogy előbb írni, azután bölcselkedni.)
n
Ebben azonban nagyjából alkalmazkodott a századelő
Seneca-ellenes hangulatához.Jegyzet Friedrich Nitzsche, La gaya scienza, 1887, 34.
részlet.
mondásokat, életről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Glossza Seneca filozófiai műveinek
valóban központi témája az élet és a halál, különösen jellemző ez a De brevitate vitae (Az élet rövidsége) dialógusra és
az Erkölcs levelekre.
ifjúságról
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ifjuságról
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek tapasztalatát foglalják magukban, örökkévalóan s azzal, ami
ezenkívül állt, nem törődött. Más hite nem volt, mint az írás, s meggyőződése,
mely a folytonos gondolkodásban és tépelődésben Glossza Az öregség valóban
visszavisszatérő témája az Erkölcsi levelek-nek.
végképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
végképen
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a felé
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
afelé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
beszélt és a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Most is csak villájára gondolt
rátekintett, észrevette, hogy nem enyhült meg szavaitól. Fejét
a levegőt. Seneca félt, hogy egy kedvetlen pillanatban még elveszti
kegyét. Ezért izgalom futott végig sovány testén, melyet a gümőkór
g
, melyet a
császártól kapott s arra, mennyibe kerül majd a szökőkút építése. Amint azonban Glossza Senecának saját beszámolója és a történeti források szerint több villája
volt. Ezek közül az egyik Albában, a másik Nomentumban. Vö. Seneca, Epistulae morales, 12 és 114.
mégegyszer
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
még egyszer
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
hátravetette, nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátravetette és nézte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátravetette nézte
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
és a gondolat
egyaránt emésztett s a szokottnál is jobban ragyogtak kiégett szemei. Zavarában
köhögött.
Glossza tüdőbaj, tuberkulózis.
– Ha elmehetnék – folytatta Nero, hosszú szünet után – de csak a
barbárok hiszik, hogy elmehetnek. Mi nem mehetünk el. Se innen, a palotából. Se
máshonnan. Magunkkal visszük azt, ami elől futunk. A fájdalom utánunk
szalad.
– Bölcsen beszélsz – jegyezte meg Seneca. –
ezért magadban kell legyőznöd a fájdalmat.
Épp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak szenvedéssel múlik el a szenvedés – magyarázta
, ezen a télen, hogy hó esett, fáztam szobámban. Lúdbőrzött a hátam.
Bármennyire bebugyoláltam magam gyapjúkendőimbe, egyre jobban éreztem a hideget,
ott settenkedett köröttem és végigmarta kezemet, mint a farkas. Írni se tudtam.
Erre keresni kezdtem az okát, tulajdonképpen miért szenvedek. És rájöttem, hogy
a baj nem künn van, a szobában
, hanem bennem. Csak azért fáztam, mert azt óhajtottam, hogy meleg legyen.
Most megfordítottam a dolgot.
, hogy nem a meleget akarom, hanem a hideget. Alig villant át agyamon a
gondolat, máris úgy találtam, hogy a szoba nem
hideg. Elrúgtam takaróimat, levetettem
az udvarról behozattam egy kis havat, mellyel végigdörzsöltem testemet,
többször, kihajoltam és fogaim közt
éles, metsző téli levegőt. Akár hiszed, akár nem, egyszerre meleg járta
át tagjaimat s aztán, mikor felöltöztem, nem éreztem többé a hideget, dolgozni
is tudtam és ott együltőhelyemben megírtam a Thyestes három új jelenetét
Seneca
g
. –
Nézd
Glossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Seneca
g
. NézdGlossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
és
hidegben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
és a hidegben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elhatároztam
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elhataroztam
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elég
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
eléggé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tunicámat és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunicámat, és
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
átszűrtem az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átszűrtem, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Seneca neve alatt fennmaradt görög tárgyú
tragédia (fabula cothurnata).
– Lehet –
Nero, bosszús
hogy alkalmazzam ezt magamra?
szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mosollyal, – de
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mosollyal, de
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vedd át a
– mondta Seneca – gondold azt, hogy szenvedni akarsz.
szenvedést
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak, akik szenvedni akarnak, sírni, nélkülözni és ők azt
mondják, hogy boldogok. Sohase kívánnak semmit. Csak minél több fájdalmat és
megaláztatást. Annyit, amennyi nincs is a földön, oly sokat, hogy ki se
elégíthetik
így várakozásukban
csalódnak. De azért nagy nyugalom lakozik bennük.
őket és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
őket, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te most a feketelábuakra
a császár ingerülten – azokra, akik sohse fürdenek, a csipásokra, akik
nem mosdanak, a
, akik nem fésülködnek, a büdösökre, akik a föld alatt laknak s
tébolyultan
. A forradalmárokra gondolsz, a római állam ellenségeire
őket.
gondolsz
g
, – mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolsz
g
– mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tetveshajuakra
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tetveshajúakra
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
verik a
mellüket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
verik mellüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
– és nem
nevezte meg őket, akikre Glossza a keresztények. Tacitus egyenesen az emberi nem
ellenségeinek (hostes humani generis) nevezi
őket.
Tacitus, Annales, 15,
44: „Így hát először azokat fogdosták össze, akik ezt megvallották, majd az
ő vallomásuk alapján hatalmas sokaságra nem is annyira a gyújtogatás vádját,
mint inkább az emberi nem gyűlöletét bizonyították rá.”
célzott. – Megvetem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
célzott. Megvetem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Én – felelt Seneca – latin költő vagyok. Gyűlölöm őket, akik a
világot vissza akarják vinni a barbárok korába, utálom
babonáikat. Nincs elég kereszt és bárd, hogy végezzen velük. Az
istenekben hiszek.
hozzá, mikor látta, hogy Nero nem válaszol – csak annyit mondtam, hogy a
fájdalmat fájdalommal kell lebírnunk.
bárgyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bárgyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Félreértettél, – tette
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Félreértettél – tette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Azzal azonban nem szünteted
új fájdalmat tetézel reá – mondta Nero. – Nincsen út, amely innen
kivezet.
meg, hogyha
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meg. hogyha
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak
Seneca – akik állítólag az embert egészen átalakítják.
varázslók, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
varázslók – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Olvasd talán a görög tragédiákat. Ezekben gyász van. A vérző
sebre fekete orvosság. Azt mondják az írás is gyógyít. Most magam is készülök
valamit írni
g
. Fölséges atyádrólGlossza Utalás Seneca Apocolocyntosis című menipposi szatírájára, amelyben Claudiusnak
az istenek elé járulását figurázza ki. A mű apotheósisra emlékeztető címének
jelentése: tökké válás.
n
Jegyzet Magyar fordítását ld. Seneca, Játék az
isteni Claudius haláláról, fordította Szilágyi János György,
in: Seneca összes művei, III, szerkesztette
Ferenczi Attila és Takács László, Budapest, Szenzár, 2006,
423–440.
g
. Jupiter és Mars társaságában mutatom be a
megdicsőültetGlossza Az istenné emelt
Claudiusra gondol Seneca.
g
.
Glossza Az Apocolocyntosis-ban Claudius az istenek gyűlése elé érkezik
sántikálva.
Szavait nem fejezhette be, mert a császár az emlékek hatása alatt
nélkül, türelmetlenül, a másik szobába ment.
fölkelt székéről és búcsú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fölkelt székéról és búcsu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nerot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
vonalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vonalok
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Amikor hazaért, villája
csóválta fejét. Nem értette a császárt, akinek kiskorától kezdve ismerte
minden szemrebbenését és azt hitte róla, hogy
az a fiúcska marad, aki eléje kuporodva hallgatja tanítását.
kapujában még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kapujában, még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
IV.
A NEVELŐ
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a nevelő.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Minden jel arra vallott – a chaldeus csillagjósok véleménye
is
g
–, hogy ragyogó korszak következik a
római birodalomra.
Glossza Suetonius, Nero,
6: „Nero Antiumban született, kilenc hónappal Tiberius halála után, december
15.-én, éppen a napfölkelte pillanatában, úgy hogy szinte előbb érintkezett
a napsugárral, mint a földdel. Sokakban mindjárt születése pillanatában
rémes dolgok sejtelme ébredt…”
Az új uralkodó a hajnal első pillanatában született
g
, homlokát először a napsugár érintette, aztán trónralépése is jó időben
történt, délbenGlossza Suetonius, Nero, 6. Lásd
g
, mikor a gonosz szellemek, a sötétség és köd kedvelői nem mernek emberek
előtt mutatkozni.
Glossza Tacitus, Annales, 12, 68-69: „…Először Agrippina, mintha lesújtaná a
fájdalom, és vigaszt keresne, átölelve tartotta Britannicust; apja valódi
képmásának mondogatta és mindenféle ügyeskedéssel tartóztatta, hogy a
teremből ki ne menjen. Antoniát és Octaviát, nővéreit is ott tartotta,
minden bejáratot őrséggel záratott le és sűrűn adott ki közleményeket a
princeps állapotának jobbrafordulásáról, hogy a katonaság jó reménységben
várjon, s a chaldaeusok jövendölései szerint kedvező időpont bekövetkezzék.
(69.) Ezek után délben, október tizenharmadikán, feltárulnak a palota kapui,
és Burrus kíséretében Nero lép ki a cohorshoz, amely katonai szokás szerint
őrséget áll.” Vö. még Suetonius, Nero, 8. (Lásd ) A római nap felosztása szerint a nappalt és az
éjszakát is tizenkét egyelőre részre osztották. Bár a korabeli évszámítás a
Iulius Caesar-féle naptárkorrekció ellenére sem volt tökéletesen pontos, ha
mégis föltételezzük, hogy 54. október 13-án körülbelül ugyanolyan hosszú
volt a nappal, mint manapság, akkor a dél, azaz a hetedik óra kezdete a mi
számításunk
szerinti
Ez a kis szőke
kezében a békét hozta. Öv nélkül
katonai szemlén mezitláb jelent meg
. Aztán a császár és a
kölcsönösen udvariaskodott egymással. Ő visszaadta a
régi hatáskörét
pedig a haza atyjának nevezte őt
fiú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
járt
g
, aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
járt
g
és aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a Glossza Nero nem adta vissza a
régi, köztársaság-kori hatáskört, csupán igyekezett ilyen megvilágításba
helyezni az uralmát.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Nero ezen elmosolyodott. A címet
fiatalságához illő szerénységgel vissza is utasította, azzal, hogy előbb meg
kell érdemelnie.
Glossza Ezt az
egy címet visszautasította, vö. Suetonius, Nero, 8.
(Lásd )
Egyelőre arra vágyott, hogy Rómát nagynak lássa. Egy
gondolt el
utcákkal. Ezzel sokat foglalkozott. Építészeivel kiment a rozoga bódék
közé, a keskeny
mért, tárgyalt, kirajzolta képzeletében az utat, melyet majd márvány és
babér szeg s az
is megbámulnak. Csakhamar azonban ebbe is belefáradt. Amint a tervrajzok
fölé hajolt, hirtelenül érezte minden dolog
.
új Athént
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
uj Athent
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, hatalmasat,
könnyedet és görögöset, tágas Glossza Uralkodása kezdetén Nero még
nem foglalkozott Róma építészeti átalakításával. Jelentős építkezések csak a
64-es nagy római tűzvész pusztítása után kezdődtek (ekkor épült Nero
palotája, a Domus Aurea is).
terekkel, széles
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
terekkel és széles
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
utcákba, ott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
utcákba és ott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
athéniek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
atheniek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
céltalanságát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
celtalanságát
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Fájdalma valamit tompult. De elfogta helyette egy új szenvedés, az
előbbinél még tűrhetetlenebb és alaktalanabb: az unalom. Ennek nem volt se
eleje, se vége. Szinte meg se lehetett ragadni, azt se lehetett tudni, jelen
van-e, vagy nincs. A semmi volt ez, mely
ébredt, fényes reggel és nem tudott fölkelni. Hogy aztán
a fekvést és öltözködött, álmosság tört rá,
az ágyba. Nem érdekelte semmi.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
sajgott. Ásítva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sajgott Ásitva
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megúnta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megunta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
visszakívánkozott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
visszakivánkozott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Különösen délutánjai voltak rettenetesek. Magas oszlopcsarnokban
állott, egyedül. Hallgatta az emberek zaját, nézte a kertet és nem értette.
Ideges, féloldali fejfájás gyötörte, melyet émelygés követett.
borult rá az alkony.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Igy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Rosszul érzem magam, – mondta Senecának, a költőnek és bölcsnek,
aki nyolc éves kora óta nevelte
g
.
Glossza tévedés. Seneca
csak 48-ban tért vissza corsicai száműzetéséből, azaz Nero tizenegy évesen
lett a tanítványa.
– Ó, – sóhajtott Seneca
és rázta tréfásan a fejét, mint mikor kisgyerekek panaszkodnak és nem
hiszünk nekik.
– ó –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– ó, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A bölcs,
, nyurga alak, szürke tógában állott előtte. Sovány, sajtsárga arcán ott
égtek a tüdővész tűzrózsái
hosszú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hosszu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, mert délután már megkapta lázát.
Glossza A tüdővészben,
tüdőbajban (tuberkolózis) szenvedő beteg arcán az elvékonyodott bőr alatt
átütnek a vénák. Arról nincs tudomásunk, hogy Seneca tüdőbeteg lett
volna.
– Akkor azért szenvedsz. Mert nem tudod, mi bánt. Ha az okát
látod,
már
nagyon fáj. Szenvedésre vagyunk teremtve, nincsen olyan bánat, mely
természetellenes és elviselhetetlen
megérted és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
nem is oly
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nem oly
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
.
Glossza Seneca, Epistulae Morales, 66, 38–39: „Hogyan? Lehet valami
jó természetellenes?” A legkevésbé sem; de olykor természetellenes az,
amiben az a bizonyos jó létrejön. Megsebesülni ugyanis és a bennünk égő
láztól fonnyadni, rossz egészségben szenvedni természetellenes; de
mindeközben fáradhatatlan lelkünket megőrizni természet szerint való. – A
sztoikus filozófus, mivel a lélek állapotát helyezi középpontba és a bánatot
eleve idegennek tartja a sztoikus bölcstől, ezért nem számol vele.
n
Jegyzet Bollók János és Takács László fordítása, in: Seneca prózai művei, 1. köt., [Vigasztalások ; Erkölcsi levelek], ford. Bollók János,
Kopeczky Rita, Kurcz Ágnes, Németh András, Révay József, Sárosi Gyula,
Takács László, az utószót írta és a jegyzeteket – a fordítók és Bollók
János megjegyzéseinek felhasználásával – összáll. Takács László,
Budapest, Szenzár, 2002.
– Hogyne – mondta Seneca. – Legalább is mindennek van ellenszere.
Ha éhes vagy, egyél. És ha szomjas vagy, igyál.
– Kicsoda? – kérdezte Seneca megdöbbenve, mert Nero eddig az anyja
tilalma folytán nem foglalkozott bölcselettel. – Claudius? Vagy kicsoda?
– Az sem lehet, – szólt Nero, türelmét vesztve és ráütött székére.
Élesen feleselt mesterével és tanítójával, aki látta, hogy ingerült,
hozzá, meggörnyedt tógájában, úgy leste szavát.
közel ment
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
közelment
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Seneca minden ellenvetést elfogadott, ellenkezés nélkül. Száján
azonnal készen állott a
szó, mintha még
kisgyerekkel beszélne, akinek minden szeszélyét hajlandó teljesíteni. Nem
vette egészen komolyan ezt a gyötrődő
szóval
írni akart, tragédiákat és verseket, hosszú, remekbekészült
mondatokat
és halálról
és öregségről
megingott,
hajolt, akivel
következő pillanatban már ékesebben, világosabban fejezte ki azt, amit
vitatkozó ellenfelei óhajtottak.
síma
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sima
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
fiút, egy-két
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut és egy-két
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elintézte. Csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elintézte Csak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, melyek kemények és csillogóak, mint a
márvány, bölcs Glossza Inkább a rövid mondatok
jellemezték. Úgy tűnik, Kosztolányi ezen a helyen Nietzsche Senecáról
alkotott lesujtó véleményét visszhangozza, a német filozófus ugyanis egyik
1882-ben tartott előadásában így nyilatkozott róla: „Das schreibt und
schreibt sein unaustehlich weises Larifari. Als gält es primum scribere, deinde philosophari.” (Csak írja és írja és írja
kibirhatatlanul bölcs lárifárijait, mintha az lenne a helyes, hogy előbb írni, azután bölcselkedni.)
n
Ebben azonban nagyjából alkalmazkodott a századelő
Seneca-ellenes hangulatához.Jegyzet Friedrich Nitzsche, La gaya scienza, 1887, 34.
részlet.
mondásokat, életről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Glossza Seneca filozófiai műveinek
valóban központi témája az élet és a halál, különösen jellemző ez a De brevitate vitae (Az élet rövidsége) dialógusra és
az Erkölcs levelekre.
ifjúságról
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ifjuságról
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek tapasztalatát foglalják magukban, örökkévalóan s azzal, ami
ezenkívül állt, nem törődött. Más hite nem volt, mint az írás, s meggyőződése,
mely a folytonos gondolkodásban és tépelődésben Glossza Az öregség valóban
visszavisszatérő témája az Erkölcsi levelek-nek.
végképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
végképen
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a felé
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
afelé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
beszélt és a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Most is csak villájára gondolt
rátekintett, észrevette, hogy nem enyhült meg szavaitól. Fejét
a levegőt. Seneca félt, hogy egy kedvetlen pillanatban még elveszti
kegyét. Ezért izgalom futott végig sovány testén, melyet a gümőkór
g
, melyet a
császártól kapott s arra, mennyibe kerül majd a szökőkút építése. Amint azonban Glossza Senecának saját beszámolója és a történeti források szerint több villája
volt. Ezek közül az egyik Albában, a másik Nomentumban. Vö. Seneca, Epistulae morales, 12 és 114.
mégegyszer
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
még egyszer
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
hátravetette, nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátravetette és nézte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátravetette nézte
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
és a gondolat
egyaránt emésztett s a szokottnál is jobban ragyogtak kiégett szemei. Zavarában
köhögött.
Glossza tüdőbaj, tuberkulózis.
– Ha elmehetnék – folytatta Nero, hosszú szünet után – de csak a
barbárok hiszik, hogy elmehetnek. Mi nem mehetünk el. Se innen, a palotából. Se
máshonnan. Magunkkal visszük azt, ami elől futunk. A fájdalom utánunk
szalad.
– Bölcsen beszélsz – jegyezte meg Seneca. –
ezért magadban kell legyőznöd a fájdalmat.
Épp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak szenvedéssel múlik el a szenvedés – magyarázta
, ezen a télen, hogy hó esett, fáztam szobámban. Lúdbőrzött a hátam.
Bármennyire bebugyoláltam magam gyapjúkendőimbe, egyre jobban éreztem a hideget,
ott settenkedett köröttem és végigmarta kezemet, mint a farkas. Írni se tudtam.
Erre keresni kezdtem az okát, tulajdonképpen miért szenvedek. És rájöttem, hogy
a baj nem künn van, a szobában
, hanem bennem. Csak azért fáztam, mert azt óhajtottam, hogy meleg legyen.
Most megfordítottam a dolgot.
, hogy nem a meleget akarom, hanem a hideget. Alig villant át agyamon a
gondolat, máris úgy találtam, hogy a szoba nem
hideg. Elrúgtam takaróimat, levetettem
az udvarról behozattam egy kis havat, mellyel végigdörzsöltem testemet,
többször, kihajoltam és fogaim közt
éles, metsző téli levegőt. Akár hiszed, akár nem, egyszerre meleg járta
át tagjaimat s aztán, mikor felöltöztem, nem éreztem többé a hideget, dolgozni
is tudtam és ott együltőhelyemben megírtam a Thyestes három új jelenetét
Seneca
g
. –
Nézd
Glossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Seneca
g
. NézdGlossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
és
hidegben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
és a hidegben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elhatároztam
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elhataroztam
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elég
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
eléggé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tunicámat és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunicámat, és
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
átszűrtem az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átszűrtem, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Seneca neve alatt fennmaradt görög tárgyú
tragédia (fabula cothurnata).
– Lehet –
Nero, bosszús
hogy alkalmazzam ezt magamra?
szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mosollyal, – de
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mosollyal, de
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vedd át a
– mondta Seneca – gondold azt, hogy szenvedni akarsz.
szenvedést
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak, akik szenvedni akarnak, sírni, nélkülözni és ők azt
mondják, hogy boldogok. Sohase kívánnak semmit. Csak minél több fájdalmat és
megaláztatást. Annyit, amennyi nincs is a földön, oly sokat, hogy ki se
elégíthetik
így várakozásukban
csalódnak. De azért nagy nyugalom lakozik bennük.
őket és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
őket, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te most a feketelábuakra
a császár ingerülten – azokra, akik sohse fürdenek, a csipásokra, akik
nem mosdanak, a
, akik nem fésülködnek, a büdösökre, akik a föld alatt laknak s
tébolyultan
. A forradalmárokra gondolsz, a római állam ellenségeire
őket.
gondolsz
g
, – mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolsz
g
– mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tetveshajuakra
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tetveshajúakra
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
verik a
mellüket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
verik mellüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
– és nem
nevezte meg őket, akikre Glossza a keresztények. Tacitus egyenesen az emberi nem
ellenségeinek (hostes humani generis) nevezi
őket.
Tacitus, Annales, 15,
44: „Így hát először azokat fogdosták össze, akik ezt megvallották, majd az
ő vallomásuk alapján hatalmas sokaságra nem is annyira a gyújtogatás vádját,
mint inkább az emberi nem gyűlöletét bizonyították rá.”
célzott. – Megvetem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
célzott. Megvetem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Én – felelt Seneca – latin költő vagyok. Gyűlölöm őket, akik a
világot vissza akarják vinni a barbárok korába, utálom
babonáikat. Nincs elég kereszt és bárd, hogy végezzen velük. Az
istenekben hiszek.
hozzá, mikor látta, hogy Nero nem válaszol – csak annyit mondtam, hogy a
fájdalmat fájdalommal kell lebírnunk.
bárgyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bárgyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Félreértettél, – tette
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Félreértettél – tette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Azzal azonban nem szünteted
új fájdalmat tetézel reá – mondta Nero. – Nincsen út, amely innen
kivezet.
meg, hogyha
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meg. hogyha
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak
Seneca – akik állítólag az embert egészen átalakítják.
varázslók, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
varázslók – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Olvasd talán a görög tragédiákat. Ezekben gyász van. A vérző
sebre fekete orvosság. Azt mondják az írás is gyógyít. Most magam is készülök
valamit írni
g
. Fölséges atyádrólGlossza Utalás Seneca Apocolocyntosis című menipposi szatírájára, amelyben Claudiusnak
az istenek elé járulását figurázza ki. A mű apotheósisra emlékeztető címének
jelentése: tökké válás.
n
Jegyzet Magyar fordítását ld. Seneca, Játék az
isteni Claudius haláláról, fordította Szilágyi János György,
in: Seneca összes művei, III, szerkesztette
Ferenczi Attila és Takács László, Budapest, Szenzár, 2006,
423–440.
g
. Jupiter és Mars társaságában mutatom be a
megdicsőültetGlossza Az istenné emelt
Claudiusra gondol Seneca.
g
.
Glossza Az Apocolocyntosis-ban Claudius az istenek gyűlése elé érkezik
sántikálva.
Szavait nem fejezhette be, mert a császár az emlékek hatása alatt
nélkül, türelmetlenül, a másik szobába ment.
fölkelt székéről és búcsú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fölkelt székéról és búcsu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nerot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
vonalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vonalok
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Amikor hazaért, villája
csóválta fejét. Nem értette a császárt, akinek kiskorától kezdve ismerte
minden szemrebbenését és azt hitte róla, hogy
az a fiúcska marad, aki eléje kuporodva hallgatja tanítását.
kapujában még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kapujában, még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
IV.
A NEVELŐ
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a nevelő.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Minden jel arra vallott – a chaldeus csillagjósok véleménye
is
g
–, hogy ragyogó korszak következik a
római birodalomra.
Glossza Suetonius, Nero,
6: „Nero Antiumban született, kilenc hónappal Tiberius halála után, december
15.-én, éppen a napfölkelte pillanatában, úgy hogy szinte előbb érintkezett
a napsugárral, mint a földdel. Sokakban mindjárt születése pillanatában
rémes dolgok sejtelme ébredt…”
Az új uralkodó a hajnal első pillanatában született
g
, homlokát először a napsugár érintette, aztán trónralépése is jó időben
történt, délbenGlossza Suetonius, Nero, 6. Lásd
g
, mikor a gonosz szellemek, a sötétség és köd kedvelői nem mernek emberek
előtt mutatkozni.
Glossza Tacitus, Annales, 12, 68-69: „…Először Agrippina, mintha lesújtaná a
fájdalom, és vigaszt keresne, átölelve tartotta Britannicust; apja valódi
képmásának mondogatta és mindenféle ügyeskedéssel tartóztatta, hogy a
teremből ki ne menjen. Antoniát és Octaviát, nővéreit is ott tartotta,
minden bejáratot őrséggel záratott le és sűrűn adott ki közleményeket a
princeps állapotának jobbrafordulásáról, hogy a katonaság jó reménységben
várjon, s a chaldaeusok jövendölései szerint kedvező időpont bekövetkezzék.
(69.) Ezek után délben, október tizenharmadikán, feltárulnak a palota kapui,
és Burrus kíséretében Nero lép ki a cohorshoz, amely katonai szokás szerint
őrséget áll.” Vö. még Suetonius, Nero, 8. (Lásd ) A római nap felosztása szerint a nappalt és az
éjszakát is tizenkét egyelőre részre osztották. Bár a korabeli évszámítás a
Iulius Caesar-féle naptárkorrekció ellenére sem volt tökéletesen pontos, ha
mégis föltételezzük, hogy 54. október 13-án körülbelül ugyanolyan hosszú
volt a nappal, mint manapság, akkor a dél, azaz a hetedik óra kezdete a mi
számításunk
szerinti
Ez a kis szőke
kezében a békét hozta. Öv nélkül
katonai szemlén mezitláb jelent meg
. Aztán a császár és a
kölcsönösen udvariaskodott egymással. Ő visszaadta a
régi hatáskörét
pedig a haza atyjának nevezte őt
fiú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
járt
g
, aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
járt
g
és aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a Glossza Nero nem adta vissza a
régi, köztársaság-kori hatáskört, csupán igyekezett ilyen megvilágításba
helyezni az uralmát.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Nero ezen elmosolyodott. A címet
fiatalságához illő szerénységgel vissza is utasította, azzal, hogy előbb meg
kell érdemelnie.
Glossza Ezt az
egy címet visszautasította, vö. Suetonius, Nero, 8.
(Lásd )
Egyelőre arra vágyott, hogy Rómát nagynak lássa. Egy
gondolt el
utcákkal. Ezzel sokat foglalkozott. Építészeivel kiment a rozoga bódék
közé, a keskeny
mért, tárgyalt, kirajzolta képzeletében az utat, melyet majd márvány és
babér szeg s az
is megbámulnak. Csakhamar azonban ebbe is belefáradt. Amint a tervrajzok
fölé hajolt, hirtelenül érezte minden dolog
.
új Athént
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
uj Athent
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, hatalmasat,
könnyedet és görögöset, tágas Glossza Uralkodása kezdetén Nero még
nem foglalkozott Róma építészeti átalakításával. Jelentős építkezések csak a
64-es nagy római tűzvész pusztítása után kezdődtek (ekkor épült Nero
palotája, a Domus Aurea is).
terekkel, széles
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
terekkel és széles
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
utcákba, ott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
utcákba és ott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
athéniek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
atheniek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
céltalanságát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
celtalanságát
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Fájdalma valamit tompult. De elfogta helyette egy új szenvedés, az
előbbinél még tűrhetetlenebb és alaktalanabb: az unalom. Ennek nem volt se
eleje, se vége. Szinte meg se lehetett ragadni, azt se lehetett tudni, jelen
van-e, vagy nincs. A semmi volt ez, mely
ébredt, fényes reggel és nem tudott fölkelni. Hogy aztán
a fekvést és öltözködött, álmosság tört rá,
az ágyba. Nem érdekelte semmi.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
sajgott. Ásítva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sajgott Ásitva
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megúnta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megunta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
visszakívánkozott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
visszakivánkozott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Különösen délutánjai voltak rettenetesek. Magas oszlopcsarnokban
állott, egyedül. Hallgatta az emberek zaját, nézte a kertet és nem értette.
Ideges, féloldali fejfájás gyötörte, melyet émelygés követett.
borult rá az alkony.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Igy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Rosszul érzem magam, – mondta Senecának, a költőnek és bölcsnek,
aki nyolc éves kora óta nevelte
g
.
Glossza tévedés. Seneca
csak 48-ban tért vissza corsicai száműzetéséből, azaz Nero tizenegy évesen
lett a tanítványa.
– Ó, – sóhajtott Seneca
és rázta tréfásan a fejét, mint mikor kisgyerekek panaszkodnak és nem
hiszünk nekik.
– ó –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– ó, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A bölcs,
, nyurga alak, szürke tógában állott előtte. Sovány, sajtsárga arcán ott
égtek a tüdővész tűzrózsái
hosszú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hosszu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, mert délután már megkapta lázát.
Glossza A tüdővészben,
tüdőbajban (tuberkolózis) szenvedő beteg arcán az elvékonyodott bőr alatt
átütnek a vénák. Arról nincs tudomásunk, hogy Seneca tüdőbeteg lett
volna.
– Akkor azért szenvedsz. Mert nem tudod, mi bánt. Ha az okát
látod,
már
nagyon fáj. Szenvedésre vagyunk teremtve, nincsen olyan bánat, mely
természetellenes és elviselhetetlen
megérted és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
nem is oly
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nem oly
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
.
Glossza Seneca, Epistulae Morales, 66, 38–39: „Hogyan? Lehet valami
jó természetellenes?” A legkevésbé sem; de olykor természetellenes az,
amiben az a bizonyos jó létrejön. Megsebesülni ugyanis és a bennünk égő
láztól fonnyadni, rossz egészségben szenvedni természetellenes; de
mindeközben fáradhatatlan lelkünket megőrizni természet szerint való. – A
sztoikus filozófus, mivel a lélek állapotát helyezi középpontba és a bánatot
eleve idegennek tartja a sztoikus bölcstől, ezért nem számol vele.
n
Jegyzet Bollók János és Takács László fordítása, in: Seneca prózai művei, 1. köt., [Vigasztalások ; Erkölcsi levelek], ford. Bollók János,
Kopeczky Rita, Kurcz Ágnes, Németh András, Révay József, Sárosi Gyula,
Takács László, az utószót írta és a jegyzeteket – a fordítók és Bollók
János megjegyzéseinek felhasználásával – összáll. Takács László,
Budapest, Szenzár, 2002.
– Hogyne – mondta Seneca. – Legalább is mindennek van ellenszere.
Ha éhes vagy, egyél. És ha szomjas vagy, igyál.
– Kicsoda? – kérdezte Seneca megdöbbenve, mert Nero eddig az anyja
tilalma folytán nem foglalkozott bölcselettel. – Claudius? Vagy kicsoda?
– Az sem lehet, – szólt Nero, türelmét vesztve és ráütött székére.
Élesen feleselt mesterével és tanítójával, aki látta, hogy ingerült,
hozzá, meggörnyedt tógájában, úgy leste szavát.
közel ment
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
közelment
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Seneca minden ellenvetést elfogadott, ellenkezés nélkül. Száján
azonnal készen állott a
szó, mintha még
kisgyerekkel beszélne, akinek minden szeszélyét hajlandó teljesíteni. Nem
vette egészen komolyan ezt a gyötrődő
szóval
írni akart, tragédiákat és verseket, hosszú, remekbekészült
mondatokat
és halálról
és öregségről
megingott,
hajolt, akivel
következő pillanatban már ékesebben, világosabban fejezte ki azt, amit
vitatkozó ellenfelei óhajtottak.
síma
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sima
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
fiút, egy-két
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut és egy-két
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elintézte. Csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elintézte Csak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, melyek kemények és csillogóak, mint a
márvány, bölcs Glossza Inkább a rövid mondatok
jellemezték. Úgy tűnik, Kosztolányi ezen a helyen Nietzsche Senecáról
alkotott lesujtó véleményét visszhangozza, a német filozófus ugyanis egyik
1882-ben tartott előadásában így nyilatkozott róla: „Das schreibt und
schreibt sein unaustehlich weises Larifari. Als gält es primum scribere, deinde philosophari.” (Csak írja és írja és írja
kibirhatatlanul bölcs lárifárijait, mintha az lenne a helyes, hogy előbb írni, azután bölcselkedni.)
n
Ebben azonban nagyjából alkalmazkodott a századelő
Seneca-ellenes hangulatához.Jegyzet Friedrich Nitzsche, La gaya scienza, 1887, 34.
részlet.
mondásokat, életről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Glossza Seneca filozófiai műveinek
valóban központi témája az élet és a halál, különösen jellemző ez a De brevitate vitae (Az élet rövidsége) dialógusra és
az Erkölcs levelekre.
ifjúságról
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ifjuságról
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek tapasztalatát foglalják magukban, örökkévalóan s azzal, ami
ezenkívül állt, nem törődött. Más hite nem volt, mint az írás, s meggyőződése,
mely a folytonos gondolkodásban és tépelődésben Glossza Az öregség valóban
visszavisszatérő témája az Erkölcsi levelek-nek.
végképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
végképen
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a felé
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
afelé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
beszélt és a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Most is csak villájára gondolt
rátekintett, észrevette, hogy nem enyhült meg szavaitól. Fejét
a levegőt. Seneca félt, hogy egy kedvetlen pillanatban még elveszti
kegyét. Ezért izgalom futott végig sovány testén, melyet a gümőkór
g
, melyet a
császártól kapott s arra, mennyibe kerül majd a szökőkút építése. Amint azonban Glossza Senecának saját beszámolója és a történeti források szerint több villája
volt. Ezek közül az egyik Albában, a másik Nomentumban. Vö. Seneca, Epistulae morales, 12 és 114.
mégegyszer
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
még egyszer
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
hátravetette, nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátravetette és nézte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátravetette nézte
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
és a gondolat
egyaránt emésztett s a szokottnál is jobban ragyogtak kiégett szemei. Zavarában
köhögött.
Glossza tüdőbaj, tuberkulózis.
– Ha elmehetnék – folytatta Nero, hosszú szünet után – de csak a
barbárok hiszik, hogy elmehetnek. Mi nem mehetünk el. Se innen, a palotából. Se
máshonnan. Magunkkal visszük azt, ami elől futunk. A fájdalom utánunk
szalad.
– Bölcsen beszélsz – jegyezte meg Seneca. –
ezért magadban kell legyőznöd a fájdalmat.
Épp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak szenvedéssel múlik el a szenvedés – magyarázta
, ezen a télen, hogy hó esett, fáztam szobámban. Lúdbőrzött a hátam.
Bármennyire bebugyoláltam magam gyapjúkendőimbe, egyre jobban éreztem a hideget,
ott settenkedett köröttem és végigmarta kezemet, mint a farkas. Írni se tudtam.
Erre keresni kezdtem az okát, tulajdonképpen miért szenvedek. És rájöttem, hogy
a baj nem künn van, a szobában
, hanem bennem. Csak azért fáztam, mert azt óhajtottam, hogy meleg legyen.
Most megfordítottam a dolgot.
, hogy nem a meleget akarom, hanem a hideget. Alig villant át agyamon a
gondolat, máris úgy találtam, hogy a szoba nem
hideg. Elrúgtam takaróimat, levetettem
az udvarról behozattam egy kis havat, mellyel végigdörzsöltem testemet,
többször, kihajoltam és fogaim közt
éles, metsző téli levegőt. Akár hiszed, akár nem, egyszerre meleg járta
át tagjaimat s aztán, mikor felöltöztem, nem éreztem többé a hideget, dolgozni
is tudtam és ott együltőhelyemben megírtam a Thyestes három új jelenetét
Seneca
g
. –
Nézd
Glossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Seneca
g
. NézdGlossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
és
hidegben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
és a hidegben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elhatároztam
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elhataroztam
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elég
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
eléggé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tunicámat és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunicámat, és
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
átszűrtem az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átszűrtem, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Seneca neve alatt fennmaradt görög tárgyú
tragédia (fabula cothurnata).
– Lehet –
Nero, bosszús
hogy alkalmazzam ezt magamra?
szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mosollyal, – de
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mosollyal, de
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vedd át a
– mondta Seneca – gondold azt, hogy szenvedni akarsz.
szenvedést
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak, akik szenvedni akarnak, sírni, nélkülözni és ők azt
mondják, hogy boldogok. Sohase kívánnak semmit. Csak minél több fájdalmat és
megaláztatást. Annyit, amennyi nincs is a földön, oly sokat, hogy ki se
elégíthetik
így várakozásukban
csalódnak. De azért nagy nyugalom lakozik bennük.
őket és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
őket, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te most a feketelábuakra
a császár ingerülten – azokra, akik sohse fürdenek, a csipásokra, akik
nem mosdanak, a
, akik nem fésülködnek, a büdösökre, akik a föld alatt laknak s
tébolyultan
. A forradalmárokra gondolsz, a római állam ellenségeire
őket.
gondolsz
g
, – mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolsz
g
– mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tetveshajuakra
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tetveshajúakra
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
verik a
mellüket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
verik mellüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
– és nem
nevezte meg őket, akikre Glossza a keresztények. Tacitus egyenesen az emberi nem
ellenségeinek (hostes humani generis) nevezi
őket.
Tacitus, Annales, 15,
44: „Így hát először azokat fogdosták össze, akik ezt megvallották, majd az
ő vallomásuk alapján hatalmas sokaságra nem is annyira a gyújtogatás vádját,
mint inkább az emberi nem gyűlöletét bizonyították rá.”
célzott. – Megvetem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
célzott. Megvetem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Én – felelt Seneca – latin költő vagyok. Gyűlölöm őket, akik a
világot vissza akarják vinni a barbárok korába, utálom
babonáikat. Nincs elég kereszt és bárd, hogy végezzen velük. Az
istenekben hiszek.
hozzá, mikor látta, hogy Nero nem válaszol – csak annyit mondtam, hogy a
fájdalmat fájdalommal kell lebírnunk.
bárgyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bárgyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Félreértettél, – tette
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Félreértettél – tette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Azzal azonban nem szünteted
új fájdalmat tetézel reá – mondta Nero. – Nincsen út, amely innen
kivezet.
meg, hogyha
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meg. hogyha
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak
Seneca – akik állítólag az embert egészen átalakítják.
varázslók, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
varázslók – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Olvasd talán a görög tragédiákat. Ezekben gyász van. A vérző
sebre fekete orvosság. Azt mondják az írás is gyógyít. Most magam is készülök
valamit írni
g
. Fölséges atyádrólGlossza Utalás Seneca Apocolocyntosis című menipposi szatírájára, amelyben Claudiusnak
az istenek elé járulását figurázza ki. A mű apotheósisra emlékeztető címének
jelentése: tökké válás.
n
Jegyzet Magyar fordítását ld. Seneca, Játék az
isteni Claudius haláláról, fordította Szilágyi János György,
in: Seneca összes művei, III, szerkesztette
Ferenczi Attila és Takács László, Budapest, Szenzár, 2006,
423–440.
g
. Jupiter és Mars társaságában mutatom be a
megdicsőültetGlossza Az istenné emelt
Claudiusra gondol Seneca.
g
.
Glossza Az Apocolocyntosis-ban Claudius az istenek gyűlése elé érkezik
sántikálva.
Szavait nem fejezhette be, mert a császár az emlékek hatása alatt
nélkül, türelmetlenül, a másik szobába ment.
fölkelt székéről és búcsú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fölkelt székéról és búcsu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nerot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
vonalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vonalok
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Amikor hazaért, villája
csóválta fejét. Nem értette a császárt, akinek kiskorától kezdve ismerte
minden szemrebbenését és azt hitte róla, hogy
az a fiúcska marad, aki eléje kuporodva hallgatja tanítását.
kapujában még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kapujában, még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
IV.
A NEVELŐ
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
a nevelő.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Minden jel arra vallott – a chaldeus csillagjósok véleménye
is
g
–, hogy ragyogó korszak következik a
római birodalomra.
Glossza Suetonius, Nero,
6: „Nero Antiumban született, kilenc hónappal Tiberius halála után, december
15.-én, éppen a napfölkelte pillanatában, úgy hogy szinte előbb érintkezett
a napsugárral, mint a földdel. Sokakban mindjárt születése pillanatában
rémes dolgok sejtelme ébredt…”
Az új uralkodó a hajnal első pillanatában született
g
, homlokát először a napsugár érintette, aztán trónralépése is jó időben
történt, délbenGlossza Suetonius, Nero, 6. Lásd
g
, mikor a gonosz szellemek, a sötétség és köd kedvelői nem mernek emberek
előtt mutatkozni.
Glossza Tacitus, Annales, 12, 68-69: „…Először Agrippina, mintha lesújtaná a
fájdalom, és vigaszt keresne, átölelve tartotta Britannicust; apja valódi
képmásának mondogatta és mindenféle ügyeskedéssel tartóztatta, hogy a
teremből ki ne menjen. Antoniát és Octaviát, nővéreit is ott tartotta,
minden bejáratot őrséggel záratott le és sűrűn adott ki közleményeket a
princeps állapotának jobbrafordulásáról, hogy a katonaság jó reménységben
várjon, s a chaldaeusok jövendölései szerint kedvező időpont bekövetkezzék.
(69.) Ezek után délben, október tizenharmadikán, feltárulnak a palota kapui,
és Burrus kíséretében Nero lép ki a cohorshoz, amely katonai szokás szerint
őrséget áll.” Vö. még Suetonius, Nero, 8. (Lásd ) A római nap felosztása szerint a nappalt és az
éjszakát is tizenkét egyelőre részre osztották. Bár a korabeli évszámítás a
Iulius Caesar-féle naptárkorrekció ellenére sem volt tökéletesen pontos, ha
mégis föltételezzük, hogy 54. október 13-án körülbelül ugyanolyan hosszú
volt a nappal, mint manapság, akkor a dél, azaz a hetedik óra kezdete a mi
számításunk
szerinti
Ez a kis szőke
kezében a békét hozta. Öv nélkül
katonai szemlén mezitláb jelent meg
. Aztán a császár és a
kölcsönösen udvariaskodott egymással. Ő visszaadta a
régi hatáskörét
pedig a haza atyjának nevezte őt
fiú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
járt
g
, aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
járt
g
és aGlossza Suetonius, Nero, 51: „Ruházkodása és viselete olyan
arcpirító volt, hogy haját, melyet mindig befonva hordott,
görögországi utazásán hátul leeresztette, azonfelül többnyire
háziruhában, öv nélkül és mezítláb, nyaka köré kötött kendővel
jelent meg a nyilvánosság előtt.”
Ez az
öltözködési mód csak később lett rá jellemző.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
g
Glossza Uralkodása kezdeti időszakában
természetesen még nem mert ilyen módon fölborítani a formákat. Vö.
Suetonius, Nero, 51. (Lásd )
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, a Glossza Nero nem adta vissza a
régi, köztársaság-kori hatáskört, csupán igyekezett ilyen megvilágításba
helyezni az uralmát.
szenátus
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
senatus
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
. Nero ezen elmosolyodott. A címet
fiatalságához illő szerénységgel vissza is utasította, azzal, hogy előbb meg
kell érdemelnie.
Glossza Ezt az
egy címet visszautasította, vö. Suetonius, Nero, 8.
(Lásd )
Egyelőre arra vágyott, hogy Rómát nagynak lássa. Egy
gondolt el
utcákkal. Ezzel sokat foglalkozott. Építészeivel kiment a rozoga bódék
közé, a keskeny
mért, tárgyalt, kirajzolta képzeletében az utat, melyet majd márvány és
babér szeg s az
is megbámulnak. Csakhamar azonban ebbe is belefáradt. Amint a tervrajzok
fölé hajolt, hirtelenül érezte minden dolog
.
új Athént
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
uj Athent
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, hatalmasat,
könnyedet és görögöset, tágas Glossza Uralkodása kezdetén Nero még
nem foglalkozott Róma építészeti átalakításával. Jelentős építkezések csak a
64-es nagy római tűzvész pusztítása után kezdődtek (ekkor épült Nero
palotája, a Domus Aurea is).
terekkel, széles
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
terekkel és széles
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
utcákba, ott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
utcákba és ott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
athéniek
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
atheniek
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
céltalanságát
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
celtalanságát
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Fájdalma valamit tompult. De elfogta helyette egy új szenvedés, az
előbbinél még tűrhetetlenebb és alaktalanabb: az unalom. Ennek nem volt se
eleje, se vége. Szinte meg se lehetett ragadni, azt se lehetett tudni, jelen
van-e, vagy nincs. A semmi volt ez, mely
ébredt, fényes reggel és nem tudott fölkelni. Hogy aztán
a fekvést és öltözködött, álmosság tört rá,
az ágyba. Nem érdekelte semmi.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
sajgott. Ásítva
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sajgott Ásitva
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
megúnta
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
megunta
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
visszakívánkozott
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
visszakivánkozott
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Különösen délutánjai voltak rettenetesek. Magas oszlopcsarnokban
állott, egyedül. Hallgatta az emberek zaját, nézte a kertet és nem értette.
Ideges, féloldali fejfájás gyötörte, melyet émelygés követett.
borult rá az alkony.
Így
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Igy
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Rosszul érzem magam, – mondta Senecának, a költőnek és bölcsnek,
aki nyolc éves kora óta nevelte
g
.
Glossza tévedés. Seneca
csak 48-ban tért vissza corsicai száműzetéséből, azaz Nero tizenegy évesen
lett a tanítványa.
– Ó, – sóhajtott Seneca
és rázta tréfásan a fejét, mint mikor kisgyerekek panaszkodnak és nem
hiszünk nekik.
– ó –
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– ó, –
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A bölcs,
, nyurga alak, szürke tógában állott előtte. Sovány, sajtsárga arcán ott
égtek a tüdővész tűzrózsái
hosszú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hosszu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, mert délután már megkapta lázát.
Glossza A tüdővészben,
tüdőbajban (tuberkolózis) szenvedő beteg arcán az elvékonyodott bőr alatt
átütnek a vénák. Arról nincs tudomásunk, hogy Seneca tüdőbeteg lett
volna.
– Akkor azért szenvedsz. Mert nem tudod, mi bánt. Ha az okát
látod,
már
nagyon fáj. Szenvedésre vagyunk teremtve, nincsen olyan bánat, mely
természetellenes és elviselhetetlen
megérted és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
nem is oly
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
nem oly
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
.
Glossza Seneca, Epistulae Morales, 66, 38–39: „Hogyan? Lehet valami
jó természetellenes?” A legkevésbé sem; de olykor természetellenes az,
amiben az a bizonyos jó létrejön. Megsebesülni ugyanis és a bennünk égő
láztól fonnyadni, rossz egészségben szenvedni természetellenes; de
mindeközben fáradhatatlan lelkünket megőrizni természet szerint való. – A
sztoikus filozófus, mivel a lélek állapotát helyezi középpontba és a bánatot
eleve idegennek tartja a sztoikus bölcstől, ezért nem számol vele.
n
Jegyzet Bollók János és Takács László fordítása, in: Seneca prózai művei, 1. köt., [Vigasztalások ; Erkölcsi levelek], ford. Bollók János,
Kopeczky Rita, Kurcz Ágnes, Németh András, Révay József, Sárosi Gyula,
Takács László, az utószót írta és a jegyzeteket – a fordítók és Bollók
János megjegyzéseinek felhasználásával – összáll. Takács László,
Budapest, Szenzár, 2002.
– Hogyne – mondta Seneca. – Legalább is mindennek van ellenszere.
Ha éhes vagy, egyél. És ha szomjas vagy, igyál.
– Kicsoda? – kérdezte Seneca megdöbbenve, mert Nero eddig az anyja
tilalma folytán nem foglalkozott bölcselettel. – Claudius? Vagy kicsoda?
– Az sem lehet, – szólt Nero, türelmét vesztve és ráütött székére.
Élesen feleselt mesterével és tanítójával, aki látta, hogy ingerült,
hozzá, meggörnyedt tógájában, úgy leste szavát.
közel ment
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
közelment
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Seneca minden ellenvetést elfogadott, ellenkezés nélkül. Száján
azonnal készen állott a
szó, mintha még
kisgyerekkel beszélne, akinek minden szeszélyét hajlandó teljesíteni. Nem
vette egészen komolyan ezt a gyötrődő
szóval
írni akart, tragédiákat és verseket, hosszú, remekbekészült
mondatokat
és halálról
és öregségről
megingott,
hajolt, akivel
következő pillanatban már ékesebben, világosabban fejezte ki azt, amit
vitatkozó ellenfelei óhajtottak.
síma
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
sima
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
fiút, egy-két
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fiut és egy-két
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
elintézte. Csak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
elintézte Csak
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
, melyek kemények és csillogóak, mint a
márvány, bölcs Glossza Inkább a rövid mondatok
jellemezték. Úgy tűnik, Kosztolányi ezen a helyen Nietzsche Senecáról
alkotott lesujtó véleményét visszhangozza, a német filozófus ugyanis egyik
1882-ben tartott előadásában így nyilatkozott róla: „Das schreibt und
schreibt sein unaustehlich weises Larifari. Als gält es primum scribere, deinde philosophari.” (Csak írja és írja és írja
kibirhatatlanul bölcs lárifárijait, mintha az lenne a helyes, hogy előbb írni, azután bölcselkedni.)
n
Ebben azonban nagyjából alkalmazkodott a századelő
Seneca-ellenes hangulatához.Jegyzet Friedrich Nitzsche, La gaya scienza, 1887, 34.
részlet.
mondásokat, életről
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, Glossza Seneca filozófiai műveinek
valóban központi témája az élet és a halál, különösen jellemző ez a De brevitate vitae (Az élet rövidsége) dialógusra és
az Erkölcs levelekre.
ifjúságról
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
ifjuságról
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
, melyek tapasztalatát foglalják magukban, örökkévalóan s azzal, ami
ezenkívül állt, nem törődött. Más hite nem volt, mint az írás, s meggyőződése,
mely a folytonos gondolkodásban és tépelődésben Glossza Az öregség valóban
visszavisszatérő témája az Erkölcsi levelek-nek.
végképpen
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
végképen
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
a felé
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
afelé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
beszélt és a
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Most is csak villájára gondolt
rátekintett, észrevette, hogy nem enyhült meg szavaitól. Fejét
a levegőt. Seneca félt, hogy egy kedvetlen pillanatban még elveszti
kegyét. Ezért izgalom futott végig sovány testén, melyet a gümőkór
g
, melyet a
császártól kapott s arra, mennyibe kerül majd a szökőkút építése. Amint azonban Glossza Senecának saját beszámolója és a történeti források szerint több villája
volt. Ezek közül az egyik Albában, a másik Nomentumban. Vö. Seneca, Epistulae morales, 12 és 114.
mégegyszer
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
még egyszer
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
hátravetette, nézte
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
hátravetette és nézte
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
hátravetette nézte
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
g
és a gondolat
egyaránt emésztett s a szokottnál is jobban ragyogtak kiégett szemei. Zavarában
köhögött.
Glossza tüdőbaj, tuberkulózis.
– Ha elmehetnék – folytatta Nero, hosszú szünet után – de csak a
barbárok hiszik, hogy elmehetnek. Mi nem mehetünk el. Se innen, a palotából. Se
máshonnan. Magunkkal visszük azt, ami elől futunk. A fájdalom utánunk
szalad.
– Bölcsen beszélsz – jegyezte meg Seneca. –
ezért magadban kell legyőznöd a fájdalmat.
Épp
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Ép
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Csak szenvedéssel múlik el a szenvedés – magyarázta
, ezen a télen, hogy hó esett, fáztam szobámban. Lúdbőrzött a hátam.
Bármennyire bebugyoláltam magam gyapjúkendőimbe, egyre jobban éreztem a hideget,
ott settenkedett köröttem és végigmarta kezemet, mint a farkas. Írni se tudtam.
Erre keresni kezdtem az okát, tulajdonképpen miért szenvedek. És rájöttem, hogy
a baj nem künn van, a szobában
, hanem bennem. Csak azért fáztam, mert azt óhajtottam, hogy meleg legyen.
Most megfordítottam a dolgot.
, hogy nem a meleget akarom, hanem a hideget. Alig villant át agyamon a
gondolat, máris úgy találtam, hogy a szoba nem
hideg. Elrúgtam takaróimat, levetettem
az udvarról behozattam egy kis havat, mellyel végigdörzsöltem testemet,
többször, kihajoltam és fogaim közt
éles, metsző téli levegőt. Akár hiszed, akár nem, egyszerre meleg járta
át tagjaimat s aztán, mikor felöltöztem, nem éreztem többé a hideget, dolgozni
is tudtam és ott együltőhelyemben megírtam a Thyestes három új jelenetét
Seneca
g
. –
Nézd
Glossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Seneca
g
. NézdGlossza az itt következő
leírás a KD által máshol csak hasonszenvi gyógymódnak nevezett
eljárás leírása, vagyis a homeopátiáé, amelynek lényege, hogy a
betegséget a betegséghez hasonló tüneteket idéző gyógyszerrel vagy
gyógyszerekkel kell kezelni. A homeopátia a XIX. században vált
divatos gyógymóddá, megalkotója Samuel Hahnemann (1755–1843) német
orvos volt. Magyarországon különösen népszerű gyógymód volt a XX.
század elején, legnevesebb művelője Schimert Gusztáv (1877–1955) az
Elisabethinum homeopátiás osztályának vezetője volt, akinek egyik
fia, Szentágothai János (1912–1994) szintén neves neurobiológus
volt.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
és
hidegben
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
és a hidegben
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Elhatároztam
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Elhataroztam
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
elég
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
eléggé
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tunicámat és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tunicámat, és
*
Szövegforrás:
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
átszűrtem az
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
átszűrtem, az
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
.
Glossza Seneca neve alatt fennmaradt görög tárgyú
tragédia (fabula cothurnata).
– Lehet –
Nero, bosszús
hogy alkalmazzam ezt magamra?
szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mosollyal, – de
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mosollyal, de
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vedd át a
– mondta Seneca – gondold azt, hogy szenvedni akarsz.
szenvedést
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak, akik szenvedni akarnak, sírni, nélkülözni és ők azt
mondják, hogy boldogok. Sohase kívánnak semmit. Csak minél több fájdalmat és
megaláztatást. Annyit, amennyi nincs is a földön, oly sokat, hogy ki se
elégíthetik
így várakozásukban
csalódnak. De azért nagy nyugalom lakozik bennük.
őket és
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
őket, és
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Te most a feketelábuakra
a császár ingerülten – azokra, akik sohse fürdenek, a csipásokra, akik
nem mosdanak, a
, akik nem fésülködnek, a büdösökre, akik a föld alatt laknak s
tébolyultan
. A forradalmárokra gondolsz, a római állam ellenségeire
őket.
gondolsz
g
, – mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
gondolsz
g
– mondtaGlossza a XIX. században
azokat az algériaiakat nevezték így (pied-noir), akik francia szülőktől születtek a francia
gyarmaton, de így nevezték az algériai zsidókat is. A keresztényeket
– tudomásom szerint – sohasem nevezték így, bár KD itt nyilvánvalóan
rájuk utal.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
tetveshajuakra
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
tetveshajúakra
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
verik a
mellüket
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
verik mellüket
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
g
– és nem
nevezte meg őket, akikre Glossza a keresztények. Tacitus egyenesen az emberi nem
ellenségeinek (hostes humani generis) nevezi
őket.
Tacitus, Annales, 15,
44: „Így hát először azokat fogdosták össze, akik ezt megvallották, majd az
ő vallomásuk alapján hatalmas sokaságra nem is annyira a gyújtogatás vádját,
mint inkább az emberi nem gyűlöletét bizonyították rá.”
célzott. – Megvetem
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
Kritikai kiadás.
célzott. Megvetem
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
– Én – felelt Seneca – latin költő vagyok. Gyűlölöm őket, akik a
világot vissza akarják vinni a barbárok korába, utálom
babonáikat. Nincs elég kereszt és bárd, hogy végezzen velük. Az
istenekben hiszek.
hozzá, mikor látta, hogy Nero nem válaszol – csak annyit mondtam, hogy a
fájdalmat fájdalommal kell lebírnunk.
bárgyú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
bárgyu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Félreértettél, – tette
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Félreértettél – tette
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Azzal azonban nem szünteted
új fájdalmat tetézel reá – mondta Nero. – Nincsen út, amely innen
kivezet.
meg, hogyha
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
meg. hogyha
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
– Vannak
Seneca – akik állítólag az embert egészen átalakítják.
varázslók, – szólt
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
varázslók – szólt
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
– Olvasd talán a görög tragédiákat. Ezekben gyász van. A vérző
sebre fekete orvosság. Azt mondják az írás is gyógyít. Most magam is készülök
valamit írni
g
. Fölséges atyádrólGlossza Utalás Seneca Apocolocyntosis című menipposi szatírájára, amelyben Claudiusnak
az istenek elé járulását figurázza ki. A mű apotheósisra emlékeztető címének
jelentése: tökké válás.
n
Jegyzet Magyar fordítását ld. Seneca, Játék az
isteni Claudius haláláról, fordította Szilágyi János György,
in: Seneca összes művei, III, szerkesztette
Ferenczi Attila és Takács László, Budapest, Szenzár, 2006,
423–440.
g
. Jupiter és Mars társaságában mutatom be a
megdicsőültetGlossza Az istenné emelt
Claudiusra gondol Seneca.
g
.
Glossza Az Apocolocyntosis-ban Claudius az istenek gyűlése elé érkezik
sántikálva.
Szavait nem fejezhette be, mert a császár az emlékek hatása alatt
nélkül, türelmetlenül, a másik szobába ment.
fölkelt székéről és búcsú
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
fölkelt székéról és búcsu
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nerot
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
vonalak
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
vonalok
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Amikor hazaért, villája
csóválta fejét. Nem értette a császárt, akinek kiskorától kezdve ismerte
minden szemrebbenését és azt hitte róla, hogy
az a fiúcska marad, aki eléje kuporodva hallgatja tanítását.
kapujában még
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
kapujában, még
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
mindíg
*
Szövegforrás:
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
Kritikai kiadás.
A regény KD életében megjelent utolsó kötetkiadása.
mindig
*
Szövegforrás:
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.
Nyugat – a regény folyóiratbeli közlése.
A regénynek a Genius Kiadó gondozásában megjelent kötetkiadásai.