X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Hamlet, dán királyfi. IV.

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei VII. kötet
Alcím: Drámafordítások 1. Shakespeare. A Szent-iván éji álom. Hamlet, Dán királyfi. János király.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0749000033150
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Ruttkay Kálmán

Kézirat leírása:

Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Magyar Tudományos Akadémia
Gyűjtemény: Kézirattár
Azonosító: K 507.
Magasság: 19,7 mm
Szélesség: 12,5 mm
A kézirat leírása:
History:
Az MTA Könyvtárának kézirattárában, K. 507. sz. alatt, egybekötve A Szent-Iván éji álom és a János király fordításával. Az a kézirat. amely az első kiadáskor a nyomdába ment. = Kl. Súgópéldány az OSzK Színháztörténeti Osztályának gyűjteményében Nemz. Szinh. H. 138. sz. alatt. Idegen kéz írása, csak a címlap szövege látszik
A.
Arany János
írásának. Jegyzeteinkben csak ezt vettük figyelembe.= K2.

Keletkezés:

Dátum:

Hely: Budapest
Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: drámafordítás

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: K1
  • Szövegforrás III: 1. kiad.
  • Szövegforrás IV: 2. kiad.
  • Szövegforrás V: 3. kiad

Elektronikus kiadás adatai:

A kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Shakspere minden munkái. Fordítják többen. Kiadja a Kisfaludy Társaság. Tomori Anasztáz költségén. VIII. köt. Ráth Mór bizománya,
Pest
Budapest
, 1867. 1-162. l.
[szerkesztői feloldás]
Egy kötetben Rákosi Jenő Felsült szerelmesek fordításával.Egy kötetben
Shakspere minden munkái. Fordítják többen. 2. kiad. VIII köt. Ráth Mór,
Bp.
Budapest
1881. Shakespere: Hamlet, dán királyfi.
[szerkesztői feloldás]
3. kiad.
Ráth Mór, Bp. 1882. Szemelvények: Mutatvány Hamlet fordításából Arany Jánostól. Hamlet magánbeszéde.
[szerkesztői feloldás]
III. felv. 56-92. sor.
Magyarország és a Nagyvilág, 1866. 786. 1. = M. N. Hamlet. Ötödik felvonás. Első szín.
[szerkesztői feloldás]
1-293. sor.
Shakspere-album. Ráth Mór,
Bp.
Budapest
[szerkesztői feloldás]
1881
. = Sh.A.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A jegyzet az alábbi linken érhető el:
 
HARMADIK SZÍN.  
  Más szoba ugyanott.  
  KIRÁLY KISÉRETTEI.  
KIRÁLY.
  Utána küldtem, s a testet nyomozni.
  Minő veszély, hogy ez ember szabad!
  De szigorú törvényt nem láthatunk rá,
 
n.80
Mert a zavargó népség kedveli,
  A mely nem ésszel, csak szemmel szeret;
  S ilyenkor a bűn ostorát tekintik,
  Soha nem a bűnt. Ezt hogy
elsimítsuk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
elsimitsuk
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  E rögtön
útja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
utja
*
Szövegforrás:
K1
 
régi terv gyanánt
 
n.85
Legyen kiadva; mert kétségb'esett
  Nyavalyán kétségb'esett gyógyszer segít,
  ROSENCRANTZ .  
  Vagy épen semmi. – Nos, mi történt?
ROSENCRANTZ.
  Hová rejté el a hullát, uram,
  Nincs mód kitudni tőle.
KIRÁLY.
  S hol van ő?
ROSENCRANTZ.
 
n.90
Kün
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kinn
*
Szövegforrás:
K1
 
őrzi társam, és parancsra vár.
KIRÁLY.
  Hozzák előmbe.
ROSENCRANTZ.
  Hal Guildenstern! hadd jőjön a királyfi.
  HAMLET és GUILDENSTERN .  
KIRÁLY.
  No, Hamlet, hát? hol van Polonius?
HAMLET.
  Vacsorán.
KIRÁLY.
 
n.95
Vacsorán! Hol?
HAMLET.
  Nem a hol ő eszik, hanem a hol őt eszik: az állam-
  férgek bizonyos gyülekezete épen nekiesett. Mert hát
  életrendünk egyedűli hatalmassága a
féreg:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg
n
Jegyzet után nincs kettőspont; pótolva a darab végén közölt „Igazítások -ban.
*
Szövegforrás:
K1
 
mi minden
  egyéb teremtményt meghízlalunk, hogy magunkat hizlal-
 
n.100
hassuk; magunkat pedig a pondrónak hizlaljuk. A kövér
  király, meg a sovány
koldus,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
koldus
*
Szövegforrás:
K1
 
csak más-más fogat étel:
  két tál egy asztalon: s azzal vége.
KIRÁLY.
  Haj, haj!
HAMLET.
  Azonegy ember halászhat a féreggel, mely egy
 
n.105
királyból evett; s ehetik a halból, mely ama férgen
  hízott.
KIRÁLY.
  Mit akarsz ezzel mondani?
HAMLET.
  Semmit, csak megmutatni,
hogyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hogy
an
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
tehet egy király
  körútat a koldus bendőjén által.
KIRÁLY.
 
n.110
Hol van Polonius?
HAMLET.
  Az égben: akár nézesse meg; ha ott nem lelik,
  keresse önmaga a másik helyen. De, igazán, ha ez egy
  hóban rá nem akad, csak szimatolja mikor a lépcsőn
  felfelé jő a csarnokba.
KIRÁLY.
 
n.115
Keressétek ott.
  (Némely kisérőkhöz.)  
HAMLET.
  Megvár, mig
oda értek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
odaértek.
*
Szövegforrás:
K1
 
  (KISÉRŐK el.)  
KIRÁLY.
  Hamlet, tulajdon
biztosságodért –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
biztosságodért,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mely drága nékünk, mint fájdalmas az
  A mit
cselekvél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
cselekvél,
*
Szövegforrás:
K1
 
– tetted számkiűz
 
n.120
Hév gyorsasággal: készűlj fel tehát.
  A gálya készen, a szél kedvező,
  Kiséreted vár, s minden készülőt
  Ver Angliába.
HAMLET.
  Angliába?
KIRÁLY.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
 
van.
HAMLET.
  Jó.
KIRÁLY.
  A bizony; ha
tudnád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« látnád »
tudnád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
céljaim.
HAMLET.
 
n.125
Látok egy cherubot, a ki látja őket. –
No,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
No
*
Szövegforrás:
K1
 
de,
  jerünk Angliába. Isten veled, édes anyám!
KIRÁLY.
  Hát szerető atyád, Hamlet?
HAMLET.
  Anyám, mondom. Apa és anya férj és nő; férj
  és nő egy test; és
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
 
: anyám. Jerünk, Angliába!
  (El.)  
KIRÁLY.
 
n.130
Nyomába rögtön; csaljátok hajóra:
  Tüstént; ma éjjel induljon nekem.
  El, a pecsétlés megvan, és egyéb
  Ez ügyre tartozó: siessetek.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.)  
  Angol király, ha tartasz valamit
 
n.135
Barátságomra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Barátságomra,
*
Szövegforrás:
K1
 
(és tarthatsz pedig,
  Mert most is érzed nagy hatalmomat,
  Mert sebhelyed még most is
uj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
új
*
Szövegforrás:
K1
 
, vörös
  A dán fegyvertől, és félelmed önkint
  Adót fizet
nekünk),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekünk,
*
Szövegforrás:
K1
 
nem langyosan
 
n.140
Veszed kegyúri meghagyásomat,
  Mely a levélben kérve sürgeti
  Hamlet halálát. Tedd meg, Anglia;
  Mert mint aszúkór dúl véremben az:
  Légy orvosom te. Míg az téve nincs,
 
n.145
Kedvet nekem nem hoz szerencse, kincs.
 
 
HARMADIK SZÍN.  
  Más szoba ugyanott.  
  KIRÁLY KISÉRETTEI.  
KIRÁLY.
  Utána küldtem, s a testet nyomozni.
  Minő veszély, hogy ez ember szabad!
  De szigorú törvényt nem láthatunk rá,
 
n.80
Mert a zavargó népség kedveli,
  A mely nem ésszel, csak szemmel szeret;
  S ilyenkor a bűn ostorát tekintik,
  Soha nem a bűnt. Ezt hogy
elsimítsuk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
elsimitsuk
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  E rögtön
útja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
utja
*
Szövegforrás:
K1
 
régi terv gyanánt
 
n.85
Legyen kiadva; mert kétségb'esett
  Nyavalyán kétségb'esett gyógyszer segít,
  ROSENCRANTZ .  
  Vagy épen semmi. – Nos, mi történt?
ROSENCRANTZ.
  Hová rejté el a hullát, uram,
  Nincs mód kitudni tőle.
KIRÁLY.
  S hol van ő?
ROSENCRANTZ.
 
n.90
Kün
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kinn
*
Szövegforrás:
K1
 
őrzi társam, és parancsra vár.
KIRÁLY.
  Hozzák előmbe.
ROSENCRANTZ.
  Hal Guildenstern! hadd jőjön a királyfi.
  HAMLET és GUILDENSTERN .  
KIRÁLY.
  No, Hamlet, hát? hol van Polonius?
HAMLET.
  Vacsorán.
KIRÁLY.
 
n.95
Vacsorán! Hol?
HAMLET.
  Nem a hol ő eszik, hanem a hol őt eszik: az állam-
  férgek bizonyos gyülekezete épen nekiesett. Mert hát
  életrendünk egyedűli hatalmassága a
féreg:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg
n
Jegyzet után nincs kettőspont; pótolva a darab végén közölt „Igazítások -ban.
*
Szövegforrás:
K1
 
mi minden
  egyéb teremtményt meghízlalunk, hogy magunkat hizlal-
 
n.100
hassuk; magunkat pedig a pondrónak hizlaljuk. A kövér
  király, meg a sovány
koldus,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
koldus
*
Szövegforrás:
K1
 
csak más-más fogat étel:
  két tál egy asztalon: s azzal vége.
KIRÁLY.
  Haj, haj!
HAMLET.
  Azonegy ember halászhat a féreggel, mely egy
 
n.105
királyból evett; s ehetik a halból, mely ama férgen
  hízott.
KIRÁLY.
  Mit akarsz ezzel mondani?
HAMLET.
  Semmit, csak megmutatni,
hogyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hogy
an
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
tehet egy király
  körútat a koldus bendőjén által.
KIRÁLY.
 
n.110
Hol van Polonius?
HAMLET.
  Az égben: akár nézesse meg; ha ott nem lelik,
  keresse önmaga a másik helyen. De, igazán, ha ez egy
  hóban rá nem akad, csak szimatolja mikor a lépcsőn
  felfelé jő a csarnokba.
KIRÁLY.
 
n.115
Keressétek ott.
  (Némely kisérőkhöz.)  
HAMLET.
  Megvár, mig
oda értek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
odaértek.
*
Szövegforrás:
K1
 
  (KISÉRŐK el.)  
KIRÁLY.
  Hamlet, tulajdon
biztosságodért –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
biztosságodért,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mely drága nékünk, mint fájdalmas az
  A mit
cselekvél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
cselekvél,
*
Szövegforrás:
K1
 
– tetted számkiűz
 
n.120
Hév gyorsasággal: készűlj fel tehát.
  A gálya készen, a szél kedvező,
  Kiséreted vár, s minden készülőt
  Ver Angliába.
HAMLET.
  Angliába?
KIRÁLY.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
 
van.
HAMLET.
  Jó.
KIRÁLY.
  A bizony; ha
tudnád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« látnád »
tudnád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
céljaim.
HAMLET.
 
n.125
Látok egy cherubot, a ki látja őket. –
No,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
No
*
Szövegforrás:
K1
 
de,
  jerünk Angliába. Isten veled, édes anyám!
KIRÁLY.
  Hát szerető atyád, Hamlet?
HAMLET.
  Anyám, mondom. Apa és anya férj és nő; férj
  és nő egy test; és
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
 
: anyám. Jerünk, Angliába!
  (El.)  
KIRÁLY.
 
n.130
Nyomába rögtön; csaljátok hajóra:
  Tüstént; ma éjjel induljon nekem.
  El, a pecsétlés megvan, és egyéb
  Ez ügyre tartozó: siessetek.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.)  
  Angol király, ha tartasz valamit
 
n.135
Barátságomra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Barátságomra,
*
Szövegforrás:
K1
 
(és tarthatsz pedig,
  Mert most is érzed nagy hatalmomat,
  Mert sebhelyed még most is
uj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
új
*
Szövegforrás:
K1
 
, vörös
  A dán fegyvertől, és félelmed önkint
  Adót fizet
nekünk),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekünk,
*
Szövegforrás:
K1
 
nem langyosan
 
n.140
Veszed kegyúri meghagyásomat,
  Mely a levélben kérve sürgeti
  Hamlet halálát. Tedd meg, Anglia;
  Mert mint aszúkór dúl véremben az:
  Légy orvosom te. Míg az téve nincs,
 
n.145
Kedvet nekem nem hoz szerencse, kincs.
 
 
HARMADIK SZÍN.  
  Más szoba ugyanott.  
  KIRÁLY KISÉRETTEI.  
KIRÁLY.
  Utána küldtem, s a testet nyomozni.
  Minő veszély, hogy ez ember szabad!
  De szigorú törvényt nem láthatunk rá,
 
n.80
Mert a zavargó népség kedveli,
  A mely nem ésszel, csak szemmel szeret;
  S ilyenkor a bűn ostorát tekintik,
  Soha nem a bűnt. Ezt hogy
elsimítsuk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
elsimitsuk
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  E rögtön
útja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
utja
*
Szövegforrás:
K1
 
régi terv gyanánt
 
n.85
Legyen kiadva; mert kétségb'esett
  Nyavalyán kétségb'esett gyógyszer segít,
  ROSENCRANTZ .  
  Vagy épen semmi. – Nos, mi történt?
ROSENCRANTZ.
  Hová rejté el a hullát, uram,
  Nincs mód kitudni tőle.
KIRÁLY.
  S hol van ő?
ROSENCRANTZ.
 
n.90
Kün
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kinn
*
Szövegforrás:
K1
 
őrzi társam, és parancsra vár.
KIRÁLY.
  Hozzák előmbe.
ROSENCRANTZ.
  Hal Guildenstern! hadd jőjön a királyfi.
  HAMLET és GUILDENSTERN .  
KIRÁLY.
  No, Hamlet, hát? hol van Polonius?
HAMLET.
  Vacsorán.
KIRÁLY.
 
n.95
Vacsorán! Hol?
HAMLET.
  Nem a hol ő eszik, hanem a hol őt eszik: az állam-
  férgek bizonyos gyülekezete épen nekiesett. Mert hát
  életrendünk egyedűli hatalmassága a
féreg:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg
n
Jegyzet után nincs kettőspont; pótolva a darab végén közölt „Igazítások -ban.
*
Szövegforrás:
K1
 
mi minden
  egyéb teremtményt meghízlalunk, hogy magunkat hizlal-
 
n.100
hassuk; magunkat pedig a pondrónak hizlaljuk. A kövér
  király, meg a sovány
koldus,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
koldus
*
Szövegforrás:
K1
 
csak más-más fogat étel:
  két tál egy asztalon: s azzal vége.
KIRÁLY.
  Haj, haj!
HAMLET.
  Azonegy ember halászhat a féreggel, mely egy
 
n.105
királyból evett; s ehetik a halból, mely ama férgen
  hízott.
KIRÁLY.
  Mit akarsz ezzel mondani?
HAMLET.
  Semmit, csak megmutatni,
hogyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hogy
an
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
tehet egy király
  körútat a koldus bendőjén által.
KIRÁLY.
 
n.110
Hol van Polonius?
HAMLET.
  Az égben: akár nézesse meg; ha ott nem lelik,
  keresse önmaga a másik helyen. De, igazán, ha ez egy
  hóban rá nem akad, csak szimatolja mikor a lépcsőn
  felfelé jő a csarnokba.
KIRÁLY.
 
n.115
Keressétek ott.
  (Némely kisérőkhöz.)  
HAMLET.
  Megvár, mig
oda értek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
odaértek.
*
Szövegforrás:
K1
 
  (KISÉRŐK el.)  
KIRÁLY.
  Hamlet, tulajdon
biztosságodért –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
biztosságodért,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mely drága nékünk, mint fájdalmas az
  A mit
cselekvél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
cselekvél,
*
Szövegforrás:
K1
 
– tetted számkiűz
 
n.120
Hév gyorsasággal: készűlj fel tehát.
  A gálya készen, a szél kedvező,
  Kiséreted vár, s minden készülőt
  Ver Angliába.
HAMLET.
  Angliába?
KIRÁLY.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
 
van.
HAMLET.
  Jó.
KIRÁLY.
  A bizony; ha
tudnád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« látnád »
tudnád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
céljaim.
HAMLET.
 
n.125
Látok egy cherubot, a ki látja őket. –
No,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
No
*
Szövegforrás:
K1
 
de,
  jerünk Angliába. Isten veled, édes anyám!
KIRÁLY.
  Hát szerető atyád, Hamlet?
HAMLET.
  Anyám, mondom. Apa és anya férj és nő; férj
  és nő egy test; és
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
 
: anyám. Jerünk, Angliába!
  (El.)  
KIRÁLY.
 
n.130
Nyomába rögtön; csaljátok hajóra:
  Tüstént; ma éjjel induljon nekem.
  El, a pecsétlés megvan, és egyéb
  Ez ügyre tartozó: siessetek.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.)  
  Angol király, ha tartasz valamit
 
n.135
Barátságomra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Barátságomra,
*
Szövegforrás:
K1
 
(és tarthatsz pedig,
  Mert most is érzed nagy hatalmomat,
  Mert sebhelyed még most is
uj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
új
*
Szövegforrás:
K1
 
, vörös
  A dán fegyvertől, és félelmed önkint
  Adót fizet
nekünk),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekünk,
*
Szövegforrás:
K1
 
nem langyosan
 
n.140
Veszed kegyúri meghagyásomat,
  Mely a levélben kérve sürgeti
  Hamlet halálát. Tedd meg, Anglia;
  Mert mint aszúkór dúl véremben az:
  Légy orvosom te. Míg az téve nincs,
 
n.145
Kedvet nekem nem hoz szerencse, kincs.
 
 
HARMADIK SZÍN.  
  Más szoba ugyanott.  
  KIRÁLY KISÉRETTEI.  
KIRÁLY.
  Utána küldtem, s a testet nyomozni.
  Minő veszély, hogy ez ember szabad!
  De szigorú törvényt nem láthatunk rá,
 
n.80
Mert a zavargó népség kedveli,
  A mely nem ésszel, csak szemmel szeret;
  S ilyenkor a bűn ostorát tekintik,
  Soha nem a bűnt. Ezt hogy
elsimítsuk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
elsimitsuk
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  E rögtön
útja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
utja
*
Szövegforrás:
K1
 
régi terv gyanánt
 
n.85
Legyen kiadva; mert kétségb'esett
  Nyavalyán kétségb'esett gyógyszer segít,
  ROSENCRANTZ .  
  Vagy épen semmi. – Nos, mi történt?
ROSENCRANTZ.
  Hová rejté el a hullát, uram,
  Nincs mód kitudni tőle.
KIRÁLY.
  S hol van ő?
ROSENCRANTZ.
 
n.90
Kün
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kinn
*
Szövegforrás:
K1
 
őrzi társam, és parancsra vár.
KIRÁLY.
  Hozzák előmbe.
ROSENCRANTZ.
  Hal Guildenstern! hadd jőjön a királyfi.
  HAMLET és GUILDENSTERN .  
KIRÁLY.
  No, Hamlet, hát? hol van Polonius?
HAMLET.
  Vacsorán.
KIRÁLY.
 
n.95
Vacsorán! Hol?
HAMLET.
  Nem a hol ő eszik, hanem a hol őt eszik: az állam-
  férgek bizonyos gyülekezete épen nekiesett. Mert hát
  életrendünk egyedűli hatalmassága a
féreg:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg
n
Jegyzet után nincs kettőspont; pótolva a darab végén közölt „Igazítások -ban.
*
Szövegforrás:
K1
 
mi minden
  egyéb teremtményt meghízlalunk, hogy magunkat hizlal-
 
n.100
hassuk; magunkat pedig a pondrónak hizlaljuk. A kövér
  király, meg a sovány
koldus,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
koldus
*
Szövegforrás:
K1
 
csak más-más fogat étel:
  két tál egy asztalon: s azzal vége.
KIRÁLY.
  Haj, haj!
HAMLET.
  Azonegy ember halászhat a féreggel, mely egy
 
n.105
királyból evett; s ehetik a halból, mely ama férgen
  hízott.
KIRÁLY.
  Mit akarsz ezzel mondani?
HAMLET.
  Semmit, csak megmutatni,
hogyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hogy
an
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
tehet egy király
  körútat a koldus bendőjén által.
KIRÁLY.
 
n.110
Hol van Polonius?
HAMLET.
  Az égben: akár nézesse meg; ha ott nem lelik,
  keresse önmaga a másik helyen. De, igazán, ha ez egy
  hóban rá nem akad, csak szimatolja mikor a lépcsőn
  felfelé jő a csarnokba.
KIRÁLY.
 
n.115
Keressétek ott.
  (Némely kisérőkhöz.)  
HAMLET.
  Megvár, mig
oda értek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
odaértek.
*
Szövegforrás:
K1
 
  (KISÉRŐK el.)  
KIRÁLY.
  Hamlet, tulajdon
biztosságodért –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
biztosságodért,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mely drága nékünk, mint fájdalmas az
  A mit
cselekvél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
cselekvél,
*
Szövegforrás:
K1
 
– tetted számkiűz
 
n.120
Hév gyorsasággal: készűlj fel tehát.
  A gálya készen, a szél kedvező,
  Kiséreted vár, s minden készülőt
  Ver Angliába.
HAMLET.
  Angliába?
KIRÁLY.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
 
van.
HAMLET.
  Jó.
KIRÁLY.
  A bizony; ha
tudnád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« látnád »
tudnád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
céljaim.
HAMLET.
 
n.125
Látok egy cherubot, a ki látja őket. –
No,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
No
*
Szövegforrás:
K1
 
de,
  jerünk Angliába. Isten veled, édes anyám!
KIRÁLY.
  Hát szerető atyád, Hamlet?
HAMLET.
  Anyám, mondom. Apa és anya férj és nő; férj
  és nő egy test; és
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
 
: anyám. Jerünk, Angliába!
  (El.)  
KIRÁLY.
 
n.130
Nyomába rögtön; csaljátok hajóra:
  Tüstént; ma éjjel induljon nekem.
  El, a pecsétlés megvan, és egyéb
  Ez ügyre tartozó: siessetek.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.)  
  Angol király, ha tartasz valamit
 
n.135
Barátságomra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Barátságomra,
*
Szövegforrás:
K1
 
(és tarthatsz pedig,
  Mert most is érzed nagy hatalmomat,
  Mert sebhelyed még most is
uj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
új
*
Szövegforrás:
K1
 
, vörös
  A dán fegyvertől, és félelmed önkint
  Adót fizet
nekünk),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekünk,
*
Szövegforrás:
K1
 
nem langyosan
 
n.140
Veszed kegyúri meghagyásomat,
  Mely a levélben kérve sürgeti
  Hamlet halálát. Tedd meg, Anglia;
  Mert mint aszúkór dúl véremben az:
  Légy orvosom te. Míg az téve nincs,
 
n.145
Kedvet nekem nem hoz szerencse, kincs.
 
 
HARMADIK SZÍN.  
  Más szoba ugyanott.  
  KIRÁLY KISÉRETTEI.  
KIRÁLY.
  Utána küldtem, s a testet nyomozni.
  Minő veszély, hogy ez ember szabad!
  De szigorú törvényt nem láthatunk rá,
 
n.80
Mert a zavargó népség kedveli,
  A mely nem ésszel, csak szemmel szeret;
  S ilyenkor a bűn ostorát tekintik,
  Soha nem a bűnt. Ezt hogy
elsimítsuk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
elsimitsuk
*
Szövegforrás:
K1
 
,
  E rögtön
útja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
utja
*
Szövegforrás:
K1
 
régi terv gyanánt
 
n.85
Legyen kiadva; mert kétségb'esett
  Nyavalyán kétségb'esett gyógyszer segít,
  ROSENCRANTZ .  
  Vagy épen semmi. – Nos, mi történt?
ROSENCRANTZ.
  Hová rejté el a hullát, uram,
  Nincs mód kitudni tőle.
KIRÁLY.
  S hol van ő?
ROSENCRANTZ.
 
n.90
Kün
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Kinn
*
Szövegforrás:
K1
 
őrzi társam, és parancsra vár.
KIRÁLY.
  Hozzák előmbe.
ROSENCRANTZ.
  Hal Guildenstern! hadd jőjön a királyfi.
  HAMLET és GUILDENSTERN .  
KIRÁLY.
  No, Hamlet, hát? hol van Polonius?
HAMLET.
  Vacsorán.
KIRÁLY.
 
n.95
Vacsorán! Hol?
HAMLET.
  Nem a hol ő eszik, hanem a hol őt eszik: az állam-
  férgek bizonyos gyülekezete épen nekiesett. Mert hát
  életrendünk egyedűli hatalmassága a
féreg:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
féreg
n
Jegyzet után nincs kettőspont; pótolva a darab végén közölt „Igazítások -ban.
*
Szövegforrás:
K1
 
mi minden
  egyéb teremtményt meghízlalunk, hogy magunkat hizlal-
 
n.100
hassuk; magunkat pedig a pondrónak hizlaljuk. A kövér
  király, meg a sovány
koldus,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
koldus
*
Szövegforrás:
K1
 
csak más-más fogat étel:
  két tál egy asztalon: s azzal vége.
KIRÁLY.
  Haj, haj!
HAMLET.
  Azonegy ember halászhat a féreggel, mely egy
 
n.105
királyból evett; s ehetik a halból, mely ama férgen
  hízott.
KIRÁLY.
  Mit akarsz ezzel mondani?
HAMLET.
  Semmit, csak megmutatni,
hogyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
hogy
an
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
tehet egy király
  körútat a koldus bendőjén által.
KIRÁLY.
 
n.110
Hol van Polonius?
HAMLET.
  Az égben: akár nézesse meg; ha ott nem lelik,
  keresse önmaga a másik helyen. De, igazán, ha ez egy
  hóban rá nem akad, csak szimatolja mikor a lépcsőn
  felfelé jő a csarnokba.
KIRÁLY.
 
n.115
Keressétek ott.
  (Némely kisérőkhöz.)  
HAMLET.
  Megvár, mig
oda értek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
odaértek.
*
Szövegforrás:
K1
 
  (KISÉRŐK el.)  
KIRÁLY.
  Hamlet, tulajdon
biztosságodért –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
biztosságodért,
*
Szövegforrás:
K1
 
  Mely drága nékünk, mint fájdalmas az
  A mit
cselekvél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
cselekvél,
*
Szövegforrás:
K1
 
– tetted számkiűz
 
n.120
Hév gyorsasággal: készűlj fel tehát.
  A gálya készen, a szél kedvező,
  Kiséreted vár, s minden készülőt
  Ver Angliába.
HAMLET.
  Angliába?
KIRÁLY.
 
Ugy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
úgy
*
Szövegforrás:
K1
 
van.
HAMLET.
  Jó.
KIRÁLY.
  A bizony; ha
tudnád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
[törölt]
« látnád »
tudnád
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K1
 
céljaim.
HAMLET.
 
n.125
Látok egy cherubot, a ki látja őket. –
No,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
No
*
Szövegforrás:
K1
 
de,
  jerünk Angliába. Isten veled, édes anyám!
KIRÁLY.
  Hát szerető atyád, Hamlet?
HAMLET.
  Anyám, mondom. Apa és anya férj és nő; férj
  és nő egy test; és
igy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
így
*
Szövegforrás:
K1
 
: anyám. Jerünk, Angliába!
  (El.)  
KIRÁLY.
 
n.130
Nyomába rögtön; csaljátok hajóra:
  Tüstént; ma éjjel induljon nekem.
  El, a pecsétlés megvan, és egyéb
  Ez ügyre tartozó: siessetek.
  (ROSENCRANTZ és GUILDENSTERN el.)  
  Angol király, ha tartasz valamit
 
n.135
Barátságomra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
Barátságomra,
*
Szövegforrás:
K1
 
(és tarthatsz pedig,
  Mert most is érzed nagy hatalmomat,
  Mert sebhelyed még most is
uj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
új
*
Szövegforrás:
K1
 
, vörös
  A dán fegyvertől, és félelmed önkint
  Adót fizet
nekünk),
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
1. kiad.
2. kiad.
3. kiad
 
nekünk,
*
Szövegforrás:
K1
 
nem langyosan
 
n.140
Veszed kegyúri meghagyásomat,
  Mely a levélben kérve sürgeti
  Hamlet halálát. Tedd meg, Anglia;
  Mert mint aszúkór dúl véremben az:
  Légy orvosom te. Míg az téve nincs,
 
n.145
Kedvet nekem nem hoz szerencse, kincs.