X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Hamlet, dán királyfi. IV.

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei VII. kötet
Alcím: Drámafordítások 1. Shakespeare. A Szent-iván éji álom. Hamlet, Dán királyfi. János király.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0749000033150
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Ruttkay Kálmán

Kézirat leírása:

Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Magyar Tudományos Akadémia
Gyűjtemény: Kézirattár
Azonosító: K 507.
Magasság: 19,7 mm
Szélesség: 12,5 mm
A kézirat leírása:
History:
Az MTA Könyvtárának kézirattárában, K. 507. sz. alatt, egybekötve A Szent-Iván éji álom és a János király fordításával. Az a kézirat. amely az első kiadáskor a nyomdába ment. = Kl. Súgópéldány az OSzK Színháztörténeti Osztályának gyűjteményében Nemz. Szinh. H. 138. sz. alatt. Idegen kéz írása, csak a címlap szövege látszik
A.
Arany János
írásának. Jegyzeteinkben csak ezt vettük figyelembe.= K2.

Keletkezés:

Dátum:

Hely: Budapest
Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: drámafordítás

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: K1
  • Szövegforrás III: 1. kiad.
  • Szövegforrás IV: 2. kiad.
  • Szövegforrás V: 3. kiad

Elektronikus kiadás adatai:

A kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Shakspere minden munkái. Fordítják többen. Kiadja a Kisfaludy Társaság. Tomori Anasztáz költségén. VIII. köt. Ráth Mór bizománya,
Pest
Budapest
, 1867. 1-162. l.
[szerkesztői feloldás]
Egy kötetben Rákosi Jenő Felsült szerelmesek fordításával.Egy kötetben
Shakspere minden munkái. Fordítják többen. 2. kiad. VIII köt. Ráth Mór,
Bp.
Budapest
1881. Shakespere: Hamlet, dán királyfi.
[szerkesztői feloldás]
3. kiad.
Ráth Mór, Bp. 1882. Szemelvények: Mutatvány Hamlet fordításából Arany Jánostól. Hamlet magánbeszéde.
[szerkesztői feloldás]
III. felv. 56-92. sor.
Magyarország és a Nagyvilág, 1866. 786. 1. = M. N. Hamlet. Ötödik felvonás. Első szín.
[szerkesztői feloldás]
1-293. sor.
Shakspere-album. Ráth Mór,
Bp.
Budapest
[szerkesztői feloldás]
1881
. = Sh.A.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A jegyzet az alábbi linken érhető el:
 
NEGYEDIK SZÍN.  
  Térség Dániában.  
  FORTINBRAS HADDAI,.  
FORTINBRAS.
  Menj, százados, köszöntsd a dán királyt
  Nevemben, és mondd: engedelme folytán,
  Igényli országán az átkelést
  Fortinbras. A gyűlőhelyet tudod.
 
n.150
Ha ő felsége szólni vágy velünk,
  Személyesen is hódolunk. Tudasd ezt.
SZÁZADOS.
  Fogom, királyfi.
FORTINBRAS.
  Most előre, bizvást.
  (FORTINBRAS és HADA el.)  
  HAMLET, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN stb. jőnek.  
HAMLET.
  Uram, ki népe ez?
SZÁZADOS.
  Norvégiából
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« valók »
n
Jegyzet áthúzva; a lap szélén:
jőnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, uram.
HAMLET.
 
n.155
S mi céllal, kérem?
SZÁZADOS.
  Lengyelország bizonyos része ellen.
HAMLET.
  Ki a vezérök?
SZÁZADOS.
  Az ősz norvég király
kis-öccse,
n
Jegyzet Kiadásunk a K1. és az 1. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
 
kis öccse,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
3. kiad
 
Fortinbras.
HAMLET.
  Egész országot megy
hóditani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hódítani
*
Szövegforrás:
K1
 
,
 
n.160
Vagy csak határszélt?
SZÁZADOS.
  Nagyítás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
, s igazán kimondva,
  Mi egy oly talpalat földért megyünk,
  Melynek mi haszna sincs, csak a neve.
  Öt aranyért, ötért, nem bérleném ki:
 
n.165
Többet nem is kap, ha zálogba vetné,
  A
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
érte, sem Norvégia.
HAMLET.
  Ugy hát a
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
csak nem ví azért?
SZÁZADOS.
  Dehogy nem; már meg is szállotta haddal.
HAMLET.
  Két ezer lélek s húsz ezer arany
 
n.170
Nem dönti el e szalmaszálnyi kérdést.
  Ez mind a béke s nagy vagyon fekélye:
  Belül fakad fel, s nem látszik
kivűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mért hal az ember. Köszönöm, uram.
SZÁZADOS.
  Isten velünk, uram.
  (SZÁZADOS el.)  
ROSENCRANTZ.
 
n.175
Fenséges úr, ha tetszik, mehetünk.
HAMLET.
  Mindjárt elérlek, csak haladjatok.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.  
HAMLET.
  Hogy vádol engem minden alkalom,
  S ösztönzi lusta bosszúm! Mi az ember,
  Ha drága idején vett fő java
 
n.180
Alvás, evés csak?
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem
*
Szövegforrás:
K1
 
több mint barom.
  Bizonnyal, a ki ez előre-hátra
  Tekintő okos ésszel alkotott,
  E képességet, ezt az isteni
  Értelmet nem adá, hogy semmi-haszna
 
n.185
Belénk zápuljon. Már, vagy állati
  Feledség bennem, vagy a szerfölött
  Aggódó gyáva szőrszál-hasgatás
  – Oly gond, miben, ha négy felé hasítnók,
  Egy rész az ildom, hárma gyávaság –
 
n.190
Én nem tudom, mért élek, mondogatva:
  „Ez a
teendő!"
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
teendő!",
*
Szövegforrás:
K1
 
bár ok, akarat,
  Erő, eszköz, mind kész, hogy megtegyem.
  Példák, nagyok mint a föld, intenek;
  Tanúbizonyság e tengernyi had
 
n.195
S vezére a gyöngéd, kényes királyfi,
  Kinek becsvágytól duzzadó erélye
  A vak jövőre nyelvet öltöget,
  Kitéve azt, mi
nem biztos,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem-biztos,
*
Szövegforrás:
K1
 
halandó,
  Sorsnak, halálnak, vésznek, kárnak, egy
 
n.200
Üres tojásért. Az valódi nagy,
  Ki fel nem
indul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indúl
*
Szövegforrás:
K1
 
ha nagy oka
nincs;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nincs:
*
Szövegforrás:
K1
 
  De szalmaszálért is küzd nagyszerűen,
  Midőn becsűlet, a mi fenforog.
  S hogy állok én, kinek atyám megölve,
 
n.205
Anyám gyalázva; ész, vér egyaránt
  Fölingerelve, s én elaltatom,
  S nézem pirúlva húszezer fiú
  Közel halálát, kik egy ál dicsőség
  Káprázatáért a kész sírba mennek,
 
n.210
Ugy, mint az ágyba; vínak egy rögért,
  Melyen a küzdők száma el se fér,
  Mely sírhalomnak is kevés, befödni
  Az elhullottakat. – Oh, vért kivánj
  Hát, gondolat! vagy értéked silány.
 
 
NEGYEDIK SZÍN.  
  Térség Dániában.  
  FORTINBRAS HADDAI,.  
FORTINBRAS.
  Menj, százados, köszöntsd a dán királyt
  Nevemben, és mondd: engedelme folytán,
  Igényli országán az átkelést
  Fortinbras. A gyűlőhelyet tudod.
 
n.150
Ha ő felsége szólni vágy velünk,
  Személyesen is hódolunk. Tudasd ezt.
SZÁZADOS.
  Fogom, királyfi.
FORTINBRAS.
  Most előre, bizvást.
  (FORTINBRAS és HADA el.)  
  HAMLET, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN stb. jőnek.  
HAMLET.
  Uram, ki népe ez?
SZÁZADOS.
  Norvégiából
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« valók »
n
Jegyzet áthúzva; a lap szélén:
jőnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, uram.
HAMLET.
 
n.155
S mi céllal, kérem?
SZÁZADOS.
  Lengyelország bizonyos része ellen.
HAMLET.
  Ki a vezérök?
SZÁZADOS.
  Az ősz norvég király
kis-öccse,
n
Jegyzet Kiadásunk a K1. és az 1. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
 
kis öccse,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
3. kiad
 
Fortinbras.
HAMLET.
  Egész országot megy
hóditani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hódítani
*
Szövegforrás:
K1
 
,
 
n.160
Vagy csak határszélt?
SZÁZADOS.
  Nagyítás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
, s igazán kimondva,
  Mi egy oly talpalat földért megyünk,
  Melynek mi haszna sincs, csak a neve.
  Öt aranyért, ötért, nem bérleném ki:
 
n.165
Többet nem is kap, ha zálogba vetné,
  A
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
érte, sem Norvégia.
HAMLET.
  Ugy hát a
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
csak nem ví azért?
SZÁZADOS.
  Dehogy nem; már meg is szállotta haddal.
HAMLET.
  Két ezer lélek s húsz ezer arany
 
n.170
Nem dönti el e szalmaszálnyi kérdést.
  Ez mind a béke s nagy vagyon fekélye:
  Belül fakad fel, s nem látszik
kivűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mért hal az ember. Köszönöm, uram.
SZÁZADOS.
  Isten velünk, uram.
  (SZÁZADOS el.)  
ROSENCRANTZ.
 
n.175
Fenséges úr, ha tetszik, mehetünk.
HAMLET.
  Mindjárt elérlek, csak haladjatok.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.  
HAMLET.
  Hogy vádol engem minden alkalom,
  S ösztönzi lusta bosszúm! Mi az ember,
  Ha drága idején vett fő java
 
n.180
Alvás, evés csak?
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem
*
Szövegforrás:
K1
 
több mint barom.
  Bizonnyal, a ki ez előre-hátra
  Tekintő okos ésszel alkotott,
  E képességet, ezt az isteni
  Értelmet nem adá, hogy semmi-haszna
 
n.185
Belénk zápuljon. Már, vagy állati
  Feledség bennem, vagy a szerfölött
  Aggódó gyáva szőrszál-hasgatás
  – Oly gond, miben, ha négy felé hasítnók,
  Egy rész az ildom, hárma gyávaság –
 
n.190
Én nem tudom, mért élek, mondogatva:
  „Ez a
teendő!"
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
teendő!",
*
Szövegforrás:
K1
 
bár ok, akarat,
  Erő, eszköz, mind kész, hogy megtegyem.
  Példák, nagyok mint a föld, intenek;
  Tanúbizonyság e tengernyi had
 
n.195
S vezére a gyöngéd, kényes királyfi,
  Kinek becsvágytól duzzadó erélye
  A vak jövőre nyelvet öltöget,
  Kitéve azt, mi
nem biztos,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem-biztos,
*
Szövegforrás:
K1
 
halandó,
  Sorsnak, halálnak, vésznek, kárnak, egy
 
n.200
Üres tojásért. Az valódi nagy,
  Ki fel nem
indul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indúl
*
Szövegforrás:
K1
 
ha nagy oka
nincs;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nincs:
*
Szövegforrás:
K1
 
  De szalmaszálért is küzd nagyszerűen,
  Midőn becsűlet, a mi fenforog.
  S hogy állok én, kinek atyám megölve,
 
n.205
Anyám gyalázva; ész, vér egyaránt
  Fölingerelve, s én elaltatom,
  S nézem pirúlva húszezer fiú
  Közel halálát, kik egy ál dicsőség
  Káprázatáért a kész sírba mennek,
 
n.210
Ugy, mint az ágyba; vínak egy rögért,
  Melyen a küzdők száma el se fér,
  Mely sírhalomnak is kevés, befödni
  Az elhullottakat. – Oh, vért kivánj
  Hát, gondolat! vagy értéked silány.
 
 
NEGYEDIK SZÍN.  
  Térség Dániában.  
  FORTINBRAS HADDAI,.  
FORTINBRAS.
  Menj, százados, köszöntsd a dán királyt
  Nevemben, és mondd: engedelme folytán,
  Igényli országán az átkelést
  Fortinbras. A gyűlőhelyet tudod.
 
n.150
Ha ő felsége szólni vágy velünk,
  Személyesen is hódolunk. Tudasd ezt.
SZÁZADOS.
  Fogom, királyfi.
FORTINBRAS.
  Most előre, bizvást.
  (FORTINBRAS és HADA el.)  
  HAMLET, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN stb. jőnek.  
HAMLET.
  Uram, ki népe ez?
SZÁZADOS.
  Norvégiából
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« valók »
n
Jegyzet áthúzva; a lap szélén:
jőnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, uram.
HAMLET.
 
n.155
S mi céllal, kérem?
SZÁZADOS.
  Lengyelország bizonyos része ellen.
HAMLET.
  Ki a vezérök?
SZÁZADOS.
  Az ősz norvég király
kis-öccse,
n
Jegyzet Kiadásunk a K1. és az 1. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
 
kis öccse,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
3. kiad
 
Fortinbras.
HAMLET.
  Egész országot megy
hóditani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hódítani
*
Szövegforrás:
K1
 
,
 
n.160
Vagy csak határszélt?
SZÁZADOS.
  Nagyítás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
, s igazán kimondva,
  Mi egy oly talpalat földért megyünk,
  Melynek mi haszna sincs, csak a neve.
  Öt aranyért, ötért, nem bérleném ki:
 
n.165
Többet nem is kap, ha zálogba vetné,
  A
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
érte, sem Norvégia.
HAMLET.
  Ugy hát a
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
csak nem ví azért?
SZÁZADOS.
  Dehogy nem; már meg is szállotta haddal.
HAMLET.
  Két ezer lélek s húsz ezer arany
 
n.170
Nem dönti el e szalmaszálnyi kérdést.
  Ez mind a béke s nagy vagyon fekélye:
  Belül fakad fel, s nem látszik
kivűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mért hal az ember. Köszönöm, uram.
SZÁZADOS.
  Isten velünk, uram.
  (SZÁZADOS el.)  
ROSENCRANTZ.
 
n.175
Fenséges úr, ha tetszik, mehetünk.
HAMLET.
  Mindjárt elérlek, csak haladjatok.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.  
HAMLET.
  Hogy vádol engem minden alkalom,
  S ösztönzi lusta bosszúm! Mi az ember,
  Ha drága idején vett fő java
 
n.180
Alvás, evés csak?
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem
*
Szövegforrás:
K1
 
több mint barom.
  Bizonnyal, a ki ez előre-hátra
  Tekintő okos ésszel alkotott,
  E képességet, ezt az isteni
  Értelmet nem adá, hogy semmi-haszna
 
n.185
Belénk zápuljon. Már, vagy állati
  Feledség bennem, vagy a szerfölött
  Aggódó gyáva szőrszál-hasgatás
  – Oly gond, miben, ha négy felé hasítnók,
  Egy rész az ildom, hárma gyávaság –
 
n.190
Én nem tudom, mért élek, mondogatva:
  „Ez a
teendő!"
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
teendő!",
*
Szövegforrás:
K1
 
bár ok, akarat,
  Erő, eszköz, mind kész, hogy megtegyem.
  Példák, nagyok mint a föld, intenek;
  Tanúbizonyság e tengernyi had
 
n.195
S vezére a gyöngéd, kényes királyfi,
  Kinek becsvágytól duzzadó erélye
  A vak jövőre nyelvet öltöget,
  Kitéve azt, mi
nem biztos,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem-biztos,
*
Szövegforrás:
K1
 
halandó,
  Sorsnak, halálnak, vésznek, kárnak, egy
 
n.200
Üres tojásért. Az valódi nagy,
  Ki fel nem
indul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indúl
*
Szövegforrás:
K1
 
ha nagy oka
nincs;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nincs:
*
Szövegforrás:
K1
 
  De szalmaszálért is küzd nagyszerűen,
  Midőn becsűlet, a mi fenforog.
  S hogy állok én, kinek atyám megölve,
 
n.205
Anyám gyalázva; ész, vér egyaránt
  Fölingerelve, s én elaltatom,
  S nézem pirúlva húszezer fiú
  Közel halálát, kik egy ál dicsőség
  Káprázatáért a kész sírba mennek,
 
n.210
Ugy, mint az ágyba; vínak egy rögért,
  Melyen a küzdők száma el se fér,
  Mely sírhalomnak is kevés, befödni
  Az elhullottakat. – Oh, vért kivánj
  Hát, gondolat! vagy értéked silány.
 
 
NEGYEDIK SZÍN.  
  Térség Dániában.  
  FORTINBRAS HADDAI,.  
FORTINBRAS.
  Menj, százados, köszöntsd a dán királyt
  Nevemben, és mondd: engedelme folytán,
  Igényli országán az átkelést
  Fortinbras. A gyűlőhelyet tudod.
 
n.150
Ha ő felsége szólni vágy velünk,
  Személyesen is hódolunk. Tudasd ezt.
SZÁZADOS.
  Fogom, királyfi.
FORTINBRAS.
  Most előre, bizvást.
  (FORTINBRAS és HADA el.)  
  HAMLET, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN stb. jőnek.  
HAMLET.
  Uram, ki népe ez?
SZÁZADOS.
  Norvégiából
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« valók »
n
Jegyzet áthúzva; a lap szélén:
jőnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, uram.
HAMLET.
 
n.155
S mi céllal, kérem?
SZÁZADOS.
  Lengyelország bizonyos része ellen.
HAMLET.
  Ki a vezérök?
SZÁZADOS.
  Az ősz norvég király
kis-öccse,
n
Jegyzet Kiadásunk a K1. és az 1. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
 
kis öccse,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
3. kiad
 
Fortinbras.
HAMLET.
  Egész országot megy
hóditani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hódítani
*
Szövegforrás:
K1
 
,
 
n.160
Vagy csak határszélt?
SZÁZADOS.
  Nagyítás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
, s igazán kimondva,
  Mi egy oly talpalat földért megyünk,
  Melynek mi haszna sincs, csak a neve.
  Öt aranyért, ötért, nem bérleném ki:
 
n.165
Többet nem is kap, ha zálogba vetné,
  A
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
érte, sem Norvégia.
HAMLET.
  Ugy hát a
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
csak nem ví azért?
SZÁZADOS.
  Dehogy nem; már meg is szállotta haddal.
HAMLET.
  Két ezer lélek s húsz ezer arany
 
n.170
Nem dönti el e szalmaszálnyi kérdést.
  Ez mind a béke s nagy vagyon fekélye:
  Belül fakad fel, s nem látszik
kivűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mért hal az ember. Köszönöm, uram.
SZÁZADOS.
  Isten velünk, uram.
  (SZÁZADOS el.)  
ROSENCRANTZ.
 
n.175
Fenséges úr, ha tetszik, mehetünk.
HAMLET.
  Mindjárt elérlek, csak haladjatok.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.  
HAMLET.
  Hogy vádol engem minden alkalom,
  S ösztönzi lusta bosszúm! Mi az ember,
  Ha drága idején vett fő java
 
n.180
Alvás, evés csak?
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem
*
Szövegforrás:
K1
 
több mint barom.
  Bizonnyal, a ki ez előre-hátra
  Tekintő okos ésszel alkotott,
  E képességet, ezt az isteni
  Értelmet nem adá, hogy semmi-haszna
 
n.185
Belénk zápuljon. Már, vagy állati
  Feledség bennem, vagy a szerfölött
  Aggódó gyáva szőrszál-hasgatás
  – Oly gond, miben, ha négy felé hasítnók,
  Egy rész az ildom, hárma gyávaság –
 
n.190
Én nem tudom, mért élek, mondogatva:
  „Ez a
teendő!"
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
teendő!",
*
Szövegforrás:
K1
 
bár ok, akarat,
  Erő, eszköz, mind kész, hogy megtegyem.
  Példák, nagyok mint a föld, intenek;
  Tanúbizonyság e tengernyi had
 
n.195
S vezére a gyöngéd, kényes királyfi,
  Kinek becsvágytól duzzadó erélye
  A vak jövőre nyelvet öltöget,
  Kitéve azt, mi
nem biztos,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem-biztos,
*
Szövegforrás:
K1
 
halandó,
  Sorsnak, halálnak, vésznek, kárnak, egy
 
n.200
Üres tojásért. Az valódi nagy,
  Ki fel nem
indul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indúl
*
Szövegforrás:
K1
 
ha nagy oka
nincs;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nincs:
*
Szövegforrás:
K1
 
  De szalmaszálért is küzd nagyszerűen,
  Midőn becsűlet, a mi fenforog.
  S hogy állok én, kinek atyám megölve,
 
n.205
Anyám gyalázva; ész, vér egyaránt
  Fölingerelve, s én elaltatom,
  S nézem pirúlva húszezer fiú
  Közel halálát, kik egy ál dicsőség
  Káprázatáért a kész sírba mennek,
 
n.210
Ugy, mint az ágyba; vínak egy rögért,
  Melyen a küzdők száma el se fér,
  Mely sírhalomnak is kevés, befödni
  Az elhullottakat. – Oh, vért kivánj
  Hát, gondolat! vagy értéked silány.
 
 
NEGYEDIK SZÍN.  
  Térség Dániában.  
  FORTINBRAS HADDAI,.  
FORTINBRAS.
  Menj, százados, köszöntsd a dán királyt
  Nevemben, és mondd: engedelme folytán,
  Igényli országán az átkelést
  Fortinbras. A gyűlőhelyet tudod.
 
n.150
Ha ő felsége szólni vágy velünk,
  Személyesen is hódolunk. Tudasd ezt.
SZÁZADOS.
  Fogom, királyfi.
FORTINBRAS.
  Most előre, bizvást.
  (FORTINBRAS és HADA el.)  
  HAMLET, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN stb. jőnek.  
HAMLET.
  Uram, ki népe ez?
SZÁZADOS.
  Norvégiából
jőnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« valók »
n
Jegyzet áthúzva; a lap szélén:
jőnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
, uram.
HAMLET.
 
n.155
S mi céllal, kérem?
SZÁZADOS.
  Lengyelország bizonyos része ellen.
HAMLET.
  Ki a vezérök?
SZÁZADOS.
  Az ősz norvég király
kis-öccse,
n
Jegyzet Kiadásunk a K1. és az 1. kiad. szövegét követi.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
1. kiad.
 
kis öccse,
*
Szövegforrás:
2. kiad.
3. kiad
 
Fortinbras.
HAMLET.
  Egész országot megy
hóditani
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hódítani
*
Szövegforrás:
K1
 
,
 
n.160
Vagy csak határszélt?
SZÁZADOS.
  Nagyítás
nélkül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nélkűl
*
Szövegforrás:
K1
 
, s igazán kimondva,
  Mi egy oly talpalat földért megyünk,
  Melynek mi haszna sincs, csak a neve.
  Öt aranyért, ötért, nem bérleném ki:
 
n.165
Többet nem is kap, ha zálogba vetné,
  A
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
érte, sem Norvégia.
HAMLET.
  Ugy hát a
lengyel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« lengyel »
Lengyel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
csak nem ví azért?
SZÁZADOS.
  Dehogy nem; már meg is szállotta haddal.
HAMLET.
  Két ezer lélek s húsz ezer arany
 
n.170
Nem dönti el e szalmaszálnyi kérdést.
  Ez mind a béke s nagy vagyon fekélye:
  Belül fakad fel, s nem látszik
kivűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
kivűl,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mért hal az ember. Köszönöm, uram.
SZÁZADOS.
  Isten velünk, uram.
  (SZÁZADOS el.)  
ROSENCRANTZ.
 
n.175
Fenséges úr, ha tetszik, mehetünk.
HAMLET.
  Mindjárt elérlek, csak haladjatok.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.  
HAMLET.
  Hogy vádol engem minden alkalom,
  S ösztönzi lusta bosszúm! Mi az ember,
  Ha drága idején vett fő java
 
n.180
Alvás, evés csak?
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem
*
Szövegforrás:
K1
 
több mint barom.
  Bizonnyal, a ki ez előre-hátra
  Tekintő okos ésszel alkotott,
  E képességet, ezt az isteni
  Értelmet nem adá, hogy semmi-haszna
 
n.185
Belénk zápuljon. Már, vagy állati
  Feledség bennem, vagy a szerfölött
  Aggódó gyáva szőrszál-hasgatás
  – Oly gond, miben, ha négy felé hasítnók,
  Egy rész az ildom, hárma gyávaság –
 
n.190
Én nem tudom, mért élek, mondogatva:
  „Ez a
teendő!"
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
teendő!",
*
Szövegforrás:
K1
 
bár ok, akarat,
  Erő, eszköz, mind kész, hogy megtegyem.
  Példák, nagyok mint a föld, intenek;
  Tanúbizonyság e tengernyi had
 
n.195
S vezére a gyöngéd, kényes királyfi,
  Kinek becsvágytól duzzadó erélye
  A vak jövőre nyelvet öltöget,
  Kitéve azt, mi
nem biztos,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nem-biztos,
*
Szövegforrás:
K1
 
halandó,
  Sorsnak, halálnak, vésznek, kárnak, egy
 
n.200
Üres tojásért. Az valódi nagy,
  Ki fel nem
indul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
indúl
*
Szövegforrás:
K1
 
ha nagy oka
nincs;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nincs:
*
Szövegforrás:
K1
 
  De szalmaszálért is küzd nagyszerűen,
  Midőn becsűlet, a mi fenforog.
  S hogy állok én, kinek atyám megölve,
 
n.205
Anyám gyalázva; ész, vér egyaránt
  Fölingerelve, s én elaltatom,
  S nézem pirúlva húszezer fiú
  Közel halálát, kik egy ál dicsőség
  Káprázatáért a kész sírba mennek,
 
n.210
Ugy, mint az ágyba; vínak egy rögért,
  Melyen a küzdők száma el se fér,
  Mely sírhalomnak is kevés, befödni
  Az elhullottakat. – Oh, vért kivánj
  Hát, gondolat! vagy értéked silány.