Aranysárkány fejléc kép
 
ARANY JÁNOS – TOMPA MIHÁLYNAK
Kőrös
Nagykőrös
, márczius 8. 1857.  
  Kedves
Miská
Tompa Mihály
m! Jóllakván szalagöves fánkkal (melyből szívesen küldenék egy párt, ha telegraph volna odáig) illő dispositiót
n
Jegyzet
dispositiót
– hajlandóságot (lat.)
érzek a levélírásra, annyival inkább, mert a mint a Protestáns naptárból látom, ma Istenes János napja van, s így jó lesz Istenhez térnem, megbánni eddigi hallgatásomat és röstségemet. Te ugyan most is azt írtad, hogy bizonyos dologban válaszoljak rögtön és én szentűl föltettem magamban teljesíteni kívánatodat: de hiába, mindnyájan gyarlandók vagyunk, szokta mondani egy itteni híres toaszt-ivó, s mi a levélírást illeti, én se vonom ki magam e közös epitheton
n
Jegyzet
epitheton
– jelző (gör.)
alól, bár különben tökéletes vagyok is. No de „sat cito si sat bene”
n
Jegyzet
„sat cito si sat bene”
– elég gyors, ha elég jó (lat.) – Marcus Porcius Cato: Dicta memorabilia, 80.
rajta fogok lenni, hogy a levelem megüsse, ha nem is a mértéket, legalább az – orrát.  
  Ergo.
n
Jegyzet
Ergo
– tehát (lat.)
A chemiai procedurához, melyet tervezsz, nem értek. Ha a románczák egy része a II-ik, más része az V-ik kötetbe esik s máskép nem lehet, akkor nincs szó semmi symmetricus rendről. Még a balladák és beszélyek inkább megférnek egy kötetben, mert félvér atyafiak – de a dalszerű románczokat a daloktól oly messze vetni, ez már kénytelenségből mehet, de senki sem fogja a rendező kezet fölismerni. S így lévén adva a problema, természetesen se én, se te nem fogjuk megoldani kielégítőleg.  
  Régibb verseid iránti ellenszenved nem csodálom, én is voltam úgy sokkal – talán minddel. De az én nótám csak az, hogy nehéz foldozni úgy, hogy a kabát még is újnak lássék; nehezebb verset igazgatni akkor, midőn az első ihletéstől az ember oly távol van. Aztán meg a közönség a megszokottat nem örömest cseréli föl szokatlannal; első verseid egy része ismeretsb, mint sem újonnan lehetne már gyúrni. Azonban, belátásod szerint!  
  Szegény kis fiad baját, a miatti szenvedésteket nagy részvéttel olvastuk; reméljük azonban, hogy azóta egészen helyre jött és czoczózik
n
Jegyzet
czoczózik
– lovacskázik
az apjával. Adja Isten!  
  A szalontai komédia épen nem versed miatt késett el:
Barabás
Barabás Miklós
mostanig sem küldte nekik le a képet.
n
Jegyzet
Barabás
Barabás Miklós
mostanig sem küldte nekik le a képet
– lásd a
Nagyszalontá
Nagyszalonta
ról 1857. jan. második felében vagy februárban küldött levél (870.) jegyzetét; vesd össze még:
Ercsey
ifj. Ercsey Sándor
AJ
Arany János
-nak, 882. 1857. febr. 24.
Külömben nekem is írtak azóta, hogy téged kértek föl s te egy igen szép levélben kimentetted magadat.
n
Jegyzet
Külömben nekem is írtak azóta, hogy téged kértek föl s te egy igen szép levélben kimentetted magadat
–Vesd össze
Ercsey
ifj. Ercsey Sándor
AJ
Arany János
-nak, 882. 1857. febr. 24.
Tompa
Tompa Mihály
említett levele nem szerepel a TMLev I. kötetében.
Így hát ők meg vannak elégedve – hogy én megértelek-e? az más kérdés. Tudom én, hogy elvesztenél egy pohár vízbe, ha tehetnéd. Avagy nem től-e csúffá Gesztelyen a két kalappal?
n
Jegyzet
Avagy nem től-e csúffá Gesztelyen a két kalappal?
Gesztely: nagyközség Zemplén vármegyében, a Hernád mellett, ahol
AJ
Arany János
1855 nyarán volt
Tompá
Tompa Mihály
val. Az eset története: „javalhatnám: hogy kalapban festesse ön le magát, még pedig két kalapban, mellynek egyike fehér, másika fekete lenne; mert az ön feje két kalapot is megérdemel, a mint hogy történt is, hogy ön kettőt akart egyszerre a fejére tenni valamikor”.
Tompa
Tompa Mihály
AJ
Arany János
-nak, 1856. szept. 26. AJÖM XVI. 846. 762. Vesd össze még
Tompa
Tompa Mihály
AJ
Arany János
-nak, 1855. okt. 4. ugyanott 753. 624.
Avagy nem rontottad le hősi hírnevemet a rókalyuk emlegetésével
n
Jegyzet
Avagy nem rontottad le hősi hírnevemet a rókalyuk emlegetésével
Arany László
Arany László
lábjegyzete: „A rókalyuk az aggteleki barlang egyik része, melyet együtt látogattak meg.” ( AJLI I. 401.) Az előzményekhez: „mert lehet-e azt rosz néven venni: ha nincs bébúni kedve valakinek egy rókalyukba, bár váltig sarkalják is?!”
Tompa
Tompa Mihály
AJ
Arany János
-nak, 1856. szept. 26. AJÖM XVI. 846. 762. Lásd még
Tompa
Tompa Mihály
AJ
Arany János
-nak, 1856. ápr. 7. ugyanott 788. 684.
s nem gyaláztad-e meg bölcsőmet a szalontai disznóval?
n
Jegyzet
s nem gyaláztad-e meg bölcsőmet a szalontai disznóval?
– Vesd össze: „a szalontai disznót nem emlegetem” (
Tompa
Tompa Mihály
AJ
Arany János
-nak, 1855. okt. 4. ugyanott 753. 624.; „itt a boszszúállás a szalontai disznóért” (
AJ
Arany János
Tompá
Tompa Mihály
nak, 1856. febr. 10. ugyanott 784. 672.; 1856. máj. 9. ugyanott 797. 699.; 1856. aug. 1. ugyanott 819. 727.; 1856. okt. 4. ugyanott 849. 767.)
Miska
Tompa Mihály
,
Miska
Tompa Mihály
! Tudom én már, miért nem írtál te verset a szalontaiaknak. Ím elkezdem én helyetted:  
 
 
  Disznairól hajdanonta
[szerkesztői feloldás]
az AJÖM VI. nem közli; lásd AJÖK I. 319. az
 
 
  KonyaKonya – lekonyuló, kajla fülü nyájról:
 
 
  De ma híres Nagy-Szalonta
 
 
  Az ő Aranyáról etc.
 
 
  A minap
Vágó
Vágó József
collega csakugyan itt volt. Reggel jött, végezte dolgát, este ment.
Czegléd
Cegléd
en valami rokona van, ahhoz sietett. Szintoly jól esett felföldi embert látni.
Lévai Józsi
Lévay József
is írt egy panaszdús levelet,
n
Jegyzet
Lévai Józsi
Lévay József
is írt egy panaszdús levelet
1857. febr. 18-án (878.)
de még nem válaszoltam neki.  
 
Szász Károly
Szász Károly
t, a mint hallom, a kúnszentmiklósiak papnak választották.
n
Jegyzet
Szász Károly
Szász Károly
t, a mint hallom, a kúnszentmiklósiak papnak választották
Szász Károly
Szász Károly
(1829–1905): 1851-tól 1853-ig Nagykőrösön, 1853 és 1854 között Kecskeméten tanított, majd a kézdivásárhelyi lelkészséget választotta. 1857-től Kunszentmiklóson lelkész, 1858-tól az Akadémia, 1860-tól a Kisfaludy-Társaság tagja és a SzF legfőbb munkatársa.
AJ
Arany János
-sal való korábbi levelezésére és kapcsolatára nézve lásd AJÖM XV. 894–895. és XVI. 1198–1199.
Szász Károly
Szász Károly
AJ
Arany János
-hoz írt verses levelét ( AJÖM XV. 95. 1847. szept. 2. előtt)
AJ
Arany János
1847. okt. 11-én köszönte meg (101.). A XV. kötetben
AJ
Arany János
-nak egy,
Szász
Szász Károly
nak négy levele, a XVI-ban három AJ- és öt Szász-levél található. Ez a kötet
AJ
Arany János
huszonkét őhozzá írt (közülük három elveszett) és
Szász Károly
Szász Károly
harminchét levelét tartalmazza (amelyekből négy elveszett, s amelyek közé nem számítjuk be
Szász
Szász Károly
1861. márc. 6-án, a SzF-ben publikált nyílt levelét).
Csak lesz esze, és eljön abból az istenverte ból. Hogy nálatok oly olcsóság van! Itt nem mondhatnám, mi még kilencz pengős búzát eszünk stb.  
  És most jövök a legérdekesb pontra. Mikor jőjjetek, barátim? Ha a legalkalmasb időt venném tekintetbe, azt mondanám, hogy jőjjetek augusztus elején és legyetek itt szeptember végeig; mert akkor vacatio lesz, egy óráig sem kellene elhagynom benneteket. Ez volna a legjobb kétségkívül, teljesen egymásnak élhetnénk itt. De a szünnapokra 1-ször, vagy
Szalontá
Nagyszalonta
ra kell mennünk, mert ezt, élve, tovább nem halaszthatjuk; vagy 2-szor, ha ez valamikép mellőzhető volna, akkor én a két szabad hónapomat
Budá
Budapest
n a vízgyógyintézetben tölteném,
n
Jegyzet
a két szabad hónapomat
Budá
Budapest
n a vízgyógyintézetben tölteném
– vesd össze Dr. Siklósy Károly vizgyógy- és testgyakorlati intézete (VU 1857. nov. 29. 521.): „Az intézet a budai városmajor végén a budai hegyek egyik legkiesebb pontján fekszik”; „Az intézetbe való felvétel iránt egyenesen dr. Siklósy Károly tulajdonos urral kell értekezni”.
mert meg vagyok győződve, hogy idegeimet heroica curával
n
Jegyzet
heroica curával
– hősi gyógymóddal (lat.); vesd össze
AJ
Arany János
Tompá
Tompa Mihály
nak, 876. 1857. febr. 5.
edzenem kell. Egyik fülemre már is rosszúl hallok: mi lesz belőlem, ha mindkettő megromlik, ha roszszabb nem következnék is, a mit kimondani sem merek. És csak ily föltétel alatt lehet és szabad elmulasztanom a szalontai látogatást, különben nem. E dolog hát még függőben van, de annyi bizonyos, hogy a vacatiot nem töltöm itt. Így hát vacatio előtt kell jőnötök. Ebben egy kis alkalmatlanság az, hogy nekem nincs káplányom,
n
Jegyzet
káplányom
– káplánom, segédlelkészem
következőleg, azért, hogy itt lesztek, leczkére be kell járnom. No de, a délutánom, egy nap kivételével, egész héten át szabad, délelőtt adok néha egy, néha két, néha három órát. Azt hiszem, ettől beszélhetünk és mulathatunk eleget. Ezt pedig azért írtam meg ily részletesen, hogy több heti itt időzésre nem egy pár futó napra számolok, a miért nem is lenne érdemes ide fáradni. No már most, fiam, ha június – vagy júliusban jönnétek, nektek alkalmatlan volna oly nagy hőségben az útazás – én is, az év vége közeledvén, mind jobban el lennék foglalva; azért legtanácsosb, jőjjetek a szép májusban. Azonban akár mikor jöttök, csak jőjjetek, hozzon Isten mielőbb, mi ölelő karokkal (nehogy karókkal-t olvass)
n
Jegyzet
ölelő karokkal (nehogy karókkal-t olvass)
Kisfaludy Károly
Kisfaludy Károly
Mohácsának
 
 
  Ősi szabadságért harcolt bár férfi-karokkal
 
 
sorát
AJ
Arany János
a Tücsök és bogár a magyar nyelv köréből (1877) c. írásának 16. A szövegmoly című tréfájában is félreolvastatta ( AJÖM XI. 581.)
várunk s ha nem lesz is oly jó dohányom, mint neked volt, majd csak megélünk. – Fájdalom! nekünk nincs Diósgyőrünk, nincs
Agtelk
Agtelek
ünk – itt egészen egymással kell megelégednünk – noha, mint
Bach
Bach, Alexander Freiherr von
miniszternek mondta egy itteni hivatalnok, midőn
K.
Szerkesztői feloldás:
Kőrös
Nagykőrös
nevezetességeit elszámlálta: „wir haben Rákóczi-Bibel, Türkische Blätter (török dohány; török leveleket akart mondani) und alles”.
n
Jegyzet
„wir haben Rákóczi-Bibel, Türkische Blätter (török dohány; török leveleket akart mondani) und alles
– „van nekünk Rákóczi-Bibliánk, török (dohány) levelünk […] és mindenünk” (né.);
Alexander Bach
Bach, Alexander Freiherr von
(1813–1893) 1852. jún. 27-én volt Nagykőrösön: PN 1852. júl. 1.
Ebből az allesből titeket is részesítünk.  
 
Julcsa
Arany Juliska
egy pár hétig ismét szenvedett orbánczával, de már fönn van és tisztúl a képe. Mióta hozzátok készűltünk, nem volt baja, most újra előjött, de nem oly mértékben, mint az első. A haja most nem megy el.  
  Feleségem, óriási nátháját leszámítva, egészséges. Ő is írna most, de a napokban egy fátum
n
Jegyzet
fátum
– balszerencse (lat.)
érte – eltört szemüvege s most nem lát se eget se földet – azaz nem lát levelet írni. Valóban igaz! ő már szemüvegen olvas és ír, noha különben a távoli tárgyakra éles látása van.
Laczi
Arany László
a fuvolát nyaggatja itt a szomszéd szobában: a minap ő is beteg volt egy délután; nem evett délben, rosszúl volt, lefeküdt a pamlagra. Délestkor megéhezvén, bekérte levesét, de nem lévén a betegségnek gyakorlatában (soha sem volt beteg két napig egyfolytában), meg akarta adni a módját, a mint más betegtől látta, s fekve akará levesét elkölteni. Azonban a tányér fölborúl, a kanapé, az újdon sikárlott
n
Jegyzet
sikárlott
– sikált
palló, az ágy, takaró, ruhája, szóval minden tárgy körűlötte, a könyvek, melyekkel magát e tartós betegségre körűlsánczolta, hogy unalmát űzze, az óra, mely ugyan nem jár, de azért fejéhez tette, hogy az idő haladását megfigyelhesse – mindez, mondom, pocsék lett, szétgördűlt, eltört, tányérostúl együtt. Az anyja e ribillióért megboszankodva, úgy nadrágban, mezítláb, a mint volt, kiparancsolá a beteget a szobából – és azóta semmi baja. Ez aztán a comico-heroica cura.
n
Jegyzet
comico-heroica cura
– komikai-hősi gyógymód (lat.)
 
  De minekutána a papírból kifogytam, a tárgyból még inkább, bezárom levelemet azon jó kívánattal, hogy az Isten áldjon meg benneteket. Vegyétek legforróbb baráti ölelésünknek e hitvány papírra mázolt symbolumát – addig is míg a valódit kicserélhetjük, minek bekövetkeztét óhatjva várja  
 
Arany
Arany János
od.  
 

Megjegyzések:

A helyesírás modernizált (augusztus, miniszternek, rosszúl). A levélnek van egy archaikusabb helyesírású (aposztrófokat használó) másolata: MTAK Kt K 513/1378. Válasz
Tompa
Tompa Mihály
1857. febr. 11-i levelére (877.)